Milwaukee 6310-20 Operator's Manual
Milwaukee 6310-20 Operator's Manual

Milwaukee 6310-20 Operator's Manual

18 volt circular saw
Hide thumbs Also See for 6310-20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No.
No de cat.
6310-20
18 VOLT CIRCULAR SAW
SCIE CIRCULAIRE 18V
SIERRA CIRCULAR DE 18V
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL
DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6310-20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee 6310-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 6310-20 18 VOLT CIRCULAR SAW SCIE CIRCULAIRE 18V SIERRA CIRCULAR DE 18V TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
  • Page 2: General Safety Rules-For All Battery Operated Tools

    GENERAL SAFETY RULES-FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS WARNING READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 3: Specifications

    If blade adjustment ing saw down on bench or fl oor. An shifts while cutting, it may cause binding unprotected, coasting blade will cause and kickback.
  • Page 4: Functional Description

    Installing and Removing Blades REMOVE BATTERY PACK BEFORE IN- STALLING OR REMOVING BLADES. Place the saw on a fl at surface with the blade facing upwards. To remove the bolt from the spindle, push in the spindle lock button. While holding the spindle...
  • Page 5: Operation

    Tighten the bevel adjusting knob se- curely. Adjusting the Blade to Shoe The shoe has been adjusted at the factory to a 90 degree setting. Inspect the saw regu- larly to make sure the blade is 90 degrees to the shoe. Remove battery pack.
  • Page 6 (Fig. 11). See “APPLICA- are not engaged into the material. If TIONS” for the correct way to support your saw blade is binding, it may walk up or work in different situations. KICKBACK from the workpiece as the saw is restarted.
  • Page 7: Maintenance

    Repeat the above steps for each side of the open- ing. Use a Sawzall jig saw or small hand saw to fi nish the WARNING corners if they are not completely cut through.
  • Page 8 FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY Every MILWAUKEE electric power tool (including battery charger) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi...
  • Page 9: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    12. Retirer toute clé de réglage avant de 20. Entretien des outils électriques. mettre l’outil sous tension. Une clé S’assurer de l’absence de tout dés- laissée attachée sur une pièce mobile alignement ou de grippage des de l’outil électrique peut entraîner des pièces mobiles, de toute rupture de blessures.
  • Page 10: Spécifications

    Spécifi cations No de Volts T/Min. Calibre Arbre Cat. à vide de lame de coupe à 90° 6310-20 3 200 165 mm 16 mm (6-1/2") (5/8") Profondeur Profondeur de coupe à 45° 0 - 54 mm 0 - 40 mm (0 - 2-1/8")
  • Page 11: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE 12. Ligne de vue Bouton de verrouillage de détente 13. Logement de guide de refente Détente 14. Bouton de réglage du guide de refente 15. Garde-lame supérieur Poignée 16. Poignée avant Batterie 17. Jauge de réglage de la profondeur Boutons de dégagement 18.
  • Page 12 Pour installer une lame, placez la lame sur le pivot, les dents poin- tant dans la même direction que la flèche sur le garde-lame inférieur (Fig. 4). Abaissez le garde-lame in- férieur. Fig. 4 Relevez le levier de réglage de pro- fondeur vers le boîtier du moteur pour verrouiller la semelle en position.
  • Page 13 Quand la lame est grippée ou lors Régler la profondeur de coupe au de l’interruption d’une coupe pour maximum d’3 à 6 mm (1/8 à 1/4 pouce) une raison quelconque, relâcher la de plus que l’épaisseur du matériau. détente et maintenir la scie immo- Une exposition minimale de la lame bile dans le matériau jusqu’à...
  • Page 14 APPLICATIONS Coupe des grands panneaux Coupe transversale du bois Les grands panneaux et les planches Une coupe transversale est une coupe à longues s’affaissent et se plient s’ils ne travers le grain du bois. Choisissez une lame sont pas correctement supportés. Si vous appropriée à...
  • Page 15 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, Pour réduire le risque de blessure toujours débrancher le chargeur et ou de dommage, ne jamais plonger retirer la batterie du chargeur ou de l’outil, la batterie ou le chargeur dans l’outil avant d’effectuer un quelconque un liquide et ne jamais laisser l’eau entretien.
  • Page 16 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS OPERADAS POR BATERÍA ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refi ere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
  • Page 17 27. Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evitar el contacto. Si se produce un 28. Haga que un técnico calificado contacto accidental, lavar con agua. realice el mantenimiento de la herra- Si el líquido entra en contacto con mienta eléctrica utilizando solamente los ojos buscar ayuda médica adi- piezas de repuesto idénticas.
  • Page 18: Descripcion Funcional

    Entrada Corriente de Corte Disco Directa Disco a 90° 3 200 165 mm 0 - 54 mm 6310-20 16 mm (6-1/2") (0 - 2-1/8") (5/8") MONTAJE DE LA HERRAMIENTA Fig. 1 ADVERTENCIA Como se quita la batería Cómo se coloca la batería...
  • Page 19 Coloque la sierra sobre una superfi cie Extraiga el perno y la brida de la plana, con la cuchilla orientada hacia cuchilla. arriba. Al tiempo que oprime el seguro Al tiempo que oprime el seguro de la que traba la fl echa, use una llave de flecha, use la llave de para girar la provista con la herramienta para y gire tuerca en sentido inverso a las agujas...
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA BOTE. Investigue y tome las acciones correctivas pertinentes para eliminar la causa del atascamiento de la cuchilla. Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga ambas manos alejadas de Cuando se vuelva a introducir la la segueta y de otras piezas móviles. sierra en la pieza en la que se está...
  • Page 21 Solución de problemas Si el disco se dobla o atasca, hecha humo o se pone azul por la fricción: Si el disco no quiere seguir una línea recta: • El disco no tiene fi lo • Los dientes pueden estar sin fi lo de •...
  • Page 22: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe siempre el personales y daños, nunca sumerja la cargador y quite la batería del mismo herramienta, la batería o el cargador o de la herramienta antes de realizar en un líquido ni permita que les entre mantenimiento.
  • Page 23 UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is ® . Your satisfaction with our products is very important to us! OTHING EAVY If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call...

Table of Contents