Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Multimeter
Multimeter
Multimeter
Yleismittari
Multimeter
Art.no
Model
36-5255
UT120A
Ver. 20130506

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clas Ohlson ut120a

  • Page 1 Multimeter Multimeter Multimeter Yleismittari Multimeter Art.no Model 36-5255 UT120A Ver. 20130506...
  • Page 2 Multimeter Art.no 36-5255 Model UT120A Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. If you should have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
  • Page 3: Safety Instructions

    Contamination level The meter is designed for use in environments in which contaminants which do not conduct electricity are present. With the exception that temporary conductor contamination can occur due to condensation. Examples of environments with contamination level 2 are home environments in dry rooms, offices, test stations and laboratories.
  • Page 4 • Replace the battery immediately if the battery warning symbols appears on the dis- play. A weak battery can cause incorrect results and thereby pose a safety hazard. • Neither the meter nor its accessories may be dismantled or modified in any way. • Remove the battery from the meter if it is not to be used for an extended period. •...
  • Page 5: Symbols On The Display

    Symbols on the display The data hold function is activated. The sleep mode is activated. Indicates a negative reading. Indicator for AC measurement. Indicator for DC measurement. The Autorange is activated (meter automatically selects the range with best resolution). The reading is too high for this measuring range. Indicator for the diode test.
  • Page 6: Voltage Measurement Dc

    Voltage measurement DC 1. Set the multifunction selector to DCV to switch on the multimeter. “DC” and “AUTO” will appear on the display. 2. Connect the test leads across the vol- tage source to be measured. Black lead to the negative (-) and red lead to the positive (+) measuring point. 3.
  • Page 7: Diode Test

    Warning! Ensure that the circuit to be tested is not “live”, before taking any measurements. • The test leads can add 0.1–0.3 Ω to the actual measurement value. To obtain accurate readings of low-resistance components, short-circuit the input terminals to remove the error from the reading on the display. •...
  • Page 8: Continuity Measurement

    Warning! Make sure that the circuit to be tested is not conducting any current before testing diodes. Take extreme care when using this instrument on an inductive component such as a transformer, relay coils and the like, and make sure they have been dis- charged beforehand.
  • Page 9: Changing The Battery

    Note: The sleep function can be deactivated when the multimeter is switched on by pressing [ SELECT ] for approx. five seconds while at the same time turning the function selector to the required mode. In this mode, the multimeter will not be switched off automatically and measurement can continue for longer than 30 minutes. Note: Make a habit of switching off the multimeter using the multifunction selector, as it will then be switched off immediately.
  • Page 10: General Specifications

    General specifications Do not measure voltages higher than 600 VDC or 600 VAC RMS using the instrument. Display LCD display with a maximum value of 3999 Polarity Automatic negative (-) polarity indication Indication of reading outside the measuring range Only OL will be shown on the display Power supply 1 × CR2032 battery (3 V) Measurement update...
  • Page 11 Accuracy and electrical specifications Function Scale Resolution Accuracy (± a % Description reading, + b number of digits) 4 V 1 mV ± (0.8 % +1) Input impedance ≥ 10 MΩ 40 V 10 mV 400 V 100 mV 600 V 1 V ± (1 % +3) 4 V 1 mV ± (1.2 % +3) Input impedance ≥...
  • Page 12 Multimeter Art.nr 36-5255 Modell UT120A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
  • Page 13 Föroreningsgrad Multimetern är konstruerad för att kunna användas i miljöer med förekomst av föroreningar som inte är elektriskt ledande. Med undantag för att tillfällig ledningsförorening skulle kunna uppstå på grund av kondensering. Exempel på miljöer med föroreningsgrad 2 är hemmiljö i torra utrymmen, kontor, teststationer eller labb.
  • Page 14 • Byt ut batteriet genast när symbolen för batterivarning visas på displayen. Dåligt batteri kan medföra att fel mätvärden visas och kan därmed utgöra en säkerhetsrisk. • Multimetern eller dess tillbehör får inte demonteras eller modifieras på något sätt. • Ta ur batteriet om multimetern inte ska användas under en längre tid. •...
  • Page 15 Displaysymboler Datahold-funktion aktiverad. Sleep-läge aktiverat. Visar negativ avläsning. AC-avläsning. DC-avläsning. Autorange aktiverat (automatisk inställning av mätområde). Mätvärdet är för högt för att visas i valt mätområde. Indikator för diodtest. Summer aktiverad för avbrottsmätning (kontinuitetsmätning). Batterivarning, byt batteri. REL är aktiverad, sparat mätvärde minus aktuellt mätvärde visas. Motstånd: Ω (ohm), kΩ...
  • Page 16 Spänningsmätning DC 1. Ställ in mätfunktionsväljaren på DCV för att slå på multimetern. ”DC” och ”AUTO” visas på displayen. 2. Koppla testkablarna till spänningskällan som ska mätas. Svart kabel till negativ (-) och röd kabel till postiv (+) mätpunkt. 3. Avläs mätvärdet på displayen. Obs! Om testkablarna har anslutits med fel polaritet visas ett minus (-) före mätvärdet.
  • Page 17 Varning! Kontrollera innan mätning att mätobjektet som ska testas är strömlöst. • Testkablarna kan addera 0,1–0,3 Ω till det faktiska mätvärdet. För att göra noggranna mätningar på komponenter med låg resistans, kortslut ingångsanslutningarna för att ta bort felmätningen i avläsningen på displayen. •...
  • Page 18 Varning! Se till att den krets som ska testas inte är strömförande, innan du testar dioder. Var ytterst försiktig när du använder multimetern på en induktiv komponent som t.ex. transformator, reläspole eller liknande, se till att de är urladdade innan mätning. Högspänning kan uppstå...
  • Page 19 Batteribyte Byt genast batteri när batterisymbolen visas på displayen. Varning! Ta bort testkablarna från testobjektet innan batteribyte. 1. Stäng av multimetern. 2. Lossa skruven som håller fast bakstycket. 3. Peta ur det gamla batteriet åt sidan och sätt fast det nya CR2032-batteriet (3 V) i batterihållaren med plus (+) uppåt.
  • Page 20: Generell Specifikation

    Generell specifikation Mät inte högre spänning än 600 V DC eller 600 V AC RMS med instrumentet. Display LCD-display med ett maximalt värde på 3999 Polaritet Automatisk indikation av negativ (-) polaritet Indikation av mätvärde utanför mätområdet Endast OL visas på displayen Strömförsörjning 1 × CR2032-batteri (3 V) Mätuppdatering...
  • Page 21 Noggrannhet och elektrisk specifikation Funktion Skala Upplösning Noggrannhet Beskrivning (± a % avläsning, + b antal siffror) 4 V 1 mV ± (0,8 % +1) Ingångsimpedans ≥ 10 MΩ 40 V 10 mV 400 V 100 mV 600 V 1 V ± (1 % +3) 4 V 1 mV ± (1,2 % +3) Ingångsimpedans ≥...
  • Page 22 Multimeter Art. nr. 36-5255 Modell UT120A Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
  • Page 23 Forurensningsgrad Multimeteret er konstruert for bruk i omgivelser med forekomst av forurensninger som ikke er elektrisk ledene. Unntak fra dette er midlertidige ledningsforurensning som kan oppstå som følge av kondens. Eksempel på omgivelser med forurensningsgrad 2 er hjemmemiljøer i tørre rom, kontorer, teststasjoner og laboratorier. Kort sagt, tørre rom med normalt inneklima. Multimeteret skal ikke brukes eller oppbevares i rom hvor det kan bli utsatt for elektrisk ledende forurensninger i en eller annen form (det være seg faste, flytende eller gasser).
  • Page 24 • Instrumentet og tilbehøret må ikke demonteres eller modifiseres. • Ta ut batteriene dersom produktet ikke skal brukes over tid. • Skru av instrumentet etter bruk. • Hvis det er sterke elektriske magnetfelt nær instrumentet mens måling pågår kan dette føre til feilmålinger. Dette forsvinner når forstyrrelsene opphører. Funksjoner 1.
  • Page 25 Displaysymboler Datahold-funksjonen er aktivert. Sleepmodus aktivert. Viser negativ avlesing. AC-avlesing. DC-avlesing. Autorange aktivert (automatisk innstilling av måleområde). Måleverdien er for høy til å vise det valgte måleområdet. Indikator for diodetest. Summer aktivert for bruddmåling (kontinuitetsmåling). Batterivarsler, varsler at batteri må skiftes. Relativ måling er aktivert, lagret måleverdi minus aktuell måleverdi vises. Motstand/resistanse, Ω...
  • Page 26 Spenningsmåling DC 1. Still inn funksjonsvelgeren på VDC for å slå det på. «DC» og «AUTO» vises på displayet. 2. Testekablene kobles til den spenning- skilden som skal måles. Sort kabel til negativ (-) og rød til positiv (+). 3. Målt verdi leses av fra displayet. Obs! Hvis testkabelen er feilkoblet vil målt verdi komme opp med minus (-).
  • Page 27 Advarsel! Kontroller at måleobjektet er strømløst før målingen starter. • Testkablene kan addere 0,1–0,3 Ω til den faktiske måleverdien. For å foreta nøyaktige målinger på komponenter med lav motstand, må inngangstilkoblingene kortsluttes for å fjerne feilmålingen i avlesingen på displayet. • Ved måling av høy motstand (>1 M Ω) er det vanlig at det tar noen sekunder før visningen av måleresultatene stabiliserer seg.
  • Page 28 Advarsel! Påse at den kretsen som skal testes ikke er strømførende før du tester dioder. Du må være svært forsiktig når du bruker instrumentet på en induktiv komponent, f.eks. transformatorer, relèspoler eller liknende. Pass på at disse er utladet før målingen utføres. Høyspenning kan oppstå...
  • Page 29: Skifte Av Batteri

    Skifte av batteri Skrift batteri når batterisymbolet vises på skjermen. Advarsel! Fjern testkablene fra testobjektet før skifte av batteri. 1. Steng multimeteret. 2. Løsne skruen som holder batterilokket på plass. 3. Fjern det gamle batteriet og sett inn et nytt CR2032-batteri (3 V). Pluss (+) skal vende opp. 4.
  • Page 30: Generelle Spesifikasjoner

    Generelle spesifikasjoner Instrumentet må ikke brukes til målinger av høyere spenning enn 600 V DC eller 600 V AC RMS. LCD-display med maks verdi på 3999 Display Automatisk indikasjon av (-) negativ polaritet Polaritet Indikasjon av verdier utenfor måleområdet Kun OL vises på displayet 1 × CR2032-batteri (3 V) Strømforsyning 3 ganger per sekund...
  • Page 31 Nøyaktighet og elektrisk spesifikasjon Funksjon Skala Oppløsning Nøyaktighet Beskrivelse (± a % avlesing, + b antall sifre) 4 V 1 mV ± (0,8 % +1) Inngangsimpedanse ≥ 10 MΩ 40 V 10 mV 400 V 100 mV 600 V 1 V ± (1 % +3) 4 V 1 mV ± (1,2 % +3) Inngangsimpedanse ≥...
  • Page 32 Yleismittari Tuotenumero 36-5255 Malli UT120A Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia tai sinulla on muuta kysyttävää, ota yhteys asiakaspalveluumme (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
  • Page 33 Saasteaste Yleismittari on kehitetty käytettäväksi ympäristöissä, missä voi esiintyä sähköä johtamattomia saasteita. Poikkeuksena tilapäiset, kondensaatiosta aiheutuvat johdinsaasteet. Esimerkkejä ympäristöistä, joiden saasteaste on 2, ovat kotiympäristön kuivat tilat, toimistot, testiasemat ja laboratoriot. Toisin sanoen kuivat tilat, joissa on normaali sisäilmasto. Yleismittaria ei saa käyttää tai säilyttää tiloissa, joissa se voi altistua sähköä johtaville saasteille (kiinteät, nestemäiset tai kaasut).
  • Page 34 • Vaihda paristo välittömästi, kun pariston varaustason kuvake ilmestyy näytölle. Pariston alhainen varaustaso voi aiheuttaa virheellisiä mittaustuloksia ja siten aiheuttaa turvallisuusriskin. • Älä muuta tai pura mittaria tai sen lisäosia millään tavalla. • Poista paristo, jos mittaria ei käytetä pitkään aikaan. •...
  • Page 35: Näytön Kuvakkeet

    Näytön kuvakkeet Datahold-toiminto on aktivoituna. Sleep-toiminto on aktivoituna. Näyttää negatiiviset lukemat. AC-lukemat. DC-lukemat. Autorange on aktivoituna (mittausalueen automaattinen asetus). Mittausarvo on liian korkea näytettäväksi valitulla mittausalueella. Dioditestauksen osoitin. Katkosmittauksen merkkiääni on aktivoituna (jatkuvuusmittaus). Pariston alhaisen varaustason osoitin, vaihda paristo. Suhteellinen mittaus on aktivoituna, tallennettu mittausarvo, josta on vähennetty senhetkinen mittausarvo, näkyy näytöllä.
  • Page 36 Jännitemittaus DC 1. Käynnistä mittari asettamalla mittaus- toiminnon valitsin asentoon DCV. Näytöllä lukee ”DC” ja ”AUTO”. 2. Liitä testausjohtimet mitattavaan jännite- lähteeseen. Musta johdin negatiiviseen (–) ja punainen johdin positiiviseen (+) mittauspisteeseen. 3. Lue mittausarvo näytöltä. Huom.! Jos testausjohtimet on liitetty väärillä napaisuuksilla, on mittausarvoa ennen miinusmerkki (–).
  • Page 37 Varoitus! Tarkista ennen mittausta, että mitattava kohde on virraton. • Testausjohtimet voivat lisätä 0,1–0,3 Ω varsinaiseen mittausarvoon. Tarkkojen mittausten tekemiseksi matalan resistanssin komponentteihin, oikosulje sisääntulo- liitännät virhemittojen poistamiseksi näytöllä näkyvästä tuloksesta. • Mitatessasi korkeaa resistanssia (>1 M Ω) on normaalia, että mittaustuloksen tasoittuminen voi kestää...
  • Page 38 Varoitus! Tarkista, että testattava piiri ei johda virtaa, ennen kuin testaat diodeja. Ole erityisen varovainen, kun käytät yleismittaria induktiivisen komponentin kuten muun- tajan, releen kelan tai vastaavan mittaamiseen. Tarkista, että ne ovat tyhjentyneet ennen mittausta. Mittapisteessä voi syntyä (indusoitua) korkeajännitettä, kun virtapiiri katkeaa. Huom.! Piirissä...
  • Page 39: Pariston Vaihto

    Huom.! Sleep-toiminto voidaan poistaa käytöstä kun mittari laitetaan päälle. Paina silloin [ SELECT ]-painiketta noin 5 sekunnin ajan samanaikaisesti kun käännät mittaustoiminnon valitsimen haluttuun asentoon. Tällöin mittari ei sammu automaattisesti ja sitä voidaan käyttää yli 30 minuutin ajan. Huom.! Ota tavaksi sammuttaa mittari toiminnonvalitsimella. Silloin se sammuu heti. Pariston vaihto Vaihda paristo heti, kun alhaisen varaustason kuvake ilmestyy näytölle.
  • Page 40: Yleiset Tekniset Tiedot

    Yleiset tekniset tiedot Älä mittaa laitteella korkeampaa jännitettä kuin 600 V DC tai 600 V AC RMS. Näyttö LCD-näyttö, jonka maksimiarvo on 3999 Napaisuus Automaattinen negatiivisen (–) napaisuuden ilmaus Mittausalueen ulkopuolella olevan mittausarvon ilmaus Näytöllä näkyy vain OL Virtalähde 1 × CR2032-paristo (3 V) Mittauspäivitys 3 kertaa sekunnissa Mittausalue Automaattinen asetus...
  • Page 41 11. Tarkkuus ja sähkötekniset tiedot Toiminto Alue Tarkkuus Tarkkuus Kuvaus (± a % lukema, + b lukujen määrä) 4 V 1 mV ± (0,8 % +1) Sisääntuloimpedanssi ≥ 10 MΩ 40 V 10 mV 400 V 100 mV 600 V 1 V ± (1 % +3) 4 V 1 mV ± (1,2 % +3) Sisääntuloimpedanssi ≥...
  • Page 42 Multimeter Art.Nr. 36-5255 Modell UT120A Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Über das Messinstrument Das Messgerät ist für die Überspannungskategorie CAT II bis 600 V Nennspannung und den Verschmutzungsgrad 2 konstruiert und getestet.
  • Page 43 Verschmutzungsgrad Das Gerät ist so konstruiert, dass es in Umgebungen mit nicht elektrisch leitenden Verschmutzungen benutzt werden kann. Eine Ausnahme ist, dass Leiterverschmutzung durch Kondensation entstehen könnte. Umgebungen mit Verschmutzungsgrad 2 sind z. B. trockene Wohnräume, Büros, Teststationen oder Labore. Also trockene Umgebungen mit normalem Innenklima. Das Multimeter darf nicht in Umgebungen benutzt werden, in denen es für elektrisch leitende Verschmutzungen in jedweger Form (fest, flüssig, gasförmig) exponiert werden kann.
  • Page 44 • Wenn das Batteriewarnsymbol angezeigt wird sofort die Batterie austauschen. Eine schwache Batterie kann dazu führen, dass ein falscher Messwert angezeigt wird und beinhaltet somit ein Sicherheitsrisiko. • Das Multimeter und dessen Zubehör nicht auseinandernehmen oder auf irgendeine Weise ändern. • Bei längerer Nichtbenutzung die Batterie entnehmen. •...
  • Page 45: Bedienung

    * Beispiel: Ein gespeicherter Messwert beträgt 20,3 V und der aktuelle Messwert beträgt 22,0 V. Im Display wird mit aktivierter REL-Funktion 1,7 V angezeigt. Displaysymbole Datahold-Funktion aktiviert. Sleep-Modus aktiviert. Zeigt negative Ablesung an. AC-Ablesung. DC-Ablesung. Autorange aktiviert (automatische Einstellung des Messbereiches). Der Messwert ist zu hoch um im gewählten Messbereich angezeigt zu werden. Indikatorlampe für Diodentest.
  • Page 46 Spannungsmessung DC 1. Den Messfunktionswähler auf DCV stellen um das Multimeter anzuschalten. „DC“ und „AUTO“ werden auf dem Display angezeigt. 2. Die Messleitungen an die zu messende Spannungsquelle anschließen. Schwarzes Kabel an negativen (-) und rotes Kabel an positiven (+) Messpunkt. 3. Den Messwert vom Display ablesen. Hinweis: Falls die Testkabel mit der falschen Polarität angeschlossen wurden, wird ein Minus (-) vor dem Messwert angezeigt.
  • Page 47 Warnung: Vor dem Messvorgang sicherstellen, dass das Messobjekt nicht stromführend ist. • Durch die Messleitungen können 0,1–0,3 Ω zum eigentlichen Messwert hinzuge- fügt werden. Um exakte Messwerte an Komponenten mit niedrigem Widerstand zu erreichen, die Messleitungen kurzschließen um so Abweichungen zu vermeiden. • Beim Messen von hohem Widerstand (>1 MΩ) ist es normal wenn der Messwert erst nach einiger Zeit stabilisiert wird.
  • Page 48 Warnung: Sicherstellen, dass der zu messende Kreis nicht stromführend ist wenn eine Diode getestet wird. Äußerste Vorsicht ist bei induktiven Komponenten, z. B. Trafo oder Relaisspule, geboten. Sicherstellen, dass diese vor dem Messvorgang komplett entladen sind. Am Messpunkt kann beim Trennen vom Stromkreis durch Induktion Hochspannung entstehen.
  • Page 49: Batterie Auswechseln

    Hinweis: Die Sleep-Funktion kann beim Einschalten des Gerätes deaktiviert werden, indem [ SELECT ] für ca. 5 Sekunden gedrückt gehalten wird und dabei der Messfunktionswähler auf die gewünschte Funktion gedreht wird. Mit deaktivierter Sleep-Funktion wird das Gerät nicht automatisch abgeschaltet und Messungen können länger als 30 Minuten durchgeführt werden. Hinweis: Am besten das Gerät immer am Messfunktionswähler abschalten.
  • Page 50: Allgemeine Daten

    Allgemeine Daten Nicht höhere Spannungen als 600 V DC bzw. 600 V AC RMS mit dem Gerät messen. Display LCD-Display, max. Wert 3999 Polarität Automatische Anzeige für negative (-) Polarität Indikator für zu hohen Messwert Auf dem Display wird einzig OL angezeigt Stromversorgung 1 × CR2032-Batterie (3 V) Lesungen...
  • Page 51 Messgenauigkeit und elektrische Spezifikationen Funktion Skala Auflösung Genauigkeit Beschreibung (± a % Ablesung, + b Anzahl der relevanten Stellen) 4 V 1 mV ± (0,8 % +1) Eingangsimpedanz ≥ 10 MΩ 40 V 10 mV 400 V 100 mV 600 V 1 V ± (1 % +3) 4 V 1 mV ± (1,2 % +3) Eingangsimpedanz ≥...
  • Page 52 Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi Osoite Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI...

Table of Contents