Page of 30
Cargador Inteligente de Control Automático y Manual
Carregador Inteligente de Controle Automático e Manual
Automatic and Manual Control Smart Charger
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. Nº BC40
Español
3
Português
13
English
22
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.

   Related Manuals for Black & Decker BC40

   Summary of Contents for Black & Decker BC40

  • Page 1

    Carregador Inteligente de Controle Automático e Manual Automatic and Manual Control Smart Charger MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL Cat. Nº BC40 Español Português English ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

  • Page 2

    FIG. A FIG. B...

  • Page 3

    ESPAÑOL • 3 NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, la operación produce polvillo. Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de Servicio Black & Decker más cercano a usted. Utilice también un casco, protección auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES...

  • Page 4

    4 • ESPAÑOL f En espacios abiertos, use cables prolongadores. ¡Precaución! Indica una situación de peligro potencial Cuando utiliza la herramienta al aire libre, utilice que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. solamente cables prolongadores diseñados para su ¡Precaución! Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta uso al aire libre o marcados como tales.

  • Page 5

    ESPAÑOL • 5 f Nunca sumerja esta unidad en agua, no la exponga f Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o a la lluvia, la nieve ni la use cuando esté mojada. la ropa, lave inmediatamente con agua y jabón f Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, durante al menos 10 min y busque atención médica desconecte la unidad de cualquier fuente de...

  • Page 6

    6 • ESPAÑOL f Siempre desconecte primero el cable del puente del f El exceso de revoluciones del motor puede dañar el Negativo (Negro) y luego el cable del puente del mecanismo de arranque de un vehículo. Si el motor Positivo (Rojo), excepto para los sistemas no arranca después de la cantidad recomendada con positivo a tierra.

  • Page 7

    ESPAÑOL • 7 o provocar que se originen chispas o una explosión. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando no utilice las pinzas de la batería, guárdelas en ADICIONALES PARA BATERÍAS Y los receptáculos correspondientes. CARGADORES f Si utiliza el aparato cerca de la batería y el motor del vehículo, colóquelo en una superficie plana y Baterías estable y asegúrese de mantener todas las pinzas,...

  • Page 8

    8 • ESPAÑOL f No exponga el cargador al agua. ¡Precauciones! Identifique las condiciones o prácticas f No abra el cargador. que podrían dañar la unidad u otro equipo. f No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador. ¡Advertencia! Esta guía contiene instrucciones f El aparato, la herramienta o la batería debe colocarse importante y de operación sobre cómo utilizar el...

  • Page 9

    ESPAÑOL • 9 la tabla se enumeran los significados de los códigos y batería de acuerdo a su elección. Cuando la batería las soluciones. esté completamente cargada, el panel despliega Con la entrada de energía CA, cuando no está “TOTAL”, el panel desplegará “TOTAL”. conectada a la batería, el cargador muestra que Cuando ocurra un error, el panel despliega el código no hay una salida de energía con el panel de...

  • Page 10: Precauciones Personales

    10 • ESPAÑOL 10. Interruptor de selección de estado de carga: f Utilice protección para ojos y protección para ropa. Evite tocarse los ojos mientras trabaja cerca de la Puede elegir las velocidades de carga 4A, 10A, batería. 20A o 40A, presionando este interruptor. La velocidad f Si el ácido de la batería hace contacto con su piel o de carga predeterminada es 4A.

  • Page 11

    ESPAÑOL • 11 Cargar una Batería de 12V f Siempre desconecte el cargador cuando no esté en uso. f Mantenga el cargador almacenado en un lugar seco, frío. f Cuando cargue la batería del vehículo, debe apagar cualesquier luces, equipo de audio u otros accesorios PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE de 12V que estén conectados al sistema eléctrico de Separación de desechos.

  • Page 12

    12 • ESPAÑOL DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Conexión suelta en las Verifique la conexión. terminales de conexión. No hay energía CA en el Asegure que esté presente la energía en el tomacorriente tomacorrientes. El indicador LED no se ilumina cuando el cable de carga está...

  • Page 13

    PORTUGUÊS • 13 NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, Isso se aplica a todas as pessoas na área de serviço. entre em contato com o Centro de Serviço Black & Decker Use também um capacete, proteção auricular, luvas, mais próximo de sua localidade. sapatos de segurança e sistemas coletores de poeira quando assim especificado ou exigido.

  • Page 14

    14 • PORTUGUÊS f Cabos de extensão. Certifique-se que a extensão Risco de operação arriscada. Ao usar ferramentas esteja em boas condições. Ao usar uma extensão, ou equipamentos, precauções básicas de segurança certifique-se de estar usando uma com capacidade devem ser sempre seguidas para reduzir o risco de suficiente para a corrente de seu produto.

  • Page 15

    PORTUGUÊS • 15 Advertência! Risco de gases explosivos f Guarde sempre os grampos da bateria quando estes f O trabalho próximo a uma bateria de chumbo-ácido é não forem utilizados. Nunca toque os grampos um arriscado. Estas baterias geram gases explosivos no outro.

  • Page 16

    16 • PORTUGUÊS Olhos: Caso o ácido da bateria entre em contato com os f Siga as presentes instruções, bem como as olhos, enxágüe-os imediatamente, por um período de, no publicadas pelo fabricante da bateria, fabricante mínimo, 15 minutos e busque ajuda médica. do veículo ou fabricante de qualquer equipamento que pretenda utilizar com esta unidade.

  • Page 17

    PORTUGUÊS • 17 Advertência! Em caso de vermelhidão, dor ou irritação, contate um médico. Em caso de contato com os olhos, enxágue 1. Mistura de gases com risco de explosão: Conecte imediatamente com água limpa e contate um médico. ou desconecte os terminais da bateria com os cabos de alimentação desconectados.

  • Page 18

    18 • PORTUGUÊS Este manual explica como usar o carregador de forma ser que seja absolutamente necessário. O uso de um segura e efetiva. Por favor, leia e siga estas instruções e cabo de extensão inadequado poderia resultar cuidados minuciosamente. em risco de incêndio e descarga elétrica.

  • Page 19

    PORTUGUÊS • 19 A tensão entre as duas braçadeiras é A tensão entre as duas Verifique se a tensão da superior a 18V durante a carga. braçadeiras é muito alta. bateria é de 12V ou de 24V Acontece quando a carga A corrente de carga é...

  • Page 20

    20 • PORTUGUÊS OPERAÇÕES f Verifique as polaridades dos terminais da bateria: Positivo para o símbolo (+) e negativo para o símbolo (–). Atenção! Trabalhar nas proximidades de uma bateria Nota: Caso os símbolos não possam ser é perigoso. As baterias geram gases explosivos diferenciados, não se esqueça de que o terminal durante a operação normal da mesma.

  • Page 21

    PORTUGUÊS • 21 MANUTENÇÃO E CUIDADO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO f Limpe os cabos das braçadeiras quando terminar de A Black & Decker possui uma das maiores Redes de utilizar o carregador. Limpe qualquer fluído ou Serviços do País, com técnicos treinados para manter resíduo da bateria que poderiam entrar em contato e reparar toda a linha de produtos Black &...

  • Page 22

    22 • ENGLISH DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, f Don’t overreach. Keep proper footing and balance first contact your local Black & Decker office at all times. or nearest authorized service center. f Disconnect appliances. Disconnect the appliance from the power supply when not in use, before GENERAL SAFETY RULES servicing, and when changing accessories such as...

  • Page 23

    ENGLISH • 23 3. Electrical safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Your tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the main Warning! Burst hazard: voltage corresponds to the voltage on the rating Do not use the unit for charging dry-cell batteries that are plate.

  • Page 24

    24 • ENGLISH Caution! To reduce the risk of injury or property b) For positive-grounded systems, connect damage: the Negative (Black) clamp to the Negative f Pull cord by plug rather than cord when disconnecting ungrounded battery post and the Positive the AC Charging Adapter from the unit.

  • Page 25

    ENGLISH • 25 f This system is not designed to be used as a Warning! Never attempt to replace the charger unit with replacement for a vehicular battery. Do not attempt to a regular mains plug. operate a vehicle that does not have a battery installed. f Use your Black &...

  • Page 26

    26 • ENGLISH Warning! identify conditions that may result in personal f the extension cord is properly wired and in good injury or loss of life. electrical condition; and f wire sizes match the charger. Cautions! identify conditions or practices that may 7.

  • Page 27: Personal Precautions

    ENGLISH • 27 Choose the higher current to The charging current is too low. charge the battery. Maintenance mode change to Replace the battery. Dispose Floating charging Mode Bad battery. of the defective battery in a suitable manner. Reverse polarity connect in the wrong way Check the connections 2.

  • Page 28

    28 • ENGLISH Three-stage battery charging necklaces and watches when working with a lead-acid battery. Multi-stage charging ensures batteries receive optimum f Use the charger for charging a lead-acid battery only. charging: f Never charge a frozen battery. 1. Current charge f Do not operate the Charger if it has received a sharp 2.

  • Page 29

    ENGLISH • 29 SERVICE INFORMATION SPECIFICATIONS Black & Decker offers a full network of company-owned and Rated voltage authorized service locations. All Black & Decker Service 220V AC/ 50Hz Centers are staffed with trained personnel to provide 220V AC/ 50-60Hz customers with efficient and reliable power tool service.

  • Page 30

    Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósitos de Colombia Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black & Decker S.A. de C.V. Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Avenida Antonio Dovali Jaime Colectora Este de Ruta Panamericana...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: