Bosch GSG-300 Professional Operational Instructions

Bosch GSG-300 Professional Operational Instructions

Hide thumbs Also See for GSG-300 Professional:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
OBJ_BUCH-55-006.book Page 1 Monday, November 2, 2015 12:09 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1ST (2015.11) T / 124
GSG 300 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GSG-300 Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-55-006.book Page 1 Monday, November 2, 2015 12:09 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GSG 300 Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 1ST (2015.11) T / 124 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 2 608 135 020 2 607 018 011 (d < 200 mm) 2 608 135 021 2 607 018 012 (d < 300 mm) 2 608 135 022 1 609 200 265 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-55-006.book Page 4 Monday, November 2, 2015 12:10 PM GSG 300 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-55-006.book Page 5 Monday, November 2, 2015 12:10 PM 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerk- Formen von Schaumkunststoffen, Schaumgummi und ähnli- zeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der chen Werkstoffen. Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbe- lastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 8 Engineering PT/ETM9 Betrieb Inbetriebnahme  Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit Leinfelden, 02.11.2015 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden.
  • Page 9: English

    Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- einer umweltgerechten Wiederverwertung heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Page 10 The replacement plug moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be should have the same fuse rating as the original plug. caught in moving parts. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Specifications

    Output power Stroke rate at no load n 3500 Stroke speed under load 2100 Cutting depth, max. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Weight according to Leinfelden, 02.11.2015 EPTA-Procedure 01:2014 Protection class The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- ent voltages and models for specific countries, these values can vary.
  • Page 12 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Starting Operation be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard.  Observe correct mains voltage! The voltage of the pow-...
  • Page 13: Français

    Fax: (011) 6519880 Uxbridge E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Disposal the collection of a product in need of servicing or repair. The machine, accessories and packaging should be sorted for Tel. Service: (0344) 7360109 environmental-friendly recycling.
  • Page 14 à distance des parties en mouve- ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 15 EPTA-Procedure 01:2014 Classe de protection Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY pour des versions spécifiques à certains pays.
  • Page 16 Avant de monter des lames de scie neuves ou affûtées, portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V légèrement graisser le guidage de lame de scie. peuvent également fonctionner sur 220 V. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Español

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Seulement pour les pays de l’Union Européenne : ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- Conformément à la directive européenne vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe-...
  • Page 18 La tensión las partes metálicas del aparato y conducir a una vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- descarga eléctrica. ganchar con las piezas en movimiento. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 Clase de protección Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas Leinfelden, 02.11.2015...
  • Page 20 Guíe la he- Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los rramienta eléctrica a lo largo de la línea de recorte ejerciendo materiales a trabajar. una presión moderada. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Perú La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Robert Bosch S.A.C. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) seguridad del aparato.
  • Page 22: Português

     Guardar ferramentas elétricas não utilizadas fora do al- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- cance de crianças. Não permita que pessoas que não que elétrico. estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te- 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 23 é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 24 PT/ETM9 Observe as diretivas para os materiais a serem trabalha- dos, vigentes no seu país. Funcionamento Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Colocação em funcionamento Leinfelden, 02.11.2015  Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corren-...
  • Page 25: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá colo e le istruzioni operative. In ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch istruzioni operative si potrà...
  • Page 26 Così facendo, tenere ficarsi seri incidenti. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 27 19 aprile 2016: 2004/108/CE, dal 20 aprile 2016: me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel 2014/30/UE, 2006/42/CE e alle relative modifiche, nonché nostro programma accessori. alle seguenti Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-11. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 28 – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division riali da lavorare. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.11.2015...
  • Page 29: Nederlands

    (met netsnoer) en op elektri- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro snoer).
  • Page 30 Contact met een onder 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Aantal slagen belast 2100 Max. zaagdiepte Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Isolatieklasse 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.11.2015 De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
  • Page 32 Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd met 220 V worden gebruikt.
  • Page 33: Dansk

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam- gen over onze producten en toebehoren.  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes...
  • Page 34 Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. EPTA-Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- relser. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 35 El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Tænd/sluk Robert Bosch GmbH, Power Tools Division For at tænde el-værktøjet skal du trykke på start-stop-kontak- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ten 1 og holde den nede.
  • Page 36: Svenska

    (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal (sladdlösa). dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Arbetsplatssäkerhet værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbets- Kundeservice og brugerrådgivning...
  • Page 37 3 Sågbladspar*  Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre 4 Fotplatta användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är 5 Handgrepp (isolerad greppyta) farligt och måste repareras. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 38 *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i Engineering PT/ETM9 standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns. Tekniska data Skumplastsåg GSG 300 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Produktnummer 0 601 575 1.. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Upptagen märkeffekt Leinfelden, 02.11.2015 Avgiven effekt Montage Tomgångsslagtal n...
  • Page 39: Norsk

    Elektroverktøy lager gnister som kan an- tenne støv eller damper. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 40  Hold hendene unna sagområdet. Ikke grip under ar- dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk- beidsstykket. Ved kontakt med sagbladet er det fare for tøyet bedre i uventede situasjoner. skader. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Engineering PT/ETM9 sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Skumstoffsag GSG 300 Produktnummer 0 601 575 1.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Opptatt effekt Leinfelden, 02.11.2015 Avgitt effekt Tomgangsslagtall n 3500 Montering...
  • Page 42 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det-  Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strøm- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det kilden må stemme overens med angivelsene på elek- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 43: Suomi

    Anna korjata nämä vioittuneet ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- nosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 44 *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- EN 60745-1, EN 60745-2-11. tamme. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 45 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. Käynnistys ja pysäytys Paina sähkötyökalun päällekytkentää varten käynnistyskyt- kintä 1 ja pidä se painettuna. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Lukitse painettu käynnistyskytkin 1 työntämällä käynnistys- Leinfelden, 02.11.2015 kytkintä 1 taaksepäin.
  • Page 46: Ελληνικά

    Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit-  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί suuden vaarantamisen välttämiseksi. να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
  • Page 47 μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’ καουτσούκ και σε παρεμφερή υλικά. αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε- κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 48 Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις...
  • Page 49 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Για να ακινητοποιήσετε τον πατημένο διακόπτη ON/OFF 1 πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ωθήστε το διακόπτη ON/OFF 1 προς τα πίσω. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Για...
  • Page 50: Türkçe

    ανταλλακτικά:  Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz- www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına κτικά...
  • Page 51 Bu sayede ale- Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 52 Engineering PT/ETM9 – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanı- zı tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü- kümlerine uyun. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division İşletim 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.11.2015 Çalıştırma Montaj  Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerili- mi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere...
  • Page 53 Yeni veya bilenmiş bir testere bıçaklarını tak- Fethiye madan önce testere bıçağı kılavuzunu hafifçe yağlayın. Tel.: 0252 6145701 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşme- mesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 54: Polski

     W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży- cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 55  Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po Elektronarzędzie przewidziane jest do cięcia tworzyw pianko- wych o dowolnych kształtach, gumy piankowej i podobnych zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć materiałów. wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 56 Engineering PT/ETM9 Moc wyjściowa Prędkość skokowa bez obciążenia n 3500 Ilość skoków pod obciążeniem 2100 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division maks. głębokość cięcia 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Ciężar odpowiednio do Leinfelden, 02.11.2015 EPTA-Procedure 01:2014 Klasa ochrony Montaż Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię- ...
  • Page 57 230 V można przyłączać wadnicę brzeszczotów. również do sieci 220 V. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Włączanie/wyłączanie przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Aby włączyć elektronarzędzie, należy wcisnąć włącznik/wy- zwoli uniknąć...
  • Page 58: Česky

    Ul. Szyszkowa 35/37 Elektrická bezpečnost 02-285 Warszawa  Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá- Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave- dotyczące usług serwisowych online. na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně- Tel.: 22 7154460 ním nepoužívejte žádné...
  • Page 59  Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod ob- Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a nepřes- robek. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí nost K stanoveny podle EN 60745-2-11: a =2,5 m/s poranění. K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 60 údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro- nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V. Zapnutí – vypnutí Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pro zapnutí elektronářadí stiskněte spínač 1 a držte ho stisk- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY nutý.
  • Page 61: Slovensky

     Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- www.bosch-pt.com buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy- k našim výrobkům a jejich příslušenství. tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
  • Page 62 Kontakt s elektrickým vedením, šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové elektrického náradia. súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Výkon Počet voľnobežných zdvihov n 3500 Frekvencia kmitov pri zaťažení 2100 max. hĺbka rezu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hmotnosť podľa 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EPTA-Procedure 01:2014 Leinfelden, 02.11.2015 Trieda ochrany Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď...
  • Page 64 údajmi na typovom štítku ručné- Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä- ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. bezpečnosti používateľa náradia.
  • Page 65: Magyar

    éghető folyadékok, gázok Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- hatják.
  • Page 66 és hasonló nyersanyagokból készült anyagok gyakorlatlan személyek használják. vágására szolgál.  A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz- gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse- nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megron- 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Leadott teljesítmény Üresjárati löketszám n perc 3500 Terhelés alatti löketszám perc 2100 Legnagyobb vágási mélység Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Súly az „EPTA-Procedure 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.11.2015 01:2014” (01:2014 EPTA-el- járás) szerint Összeszerelés Érintésvédelmi osztály  Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak.
  • Page 68 Új, illetve újraélesített fűrészlapok beszerelése előtt olajozza kissé be a fűrészlapmegvezetést. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 69: Русский

    és egyéb információk a címen találhatók: Срок действия сертификата о соответствии www.bosch-pt.com по 12.11.2018 A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- ТОО «Центр сертификации продукции, услуг» keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. г. Алматы, ул. Кабанбай батыра, уг.
  • Page 70 ствия высоких температур, масла, острых кромок присоединение и правильное использование. При- или подвижных частей электроинструмента. Повре- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- ваемую пылью. ния электротоком. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 71  Не подставляйте руки в зону пиления. Не подсовы- уровень звуковой мощности 92 дБ(А). Недостоверность K=3 дБ. вайте руки под заготовку. При контакте с пильным по- Применяйте средства защиты органов слуха! лотном возникает опасность травмирования. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 72 Head of Product Certification ния для обрабатываемых материалов. Engineering PT/ETM9 Работа с инструментом Включение электроинструмента Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ка тока должно соответствовать данным на завод- Leinfelden, 02.11.2015 ской табличке электроинструмента. Электроинстру- менты...
  • Page 73 Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 74: Українська

    Факс: +7 (727) 233 07 87 освітлення на робочому місці можуть призвести до E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com нещасних випадків. Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz  Не працюйте з електроприладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності Утилизация горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади...
  • Page 75 Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати або вимкнути, є небезпечним і його треба інструкцію. відремонтувати. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 76 Макс. глибина пропилювання мм Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Клас захисту 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших Leinfelden, 02.11.2015 значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні...
  • Page 77 Щоб увімкнути електроінструмент, натисніть на вимикач 1 і тримайте його натисненим. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Щоб зафіксувати натиснутий вимикач 1, посуньте електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. вимикач 1 назад.
  • Page 78 знайти за адресою: „Онiмд, кызметтi сертификатту орталыгы“ ЖШС www.bosch-pt.com Алматы к-сы, Кабанбай батыр к-сi Команда співробітників Bosch з надання консультацій Калдаяков к-нiн к-сы, 51/78 щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде...
  • Page 79 тін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажырат- бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. Тәжірібесіз қышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады. ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 80 қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр 2 Ара полотносы бағыттауышы * құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, 3 Б3 жүп ара полотносы * қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. 4 Тіреу тақтасы 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 81 канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал тек қана мамандармен өңделуі керек. – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану ұсынылады. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.11.2015 ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
  • Page 82 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Page 83: Română

    în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuin- când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 84 2 Ghidaj pânze de ferăstrău* utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în- 3 Pereche pânze de ferăstrău* treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii 4 Talpă de fixare mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 85 – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoa- re la materialele de prelucrat. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Funcţionare Leinfelden, 02.11.2015 Punere în funcţiune...
  • Page 86: Български

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a кабел). evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această opera- ţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat Безопасност на работното място de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
  • Page 87 ки момент поддържайте равновесие. Така ще можете на електроинструменти за различни от предвидените от да контролирате електроинструмента по-добре и по- производителя приложения повишава опасността от безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. възникване на трудови злополуки. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 88 ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- брациите, например: техническо обслужване на телни приспособления. електроинструмента и работните инструменти, поддържа- не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ- ните стъпки. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 89 – Осигурявайте добро проветряване на работното място. – Препоръчва се използването на дихателна маска с филтър от клас P2. Спазвайте валидните във Вашата страна законови раз- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division поредби, валидни при обработване на съответните ма- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.11.2015 териали.
  • Page 90: Македонски

    FPI Бизнес център 1407 на користењето на електричниот апарат. Доколку 1907 София нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите Тел.: (02) 9601061 контролата над уредот. Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 91 апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите резервни делови. Само на тој начин ќе бидете сигурни на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. во безбедноста на електричниот апарат. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 92 ја најдете во нашата Програма за опрема. заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 93 средства за заштита на дрво). Материјалите што содржат азбест може да бидат обработувани само од страна на стручни лица. – Погрижете се за добра проветреност на работното Robert Bosch GmbH, Power Tools Division место. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.11.2015 – Се препорачува носење на маска за заштита при...
  • Page 94: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu www.bosch-pt.com nad aparatom. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Električna sigurnost помогне доколку имате прашања за нашите производи и  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati опрема.
  • Page 95 Električni alat je namenjen za presecanje željenih oblika posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim penaste plastike, penaste gume i sličnih materijala. električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 96 Engineering PT/ETM9 Broj predmeta 0 601 575 1.. Nominalna primljena snaga Predana snaga Broj podizanja na prazno n 3500 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Broj podizanja pod 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.11.2015 opterećenjem 2100 maks. dubina sečenja Montaža Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 ...
  • Page 97 Da bi isključili električni alat pustite prekidač za uključivanje- www.bosch-pt.com isključivanje 1 odnosno ako je blokiran, pritisnite na kratko Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako prekidač za uključivanje-isključivanje 1 i potom ga pustite. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 98: Slovensko

    Z ustreznim električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem  Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. področju delali bolje in varneje. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električ- nega udara. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 99 čas, ko je naprava izklopljena in teče, ven- terialov iz penaste umetne mase, penaste gume in podobnih dar dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost z vibraci- materialov. jami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 100 PT/ETM9 Delovanje Zagon  Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električ- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V, Leinfelden, 02.11.2015 lahko priključite tudi na napetost 220 V.
  • Page 101: Hrvatski

    Električna sigurnost Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese-  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi bora.
  • Page 102 Mnoge *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu ispo- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim ruke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. alatima. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 103 PT/ETM9 Kataloški br. 0 601 575 1.. Nazivna primljena snaga Predana snaga Broj hodova pri praznom hodu n 3500 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Broj hodova pod opterećenjem 2100 Leinfelden, 02.11.2015 max. dubina rezanja Težina odgovara Montaža...
  • Page 104: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici elek- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- tričnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu ra- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 105 Kui hoiate elektrili- Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate voo- luvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õn- netused. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 106 Head of Product Certification kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Engineering PT/ETM9 Tehnilised andmed Vahtkummilõikur GSG 300 Tootenumber 0 601 575 1.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nimivõimsus 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.11.2015 Väljundvõimsus Tühikäigusagedus n 3500 Montaaž Käigusagedus koormusel 2100 ...
  • Page 107 Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus kui seda kasutate. Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tööjuhised Tel.: 6549 568  Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista Faks: 679 1129 kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 108: Latviešu

    Elektroinstrumenta kustīgajās ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 109 [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modi- noturvirsmām. Darbinstrumentam skarot spriegumneso- ficētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķir- šus vadus, spriegums nonāk arī uz elektroinstrumenta ties. metāla daļām, kā rezultātā lietotājs var saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 110 – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attie- cas uz apstrādājamo materiālu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.11.2015 1 609 92A 1ST | (2.11.15)
  • Page 111 Zāģa asmeņi un zāģa asmeņu vadotnes www.bosch-pt.com Atkarībā no apstrādājamā materiāla biezuma, instrumentā ir Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- iespējams iestiprināt dažādas zāģa asmeņu vadotnes un tām labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- atbilstošus asmeņu pārus, par kuriem sīkāku informāciju var strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 112: Lietuviškai

    Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku- smūgio pavojus. rios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools...
  • Page 113 EN 60745-1, EN 60745-2-11. 7 Dengiamoji plokštelė 8 Rantytasis varžtas Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: 9 Atraminės plokštės suveržiamasis varžtas Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje.
  • Page 114  Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Įjungimas ir išjungimas Leinfelden, 02.11.2015 Norėdami įjungti elektrinį...
  • Page 115 Prieš įstatant naujus ar naujai užgaląstus pjūklelius, kreipiančiąsias reikia patepti. Galimi pakeitimai. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Klientų...
  • Page 116 ‫ﺳﻴﺴﺘﺎل‬ ‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ اﺣﺪادن‬ ‫اﻟﺠﺰاﺋﺮ‬ ‫ﺑﺠﺎﻳﺔ‬  – 06000 ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ + 213 (0) 982 400 992 : ‫اﻟﻔﺎﻛﺲ‬ + 213 (0) 34201569 : ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ sav@siestal-dz.com : 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools gsg300_ar_160992A1ST_004.indd 116 gsg300_ar_160992A1ST_004.indd 116 02.11.2015 13:44:55 02.11.2015 13:44:55...
  • Page 117 − Engineering PT/ETM9 ‫ﺗﺮاﻋﯽ اﻷﺣﻜﺎم اﻟﺴﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻛﻢ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻮاد‬ .‫اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Leinfelden, 02.11.2015 ‫اﻧﺘﺒﻪ إﻟﯽ ﺟﻬﺪ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ! ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻄﺎﺑﻖ‬ ◀ ‫ﺟﻬﺪ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر ﻣﻊ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﻋﻠﯽ ﻻﺋﺤﺔ‬...
  • Page 118 ‫ﻟﻮﻟﺐ ﺷ ﺪ ّ ﻟﺼﻔﻴﺤﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة‬ :‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ EN 60745-2-11, EN 60745-1 ‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدي اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻤﺼﻮرة أو‬ .‫اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ‬ 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools gsg300_ar_160992A1ST_004.indd 118 gsg300_ar_160992A1ST_004.indd 118 02.11.2015 13:44:55 02.11.2015 13:44:55...
  • Page 119 ‫اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15) gsg300_ar_160992A1ST_004.indd 119 gsg300_ar_160992A1ST_004.indd 119 02.11.2015 13:44:55...
  • Page 120 ‫ﺑﺮق، ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻪ ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮش و ﯾﺎ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﯽ ﻣﺠﺎز ﺑﻮش‬ ‫)ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش( ﺑﺮای اﺑﺰار آﻻت ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻮش ﻣﺮاﺟﻌﻪ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ از ﺑﺮوز ﺧﻄﺮات اﯾﻤﻨﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ آﯾﺪ‬ 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools gsg300_fa_160992A1ST_004.indd 120 gsg300_fa_160992A1ST_004.indd 120 02.11.2015 13:46:02...
  • Page 121 ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺠﺎزﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﻮادی ﮐﻪ دارای آزﺑﺴﺖ ﻣﯿﺒﺎﺷﻨﺪ‬ .‫ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﻞ ﮐﺎر ﺷﻤﺎ از ﺗﻬﻮﯾﻪ ﻫﻮای‬ − .‫ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﺎﺷﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯿﺸﻮد از ﻣﺎﺳﮏ ﺗﻨﻔﺴﯽ اﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎ درﺟﻪ ﻓﯿﻠﺘﺮ‬ − 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 02.11.2015 .‫اﺳﺘﻔﺎده...
  • Page 122 ‫اﺳﺖ. اﻟﺒﺘﻪ اﮔﺮ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮای ﻣﻮارد دﯾﮕﺮ ﺑﺎ ﺳﺎﯾﺮ‬ .‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت، ﺑﺎ اﺑﺰارﻫﺎی ﮐﺎرﺑﺮدی دﯾﮕﺮ و ﯾﺎ ﺑﺪون ﻣﺮاﻗﺒﺖ و‬ ‫ﺳﺮوﯾﺲ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﮑﺎر ﺑﺮده ﺷﻮد، در آﻧﺼﻮرت اﻣﮑﺎن ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ 1 609 92A 1ST | (2.11.15) Bosch Power Tools gsg300_fa_160992A1ST_004.indd 122 gsg300_fa_160992A1ST_004.indd 122 02.11.2015 13:46:03 02.11.2015 13:46:03...
  • Page 123 ‫ﮐﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻦ آن، دوﺷﺎﺧﻪ را از ﺑﺮق ﮐﺸﯿﺪه و ﯾﺎ ﺑﺎﺗﺮی‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫آﻧﺮا ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ. رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی اﯾﻤﻨﯽ از‬ .‫راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1ST | (2.11.15) gsg300_fa_160992A1ST_004.indd 123 gsg300_fa_160992A1ST_004.indd 123 02.11.2015 13:46:03...

Table of Contents