Hotpoint Ariston 9YFKT 636J X /HA Operating Instructions Manual
Hotpoint Ariston 9YFKT 636J X /HA Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston 9YFKT 636J X /HA Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

9YFKT 636J X /HA
English

Operating Instructions

OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Български
Инструкции за употреба
ФУРНА
Съдържание
Инструкции за употреба,1
Препоръки,3
Техни еско обслужване,7
Описание на уреда,9
Описание на уреда,11
Монтиране,19
Електронен програматор,21
Програми,22
Ελληνικά
Οδηγίες χρήσης
ΦΟΎΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης,1
Προειδοποίηση,3
Τεχνική υποστήριξη,7
Περιγραφή της συσκευής,9
Περιγραφή της συσκευής,11
Εγκατάσταση,26
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ,29
Συντήρηση και φροντίδα,31
Magyar
Használati útmutató
SÜTŐ
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
Figyelmeztetések,4
Szerviz,7
A készülék leírása,9
A készülék leírása,11
Română
Instrucţiuni de folosire
CUPTOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire,1
Avertizări,4
Asistenţă,7
Descrierea aparatului,9
Descrierea aparatului,11
Pornire şi utilizare,42

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9YFKT 636J X /HA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston 9YFKT 636J X /HA

  • Page 1: Table Of Contents

    9YFKT 636J X /HA Ελληνικά Οδηγίες χρήσης ΦΟΎΡΝΟΣ Περιεχόμενα Οδηγίες χρήσης,1 Προειδοποίηση,3 Τεχνική υποστήριξη,7 Περιγραφή της συσκευής,9 Περιγραφή της συσκευής,11 Εγκατάσταση,26 Εκκίνηση και χρήση,28 Ο ηλεκτρονικός προγραμματιστής,28 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ,29 Προφυλάξεις και συμβουλές,31 Συντήρηση και φροντίδα,31 English Magyar Operating Instructions Használati útmutató...
  • Page 2 Cрпски Slovensky Радна упутства Návod na použitie РЕРНА RÚRA NA PEČENIE Содержание Obsah Návod na použitie,2 Радна упутства,2 Upozornenia,6 Упозорења,5 Помоћ,7 Servisná služba,8 Опис апарата,10 Popis zariadenia,10 Опис апарата,11 Popis zariadenia,11 Inštalácia,68 Инсталација,47 Uvedenie do činnosti a použitie,70 Покретање и употреба,49 Електронски...
  • Page 3: Warnings

    намалени физически, сетивни или умствени възможности, както и при липса на опит и познания, ако въпросните лица са под подходящо Warnings наблюдение или са инструктирани за безопасното боравене с уреда и осъзнават свързаните с това WARNING: The appliance and its accessible parts опасности.
  • Page 4: Figyelmeztetések

    Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα αποξυστικά κι ούτε FIGYELMEZTETÉS: Győződjön meg róla, hogy a σπάτουλες μεταλλικές κοφτερές για να καθαρίσετε készülék ki van-e kapcsolva, mielőtt kicseréli az izzót, τη γυάλινη πόρτα του φούρνου επειδή μπορεί hogy elkerülje az áramütést. να προξενηθούν ξυσίματα στην επιφάνεια, ! Amikor behelyezi a rácsot, ügyeljen arra, hogy az προκαλώντας, έτσι, τη...
  • Page 5: Upozornění

    років, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або особами без належного досвіду і знань, якщо Упозорења вони перебувають під постійним контролем або проінструктовані щодо правил з небезпечного УПОЗОРЕЊЕ: Овај апарат и његови доступни користування приладу і усвідомлюють ступені делови...
  • Page 6: Upozornenia

    ! Pri vkladaní roštu dovnútra sa uistite, že doraz je by mohly poškrábat povrch a způsobit tak prasknutí skla. obrátený smerom nahor a v zadnej časti priestoru rúry. Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení vysokotlaký parní čistič. UPOZORNĚNÍ: Před výměnou žárovky se ujistěte, že je zařízení...
  • Page 7: Assistance

    Assistance Asistenţă ! Never use the services of an unauthorised technician. ! Nu apelaţi niciodată la personal tehnic neautorizat. Please have the following information to hand: Comunicaţi: • the type of problem encountered. • tipul de anomalie; • the appliance model (Mod.). •...
  • Page 8: Servisná Služba

    Servisná služba ! Nikdy nevyužívajte služby nekvalifikovaných technikov. Pripravte si nasledujúce informácie: • druh zisteného problému; • model zariadenia (Mod.); • výrobné číslo (S/N). Posledné dve uvedené informácie je možné nájsť na identifikačnom štítku, ktorý sa nachádza na zariadení.
  • Page 9: Description Of The Appliance

    Description of the appliance A készülék leírása Overall view A készülék áttekintése 1 POSITION 1 1 1. POzíCIó 2 POSITION 2 2 2. POzíCIó 3 POSITION 3 3 3. POzíCIó 4 POSITION 4 4 4. POzíCIó 5 POSITION 5 5 5. POzíCIó 6 GUIDES for the sliding racks 6 SíNEK a csúszó...
  • Page 10: Popis Zařízení

    Опис апарата Popis zariadenia Укупни преглед Celkový pohľad 1 ПОлОжАј 1 1 ÚROVEň 1 2 ПОлОжАј 2 2 ÚROVEň 2 3 ПОлОжАј 3 3 ÚROVEň 3 4 ПОлОжАј 4 4 ÚROVEň 4 5 ПОлОжАј 5 5 ÚROVEň 5 6 ВОЂИЦЕ за клизне полице 6 VODIACE LIŠTY pre posuvné...
  • Page 11: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Опис апарата Control panel Контролна табла 1. SELECTOR knob 1. БИРАЧ дугме 2. THERMOSTAT indicator light 2. ТЕРМОСТАТ индикаторска лампица 3. THERMOSTAT knob 3. ТЕРМОСТАТ дугме 4. ELECTRONIC programmer 4. ЕлЕКТРОНСКИ програматор Опис приладу Описание на уреда Панель...
  • Page 12: Installation

    Installation Centring and fixing Secure the appliance to the cabinet: • open the oven door. ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If • remove the 2 rubber plugs covering the fixing holes on the perimeter frame. the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is •...
  • Page 13 Before connecting the appliance to the power supply, make sure that APPLIANCE SPECIFICATIONS • the appliance is earthed and the plug is compliant with the law. • the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is width 43.5 cm indicated on the data plate.
  • Page 14: Start-Up And Use

    Start-up and use Setting the clock ! The clock may be set when the oven is switched off or when it is switched on, provided that a the end time of a cooking cycle has not been programmed WARNING! The oven is provided previously.
  • Page 15: Modes

    Practical cooking advice • For example: It is 9:00 a.m. and a duration of 1 hour has been programmed. 12:30 is scheduled as the end time. The programme will start automatically ! Do not place racks in position 1 or 5 during fan-assisted cooking. Excessive at 11:30 a.m.
  • Page 16: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Cooking Weight Rack Preheating time Recommended duration Modes Foods (in kg) position (minutes) temperature (minutes) Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Traditional Roast pork 70-80 Biscuits (shortcrust pastry) 15-20 Tarts 30-35 Pizza (on 2 racks) 2 and 4 15-20 Lasagne 30-35...
  • Page 17: Precautions And Tips

    Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with Respecting and conserving the environment international safety standards. The following warnings are provided for safety •...
  • Page 18: Replacing The Light Bulb

    3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram). To replace the door, reverse this sequence. Inspecting the seals Check the door seals around the oven regularly. If the seals are damaged, please contact your nearest Service Centre (see Assistance).
  • Page 19 Монтиране Центриране и фиксиране За да фиксирате уреда към мебела: • отворете вратата на фурната; ! Важно е да съхранявате тази книжка, за да може да я използвате за • махнете двете гумички, които покриват отвори за фиксиране справка във всеки момент. При продажба на уреда, при прекратяване разположени...
  • Page 20 Преди да извършите свързването, се уверете, че: ТАБЕЛКА С ХАРАКТЕРИСТИКИ • контактът е заземен и е в съответствие със законовите разпоредби; • контактът може да издържи максималното натоварване на мощността а 43,5 cm Ра а 32,4 cm на машината, означено върху табелката с характеристиките (виж а...
  • Page 21: Пуск И Експлоатация,21

    Пуск и експлоатация Електронен програматор ВНИМАНИЕ ! Фурната е снабдена ДИСПЛЕЙ със система за застопоряване на решетките, която позволява тяхното изваждане, без те да И а И а КРАЙ НА ПЕЧЕНЕТО ЧАСОВНИК излизат извън фурната(1). И а И а БРОЯЧ ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ...
  • Page 22 Програмиране на края на печенето Програма ГРИл ! Програмирането на края на печенето е възможно само след извиране Включете горния нагревателен елемент. на времето за печене. Горният нагревателен елемент се активира и влиза в въртящ се шиш (при наличие).Високата и директна температура от грила се препоръчва 1.
  • Page 23 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30 15-20 15-20 8-10 10-15 15-20 15-20 7-10 15-20 100% 80-90 100% 70-80 100% 70-80 55-60 30-35 70-80 70-80 70-75 70-75 20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 15-20...
  • Page 24: Предпазни Мерки И Препоръки,24

    Предпазни мерки и препоръки електродомакински уреди да не се депонират чрез обикновения цикъл за твърди отпадъци. Старите уреди се събират отделно, за да се оптимизира възстановяването и рециклирането на материалите, ! Този уред е проектиран и произведен в съответствие с международните които...
  • Page 25 1. Oтворете напълно вратата (виж фигурата); 2. C помощта на отвертка, повдигнете и завъртете лостчетата F, поставени на двете панти (виж фигурата); 3. Хванете вратата към двете външни страни, затворете я бавно, но не напълно. След това дръпнете вратата към себе си и я...
  • Page 26 Εγκατάσταση Κεντράρισμα και στερέωση Για να στερεώσετε τη συσκευή στο έπιπλο: • ανοίξτε την πόρτα του φούρνου ! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να • αφαιρέστε τα 2 λαστιχάκια που καλύπτουν τις οπές στερέωσης επί του το...
  • Page 27 ! Ο τεχνικός εγκατάστασης είναι υπεύθυνος για τη σωστή ηλεκτρική σύνδεση ΠΙΝΑΚΊ Α ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΏΝ και για την τήρηση των κανόνων ασφαλείας. πλάτοσ cm 43,5 ιαστάσεισ* ύψοσ cm 32,4 Πριν διενεργήσετε τη σύνδεση βεβαιωθείτε ότι: βάθοσ cm 41,5 • Η πρίζα να διαθέτει γείωση και να είναι σύμφωνη με το νόμο. •...
  • Page 28: Εκκίνηση Και Χρήση,28

    Εκκίνηση και χρήση Ο ηλεκτρονικός προγραμματιστής ΠΡΟΣΟΧη! Ο φούρνος διαθέτει ένα σύστημα ακινητοποίησης πλεγμάτων που επιτρέπει να τα βγάζετε χωρίς αυτά να προεξέχουν •• •• από το φούρνο (1). Για να βγάλετε τελείως τα πλέγματα αρκεί, όπως φαίνεται στο σχέδιο, να...
  • Page 29 Προγραμματισμός του τέλους ψησίματος Πρόγραμμα GRILL ! Ο προγραμματισμός του τέλους ψησίματος είναι δυνατός μόνο αφού θέσετε Ενεργοποιείται το επάνω κεντρικό θερμαντικό στοιχείο και τίθεται σε λειτουργία μια διάρκεια ψησίματος. η σούβλα (όπου υπάρχει). Η υψηλή και άμεση θερμοκρασία του γκριλ συνιστάται για τα τρόφιμα που 1.
  • Page 30 ιάρκεια Βάροσ Θέση των Προθέρ ανση Προτεινό ενη Μαγειρέ ατοσ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Τρόφι α (Kg) επιπέδων (λεπτά) θερ οκρασία (λεπτά) Πάπια 65-75 Ψητό οσχαρίσιο ή βοδινό 70-75 Παραδοσιακόσ Ψητό χοιρινό 70-80 Μπισκότα (φρόλασ) 15-20 Κροστάτεσ 30-35 Πίτσα (σε 2 επίπεδα) 2 και 4 15-20 Λαζάνια...
  • Page 31: Προφυλάξεις Και Συμβουλές,31

    Προφυλάξεις και συμβουλές των υλικών που τις συνθέτουν και να αποφεύγονται δυνητικές ζημιές στην υγεία και στο περιβάλλον. Το σύμβολο του διαγραμμένου καλαθιού φέρεται σε όλα τα προϊόντα για να θυμίζει τις υποχρεώσεις χωριστής συλλογής. ! Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς Για...
  • Page 32 3. πιάστε την πόρτα στα δύο εξωτερικά πλευρά, κλείνοντάς την αργά όχι όμως πλήρως. Μετά τραβήξτε την πόρτα προς εσάς βγάζοντάς την από τους μεντεσέδες (βλέπε εικόνα). Ξαναμοντάρετε την πόρτα ακολουθώντας με αντίστροφη σειρά την διαδικασία. Ελέγξτε τις τσιμούχες Να ελέγχετε περιοδικά την κατάσταση της τσιμούχας γύρω από την πόρτα του φούρνου.
  • Page 33: Beszerelés

    Beszerelés Középre állítás és rögzítés A készülék rögzítése a szekrényhez: • nyissa ki a sütő ajtaját. ! Kérjük, őrizze meg ezt a tájékoztató füzetet, hogy szükség esetén bármikor • a kereten található rögzítőfuratokból távolítsa el a két gumidugót. belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezik, ezt •...
  • Page 34 Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a tápellátáshoz győződjön meg a A KÉSZÜLÉK ADATAI következőkről: • a készülék földelve van és a csatlakozó megfelel a jogszabályi Szélesség: 43,5 cm előírásoknak. Méretek* Magasság: 32,4 cm • az aljzat képes elviselni a készülék adattábláján feltüntetett maximális Mélység: 41,5 cm teljesítmény terhelését.
  • Page 35: Bekapcsolás És Használat

    Bekapcsolás és használat Elektronikus programkapcsoló FIGYELMEZTETÉS! A sütő fel van szerelve egy rögzítőrendszerrel, melynek segítségével ki lehet húzni a rácsokat és megakadályozza, hogy azok kicsússzanak a sütőből (1). Ha teljesen ki akarja húzni a rácsokat, akkor az ábrán látható módon emelje meg a rácsokat az első...
  • Page 36: Üzemmódok

    A sütési időmód végének beállítása GRATINíROzÁS üzemmód ! A sütés befejezési idejének megadásához először a sütés időtartamát kell A felső fűtőelem és a forgónyárs (ha van) bekapcsol a ventilátorral együtt. beállítani. Ez a funkciókombináció a levegő sütőben történő erőltetett keringtetésével növeli a fűtőelemek egyirányú...
  • Page 37 Tanácsok a sütéshez Sütés Tömeg Előmelegítés Ajánlott Üzemmódok Étel időtartama Tálcaszint [kg] időtartama (perc) hőmérséklet (perc) Kacsa 65-75 Borjú- vagy marhasült 70-75 Hagyományos Sertéssült 70-80 Kekszek (apró péksütemények) 15-20 Gyümölcslepény 30-35 Pizza (2 szinten) 2. és 4. 15-20 Lasagne 30-35 Bárány 40-45 Sült csirke + krumpli...
  • Page 38: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból történő helyes kivonásával kapcsolatban, további információért a megfelelő közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is fordulhatnak. ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. Ezen figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból Takarékosság és környezetvédelem közöljük, kérjük olvassa el őket figyelmesen! •...
  • Page 39 3. Fogja meg a két külső oldalon az ajtót és körülbelül félig zárja be. Húzza maga felé az ajtót, emelje ki azt a tartóhoronyból (lásd az ábrán). Az ajtó visszahelyezéséhez végezze el fordítva a folyamatot. A tömítések ellenőrzése Rendszeresen ellenőrizze a sütőajtó körüli tömítések állapotát. Ha sérülést vesz észre, forduljon a legközelebbi hivatalos szakszervizhez (lásd a Szerviz részt).
  • Page 40: Instalare

    Instalare Centrare şi fixare Pentru a fixa aparatul pe mobilier: • deschideţi uşa cuptorului; ! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea fi consultat în orice • scoateţi cele 2 piese de cauciuc care acoperă găurile de fixare de pe rama moment.
  • Page 41 • tensiunea de alimentare este cuprinsă în valorile indicate pe plăcuţa cu caracteristici (vezi mai jos); • priza este compatibilă cu ştecherul aparatului. În caz contrar, înlocuiţi priza sau ştecherul; nu folosiţi prelungitoare sau prize multiple. ! După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi priza de curent trebuie să...
  • Page 42: Programator De Coacere Electronic,42

    Pornire şi utilizare Fixaţi ceasul ! Se poate fixa atît atunci cînd cuptorul este stins cît si atunci cînd este aprins, dar nu s-a programat sfîrsitul coacerii. ATENŢIE! Cuptorul este prevăzut cu un sistem de oprire a grătarelor Dupa racordarea la reteaua electrica sau dupa o întreruperii a alimentarii cu care permite extragerea acestora fără...
  • Page 43: Programe

    BARBECUE Programe • Introduceţi grătarul în cuptor în poziţia 3 sau 4, amplasând alimentele în centrul grătarului. ! La toate programele se poate fixa o temperatură între 60°C şi MAX, cu • Se recomandă alegerea nivelului maxim de energie. Nu vă alarmaţi dacă excepţia: rezistenţa de sus nu rămâne permanent aprinsă: funcţionarea sa este •...
  • Page 44 Tabel coacere Durata Greutate Poziţia Preîncălzire Temperatura coacerii Programe Alimente (Kg) rafturilor (minute) recomandată (minute) Raţă 65-75 Friptură de viţel sau vită 70-75 Friptură de porc Tradiţional 70-80 Biscuiţi (din aluat fraged) 15-20 Tarte 30-35 Pizza (pe 2 rafturi) 2 şi 4 15-20 Lasagne 30-35...
  • Page 45: Măsuri De Precauţie Şi Recomandări

    Măsuri de precauţie şi recomandări toate produsele vă aminteşte tocmai obligaţia de a le colecta separat. Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz a aparatelor electrocasnice, deţinătorii acestora se vor putea adresa serviciului public ! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale respectiv sau agenţilor de vânzare.
  • Page 46 3. Apucaţi bine uşa de părţile laterale şi apropiaţi-o fără a o închide complet. Trageţi apoi uşa spre voi, extrăgând-o din balamale (vezi figura). Montaţi la loc uşa, urmând acelaşi procedeuîn sens invers. Controlarea garniturilor Controlaţi periodic garnitura din jurul uşii cuptorului. Dacă este deteriorată, adresaţi-vă...
  • Page 47 Инсталација Центрирање и фиксирање Причврстите апарат за орман: • чишћење врата рерне. ! Држите ову књижица са упутствима на безбедном месту за будуће • yклоните 2 гумена чепа који покривају отворе за фиксирање на ободу референце. Ако је апарат продат, дат или премештен, поведите рачуна оквира.
  • Page 48 ! Инсталатер мора да провери да ли је обављено исправно електрично СПЕЦИФИКАЦИЈЕ АПАРАТА прикључивање и да ли оно у потпуности одговара безбедносним прописима. а 43,5 Д а 32,4 Пре прикључивања апарата на струјно напајање, проверите да ли је а 41,5 •...
  • Page 49 Покретање и употреба Подешавање сата ! Сат може да се подеси када се рерна искључи или када се укључи, под условом да завршно време циклуса кувања није претходно УПОЗОРЕЊЕ!Рерна има стоп програмирано. систем за извлачење полица и спречавање њиховог испадања Пошто...
  • Page 50 5. Пошто подешено време истекне, на ДИСПЛЕЈУ се појављује текст Режим ПЕЧЕЊЕ КРАЈ, рерна ће завршити кување и огласиће се аларм. Притисните било Укључују се задњи грејни елемент и вентилатор, чиме се гарантује које дугме да га зауставите. дистрибуција топлоте на деликатан и уједначен начин кроз читаву рерну. Програмирање...
  • Page 51 Та а а а а а а Т а а В Т а П а П а Р Х а а а а а а а а а Па а 65-75 Т 70-75 Т а а П а 70-80 К а...
  • Page 52 Мере опреза и савети домаћинства не смеју одлагати у нормалном, несортираном општинском отпадном току. Стари апарати морају да се сакупе одвојено како би се оптимизовала санација и рециклажа материјала ! Овај апарат дизајниран је и произведен у складу са међународним које...
  • Page 53 3. Ухватите врата са две спољне стране и затворите их отприлике до пола. Повуците врата ка себи, издижући их из њиховог прореза (погледајте цртеж). За замену врата, урадите ово обрнутим редоследом. Провера заптивки Редовно проверавајте заптивке врата рерне. Ако су заптивке оштећене, контактирајте...
  • Page 54 Загальний вигляд Центрування і закріплення Щоб закріпити прилад до меблі: • відчиніть дверцята духовки; ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї • вийміть 2 гумові деталі, які покривають отвори на периметральній у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду рамці;...
  • Page 55 Перш ніж виконувати підключення, переконайтеся в тому, що: ТАБЛИЧКА З ТЕХНІЧНИМИ ДАНИМИ • розетка має заземлення у відповідності до встановлених норм; а 43,5 • розетка розрахована на максимальне навантаження у межах Р а 32,4 потужності приладу, зазначене у таблиці з характеристиками (див. а...
  • Page 56 Початок роботи та використання Електронний програматор готування УВАГА! Духовка оснащена ДИСПЛЕЙ системою зупинення решіток, завдяки якій можна вийняти їх так, а ЗАКІНЧЕННЯ щоб вони не випадали з духовки а ГОДИННИК •• •• ПРИГОТУВАННЯ (1). а а ТАЙМЕР ТРИВАЛІСТЬ Щоб повністю вийняти решітки, достатньо, як...
  • Page 57 як запрограмувати кінець приготування Програма КОНВЕКЦіЙНИЙ ГРИлЬ ! Запрограмувати закінчення приготування можна лише після задання Працює верхній нагрівальний елемент, вентилятор і рожен (де він тривалості готування. наявний). Такий режим об’єднує одностороннє теплове випромінювання з примусовою циркуляцією повітря усередині духовки. Це перешкоджає 1.
  • Page 58 Та а Т а П Ва а П Р а а а П а Ха а а а Ка а 65-75 Жа а 70-75 Жа Т а 70-80 П 15-20 С 30-35 П а ( а 2 2 i 4 15-20 Ла...
  • Page 59 Запобіжні заходи та поради повторного застосування матеріалів, що входять до їхнього складу, та з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та довкілля. Символ закресленого сміттєвого контейнера, зображений на всіх виробах, ! Духовка розроблена і сконструйована відповідно до міжнародних нагадує про необхідність окремої утилізації. стандартів...
  • Page 60 3. Візьміться за дверцята з двох зовнішніх боків, зачиняючи їх неповністю. Потім потягніть дверцята на себе, виймаючи їх зі свого місця (див.малюнок). Поверніть дверцята на місце, виконуючи процедуру у зворотному порядку. Перевірка ущільнювачів Періодично перевіряйте стан ущільнювачів навколо дверцят духовки. У...
  • Page 61: Instalace

    Instalace • připevněte troubu ke skříňce pomocí 2 vrutů; • namontujte gumové zátky ! Je velice důležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V případě prodeje, odevzdání zařízení nebo při stěhování se ujistěte, že návod zůstane spolu se zařízením, aby mohl informovat nového vlastníka o činnosti a příslušných upozorněních.
  • Page 62 ! Po ukončení instalace zařízení musí zůstat elektrický kabel a elektrická zásuvka snadno přístupné. ! Kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat. ! Kabel musí být pravidelně kontrolován a dle potřeby vyměněn výhradně autorizovanými techniky (viz Servisní služba). ! Firma neponese žádnou odpovědnost za nedodržení těchto předpisů. ŠTÍTEK S JMENOVITÝMI ÚDAJI šířka 43,5 cm...
  • Page 63: Spuštění A Použití

    Spuštění a použití Elektronické zařízení pro nastavení pečení UPOZORNĚNÍ! Trouba je vybavena systémem zastavení mřížek, který umožňuje jejich vyjmutí, aniž by se dostaly ven z trouby(1). Pro kompletní vysunutí mřížek je třeba je zvednout, uchopit za přední •• •• část a potáhnout je, jak je zřejmé z uvedeného obrázku (2).
  • Page 64: Programy

    Nastavení času ukončení pečení Program GRATINOVÁNí ! Nastavení času ukončení pečení je možné teprve po nastavení doby trvání Slouží k zapnutí horního topného článku a ke spuštění ventilátoru. Představuje pečení. spojení jednosměrného vyzařování tepla s vynuceným oběhem vzduchu uvnitř trouby. Díky tomu je možné dosáhnout vyššího průniku tepla bez spálení 1.
  • Page 65 Tabulka pecení Programy Potraviny Hmotnost Poloha Předehřátí Doporučená Doba (minuty) (kg) úrovní teplota pečení (minuty) Kachna 65-75 Pečené telecí nebo hovězí 70-75 Klasická trouba Pečené vepřové 70-80 Sušenky (z křehkého těsta) 15-20 Koláče 30-35 Pizza (na 2 úrovních) 2 a 4 15-20 Lasagne 30-35...
  • Page 66: Opatření A Rady

    Opatření a rady Úspora energie a ohled na životní prostředí • Pokud je to možné, vyhýbejte se předehřátí trouby a vždy se ji snažte naplnit. Otevírejte dvířka trouby co nejméně, protože se teplo ztrácí při ! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními každém jeho otevření.
  • Page 67 Kontrola těsnění Pravidelně kontrolujte stav těsnění po obvodu dveří. V případě jeho poškození se obraťte na nejbližší Servisní středisko (viz Servisní služba). Doporučuje se nepoužívat troubu až do uskutečnění opravy. Výměna žárovky Postup při výměně žárovky osvětlení trouby: 1. S použitím šroubováku odmontujte skleněný...
  • Page 68: Inštalácia

    Inštalácia Vystredenie a upevnenie Zaistite zariadenie o skrinku: • otvorte dvierka rúry. ! Návod na použitie skladujte na bezpečnom mieste kvôli následnému • odložte 2 gumové krytky, ktoré zakrývajú upevňovacie otvory na obvode nahliadnutiu. Pri predaní zariadenia, pri jeho postúpení inej osobe alebo rámu.
  • Page 69 Pred pripojením zariadenia k elektrickej sieti sa uistite, že: TECHNICKÉ PARAMETRE ZARIADENIA • zariadenie je riadne uzemnené, a že jeho zásuvka odpovedá platným predpisom. šírka 43,5 cm Rozmery* • zásuvka je vhodná pre maximálny výkon zariadenia, uvedený na výška 32,4 cm identifikačnom štítku.
  • Page 70: Uvedenie Do Činnosti A Použitie

    Uvedenie do činnosti a použitie Nastavenie hodín ! Hodiny je možné nastaviť pri vypnutej alebo pri zapnutej rúre, keď predtým nebol naprogramovaný koniec cyklu pečenia. VAROVANIE! Rúra je dodávaná so záchytným systémom na vyberanie Po pripojení zariadenia k elektrickej sieti alebo po výpadku dodávky roštov a zabránenie ich vypadnutia z rúry (1).
  • Page 71: Režimy

    5. Po uplynutí nastaveného času sa na DISPLEJI zobrazí nápis END, dôjde Režim PEČENIE KOLÁČOV k ukončeniu pečenia a zaznenie zvukový signál bzučiaka. Zrušiť ho môžete Zapne sa zadný výhrevný článok a ventilátor, čím sa zabezpečí jemná a stlačením ktoréhokoľvek tlačidla. rovnomerná...
  • Page 72 Tabuľka s upozorneniami ohľadne pečenia Doba pečenia Hmotnosť Potrebná Doba prehriatia Odporúčaná Režimy Potraviny (minúty) (v kg) úroveň (minúty) teplota Kačica 65-75 Pečené teľacie alebo hovädzie 70-75 Klasická rúra Pečené bravčové 70-80 Sušienky (z krehkého cesta) 15-20 Koláče 30-35 Pizza (na 2 úrovniach) 2 a 4 15-20 Lasagne...
  • Page 73: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady Symbol „preškrtnutého koša“ na výrobku informuje o tom, že tento výrobok spadá do programu separovaného odpadu. Ohľadne informácií o správnej likvidácii starého zariadenia sa spotrebitelia ! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými musia obrátiť na miestne úrady alebo na predajcu. bezpečnostnými normami.
  • Page 74 3. Uchopte dvierka na dvoch vonkajších stranách a zatvorte ich približne do polovice. Potiahnite dvierka smerom k vám a zdvihnite ich z ich uloženia (viď schéma). Pri spätnej montáži dvierok postupujte rovnako, ale v opačnom poradí. Kontrola tesnení Pravidelne kontrolujte stav tesnení po obvode dvierok rúry. Ak sú tesnenia poškodené, obráťte sa, prosím, na najbližšie Stredisko servisnej služby (viď...
  • Page 76 195123110.00 05/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...

Table of Contents