Makita PLM4611 Original Instruction Manual

Makita PLM4611 Original Instruction Manual

Hide thumbs Also See for PLM4611:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB
Petrol Lawn Mower
D
Benzin-Rasenmäher
F
Tondeuse à gazon à essence
I
Rasaerba con motore a benzina
NL
Grasmaaier met benzinemotor
E
Cortadora de pasto con motor a gasolina
P
Corta-relva a gasolina
GR
Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό
TR
Benzinli çim biçme makinesi
S
Bensindriven gräsklippare
DK
Benzinplæneklipper
FIN Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
CZ
Benzínová sekačka na trávu
PO
Spalinowa kosiarka do trawy
HU
Benzinmotoros fűnyíró
RU
Газонокосилка с бензиновым двигателем Оригинальное руководство по эксплуатации
HR
Benzinska kosilica za travu
SLO Kosilnica z bencinskim motorjem
SK
Benzínová kosačka
RO
Maşină de tuns iarba pe bază de benzină
LT
LV
Benzīna zāles pļaujmašīna
EE
Bensiinimootoriga muruniiduk
CS
Kosilica na benzin
PR
PLM4611
PLM4612
Original Instruction manual
Original-Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions d'origine
Manuale di istruzioni originale
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Manual de instruções original
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım kılavuzu
Bruksanvisning
Original brugsanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Originální návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
Originalni priručnik s uputama
Originalni priročnik navodil
Pôvodný návod na obsluhu
Manual de instrucţiuni al producătorului
Originali naudojimo instrukcija
Oriģinālā lietošanas rokasgrāmata
Originaalne kasutusjuhend
Originalni priručnik sa uputstvima

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita PLM4611

  • Page 1 Benzínová kosačka Pôvodný návod na obsluhu Maşină de tuns iarba pe bază de benzină Manual de instrucţiuni al producătorului Originali naudojimo instrukcija Benzīna zāles pļaujmašīna Oriģinālā lietošanas rokasgrāmata Bensiinimootoriga muruniiduk Originaalne kasutusjuhend Kosilica na benzin Originalni priručnik sa uputstvima PLM4611 PLM4612...
  • Page 2 1 PLM4612 2 PLM4611...
  • Page 6: Table Of Contents

    CONTENTS ENGLISH ........................7 DEUTSCH ........................15 FRANÇAIS .......................24 ITALIANO .........................32 NEDERLANDS ......................40 ESPAÑOL.........................48 PORTUGUÊS ......................57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ .......................65 TÜRKÇE........................74 SVENSKA.........................82 DANSK ........................90 SUOMI ........................98 ČESKY ........................106 POLSKI........................114 MAGYAR ........................122 РУССКИЙ ......................130 HRVATSKI......................139 SLOVENŠČINA ......................147 SLOVENSKY ......................155 ROMÂNĂ ........................163 LIETUVIŲ KALBA ....................172 LATVIEŠU ......................180 EESTI ........................188 SRPSKI ........................196 ........................211...
  • Page 7: English

    ENGLISH Explanation of general view Upper handle Rope guide 11. Fuel cap Stop control handle Grass sack 12. Oil cap Self-drive control handle Height adjusting lever 13. Cable clamp Engine speed lever Deck 14. Locking knob Starter handle 10. Spark Plug 15.
  • Page 8: Maintenance And Storage

    Including - before checking, cleaning or working on the lawn A: Spark plug wrench mower; B: Mulching wedge 4. TECHNICAL DATA Model PLM4611 PLM4612 B&S 650 series, ReadyStart, B&S 675 series, ReadyStart, Engine type 124T, Family 8BSXS.1901VG 126T, Family 8BSXS.1901VG...
  • Page 9: Starter Handle

    Model PLM4611 PLM4612 Fuel Tank Capacity 1.0L 1.0L Oil tank capacity 0.6L 0.6L Grass catch bag capacity Net Weight 33.8 kg 35.4 kg Height adjustment 20-75 mm, 5 adjustment 20-75 mm, 5 adjustment Noise according to EN836 Sound pressure level (L 81.5 dB (A)
  • Page 10: Grass Catcher

    8-5 CONNECTION FOR AUTO MOVE The unit should be promptly inspected and repaired. For PLM4611 8-7 GRASS CATCHER Grip the Self-drive control handle, the lawn mower will Empty and clean the bag, make sure it is clean and move forward automatically with about 1 m/s, release the ensure its meshwork is ventilated.
  • Page 11: Engine Air Cleaner

    8-8 DECK 11-1 ENGINE AIR CLEANER The underside of the mower deck should be cleaned after each use to prevent a buildup of grass clippings, leaves, dirt or other matter. If this debris is allowed to accumulate, CAUTION: Do not allow dirt or dust to clog the air it will invite rust and corrosion, and may prevent proper filter foam element.
  • Page 12: Storage Instructions

    When you change the blade, must use the original type marked on the blade (MAKITA 263001451) (for order the blade, pls. contact your local dealer or call our company). WARNING: Do not touch rotating blade.
  • Page 13: Trouble Shooting

    Europe who is: For European countries only Makita International Europe Ltd., EC Declaration of Conformity Michigan, Drive, Tongwell, We Makita Corporation as the responsible Milton Keynes, MK15 8JD, England manufacturer declare that the following Makita The conformity assessment procedure required by machine(s): Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex VI.
  • Page 14 Model PLM4611 Measured Sound Power Level: 93.1 dB Guaranteed Sound Power Level: 96 dB Model PLM4612 Measured Sound Power Level: 92.3 dB Guaranteed Sound Power Level: 96 dB 25th November 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN...
  • Page 15: Deutsch

    DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung Oberer Griff Seilführung 11. Tankdeckel Stoppregelgriff Grassack 12. Öldeckel Selbstfahrgriff Hebel für Höheneinstellung 13. Kabelklemme Hebel für Motordrehzahl Boden 14. Feststellknauf Startergriff 10. Zündkerzenstecker 15. Gashebel WARNUNG Achtung: Motor ist heiß. Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch vor der Aufnahme des Betriebs Ihres neuen Geräts durch.
  • Page 16 - vor dem Lösen von Blockierung oder Reinigen des - füllen Sie Benzin vor dem Starten des Motors nach. Auswurfs; Entfernen Sie niemals die Tankkappe und füllen Sie Benzin nach, wenn der Motor läuft oder heiß ist; - vor dem Prüfen, Reinigen oder Arbeiten am - falls Benzin ausläuft, starten Sie den Motor nicht, Rasenmäher;...
  • Page 17: Technische Daten

    4. TECHNISCHE DATEN Modell PLM4611 PLM4612 B&S 650-Serie, ReadyStart , B&S 675-Serie, ReadyStart, Motortyp 124T, Familie 8BSXS.1901VG 126T, Familie 8BSXS.1901VG Selbstantrieb Motorhubraum 190 cm 190 cm Blattbreite 460 mm 460 mm Leerlaufdrehzahl 2.800 U/min 2.800 U/min Volumen Kraftstofftank 1,0 l 1,0 l Volumen Öltank...
  • Page 18 Entfernen Sie das Benzin aus dem Tank, bevor Sie den 8-5 SELSTFAHREN Rasenmäher kippen, um das Messer zu warten oder Öl abzulassen. Für PLM4611 Erfassen Sie den Selbstfahrgriff. Daraufhin bewegt sich der Rasenmäher selbsttätig mit einer Geschwindigkeit WARNUNG: Tanken Sie niemals im Inneren von ca.
  • Page 19 8-6 FÜR BESTE ERGEBNISSE BEIM den Mäher kippen und mit einem geeigneten Werkzeug sauber kratzen. (Ziehen Sie auf jeden Fall den MULCHEN Zündkerzenstecker ab!) Lesen Sie Fremdkörper vom Rasen ab. Vergewissern Sie sich, dass keine Steine, Stöcke, Kabel oder Fremdkörper 8-9 ANLEITUNGEN ZUR auf dem Rasen herumliegen, die versehentlich vom HÖHENEINSTELLUNG...
  • Page 20 Wenn Sie die Klinge tauschen, müssen Sie den auf der Klinge angegebenen Originaltyp wieder verwenden HINWEIS: Tauschen Sie den Filter aus, falls (MAKITA 263001451) (für die Bestellung der Klinge dieser ausgefranst, verschlissen, beschädigt oder nicht zu wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder rufen in reinigen ist.
  • Page 21 12. LAGERUNGSANWEISUNGEN (AUSSERHALB DER SAISON) Die folgenden Schritte sollten unternommen werden, um den Rasenmäher auf eine Lagerung vorzubereiten. 1. Nach dem letzten Mähen der Saison lassen Sie den Benzintank ab und trocknen. 2. Reinigen und schmieren Sie den Mäher gründlich, wie in den Schmieranweisungen beschrieben.
  • Page 22 Sie das Starterseil kontinuierlich, bis der Vergaser ist mit Benzin abgesoffen. Vergaser sich selbst leert und setzen Sie das Luftreinigungselement wieder ein. Wenden Sie sich an ein von Makita autorisiertes Defektes Zündungsmodul. Servicezentrum. Lassen Sie das Benzin ab und reinigen Sie den Schmutz, Wasser oder abgestandenes Tank.
  • Page 23 Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Benzin-Rasenmäher Nummer / Typ des Modells: PLM4611, PLM4612 Technische Daten: Siehe „4. Technische Daten“ in Serienfertigung hergestellt werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen:...
  • Page 24: Français

    FRANÇAIS Descriptif Guidon supérieur Guide câble 11. Capuchon du carburant Guidon d’arrêt Sac de ramassage 12. Capuchon d’huile Guidon d’autopropulsion Levier de réglage de la hauteur 13. Clip de maintien Levier de vitesse du moteur Plateau 14. Bouton de verrouillage Guidon de démarrage 10.
  • Page 25 - après avoir heurté un objet étranger. Inspectez la - si de l’essence coule, n’essayez pas de démarrer le tondeuse pour vérifier si elle est endommagée. moteur mais éloignez l’appareil de la zone où l’essence a coulé et évitez de faire des étincelles Effectuez les réparations nécessaires avant toute jusqu’à...
  • Page 26: Hauteur De Coupe

    4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle PLM4611 PLM4612 Série B&S 650, ReadyStart, Série B&S 675, ReadyStart, Type de moteur 124T, famille 8BSXS.1901VG 126T, famille 8BSXS.1901VG Automoteur Déplacement du moteur 190 cc 190 cc Largeur de la lame 460 mm 460 mm Vitesse au ralenti...
  • Page 27 8-5 RACCORDEMENT POUR LE DÉPLACEMENT AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT : Ne remplissez jamais le Pour le modèle PLM4611 réservoir en intérieur, lorsque le moteur fonctionne ou Appuyez sur le guidon d'autopropulsion pour faire avant qu’il n’ait eu le temps de refroidir pendant au moins avancer la tondeuse automatiquement d'environ 1 m/s.
  • Page 28 8-6 POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX LORS DU HACHAGE ATTENTION : Avant de modifier la hauteur de Débarrassez la tondeuse des débris d’herbes. Vérifiez coupe, arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de la que la tondeuse est exempte de cailloux, bâtons, câbles bougie d’allumage.
  • Page 29 équilibrage de la lame. 6. Remontez le filtre. Lorsque vous changez la lame, vous devez utiliser une lame du même type que celui d’origine (MAKITA 263001451) (pour commander cette lame, contactez votre REMARQUE : Remplacez le filtre s’il est fournisseur local ou appelez-nous).
  • Page 30 Le carburateur est noyé. carburateur se vide, puis remontez l’élément du filtre à air. Le module d’allumage est défectueux. Contactez le centre de service autorisé Makita. Le réservoir de carburant est encrassé, Purgez le carburant et nettoyez le réservoir. éventé ou de l’eau s’y trouve.
  • Page 31 Pour les pays européens uniquement Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Tondeuse à gazon à essence N°...
  • Page 32: Italiano

    ITALIANO Spiegazione della vista generale Impugnatura superiore Impugnatura di avviamento 11. Tappo del serbatoio di carburante Impugnatura di controllo Guida della corda 12. Tappo dell’olio dell’arresto Sacco raccoglierba 13. Gancio fermacavo Impugnatura di controllo Leva di regolazione in altezza 14. Manopola di blocco semovenza Corpo 15.
  • Page 33 - prima di rimuovere le ostruzioni o di disintasare il - aggiungere il carburante prima di avviare il motore. convogliatore; Non rimuovere il tappo del serbatoio di carburante e non aggiungere benzina mentre il motore è in - prima di controllare, pulire o lavorare sul rasaerba; funzione o se il motore è...
  • Page 34: Dati Tecnici

    4. DATI TECNICI Modello PLM4611 PLM4612 B&S serie 650, ReadyStart, B&S serie 675, ReadyStart, Tipo di motore 124T, famiglia 8BSXS.1901VG 126T, famiglia 8BSXS.1901VG Semovente Sì Sì Cilindrata del motore 190 cc 190 cc Larghezza della lama 460 mm 460 mm Velocità...
  • Page 35 Prima di inclinare il rasaerba per eseguire la 8-5 COLLEGAMENTO PER SEMOVENZA manutenzione della lama o per drenare l’olio, rimuovere il carburante dal serbatoio. Per PLM4611 Afferrando l’impugnatura di controllo semovenza, il rasaerba avanzerà automaticamente alla velocità di circa AVVERTENZA: Non riempire il serbatoio di 1 m/s;...
  • Page 36 dal rasaerba in qualsiasi direzione, causando gravi infortuni all’operatore e ad altre persone, nonché danni alle cose e agli oggetti circostanti. Non tagliare l’erba ATTENZIONE: Prima di cambiare l’altezza di bagnata. Per una pacciamatura efficace, evitare di rasatura, spegnere il rasaerba e scollegare il filo della tagliare l’erba bagnata che tende ad aderire alla parte candela.
  • Page 37 Durante la sostituzione della lama, utilizzare il tipo l’eventuale olio in eccesso. originale indicato sulla lama stessa (MAKITA 263001451) 6. Riapplicare il filtro. (per ordinare la lama, rivolgersi al rivenditore di zona o contattare l’azienda).
  • Page 38 Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Il modulo di accensione è difettoso. Makita. Nel serbatoio di carburante sono Drenare il carburante e pulire il serbatoio. Riempire presenti sporcizia, acqua o residui il serbatoio con carburante nuovo.
  • Page 39 Solo per i paesi europei Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: Denominazione dell’utensile: Rasaerba con motore a benzina N. modello/Tipo: PLM4611, PLM4612 Caratteristiche tecniche: vedere “4.
  • Page 40: Nederlands

    NEDERLANDS Verklaring van het onderdelenoverzicht Bovenste handgreep Koordgeleider 11. Brandstoftankdop Stophandgreep Grasopvangzak 12. Olietankdop Aandrijfhendel Maaihoogteregelhefboom 13. Snoerklem Gashendel Maaidek 14. Vergrendelknop Handvat van startkoord 10. Bougie 15. Snelheidsregelhendel Laat de stophandgreep los om de WAARSCHUWING motor uit te schakelen. Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing voordat u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken.
  • Page 41 nodig repareren voordat u de grasmaaier opnieuw - als benzine wordt gemorst, mag u niet proberen de gaat starten en gebruiken; motor te starten, maar moet de grasmaaier worden verwijderd van de plaats waar de benzine gemorst - als de grasmaaier op ongebruikelijke manier begint is, en mag de motor niet worden gestart voordat de te trillen (onmiddellijk controleren).
  • Page 42: Technische Gegevens

    4. TECHNISCHE GEGEVENS Model PLM4611 PLM4612 B&S 650-series, ReadyStart, B&S 675-series, ReadyStart, Motortype 124T, Familie 8BSXS.1901VG 126T, Familie 8BSXS.1901VG Zelfaandrijving Cilinderinhoud 190 cc 190 cc Maaibreedte 460 mm 460 mm Stationair toerental 2.800/min 2.800/min Inhoud brandstoftank 1,0 liter 1,0 liter...
  • Page 43 8-5 ZELFAANDRIJVING Voordat u de grasmaaier kantelt voor onderhoud van het maaimes of voor aftappen van de olie, moet u de Voor model PLM4611 brandstoftank volledig leegmaken. Duw de aandrijfhendel tegen de bovenste handgreep, de grasmaaier begint automatisch naar voren te rijden met ongeveer 1 m/s.
  • Page 44 ernstig persoonlijk letsel voor de gebruiker of anderen, maar ook schade aan eigendommen en voorwerpen in de buurt tot gevolg kunnen hebben. Maai geen nat gras. LET OP: Voordat u de maaihoogte verandert Mulchmaaien gaat het best als het gras niet nat is omdat moet u eerst de motor uitschakelen en de bougiekabel het anders aan de onderkant van het maaidek gaat losmaken.
  • Page 45 6. Plaats het filter terug. Vervang het alleen met een origineel MAKITA- vervangingsonderdeel. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade die veroorzaakt OPMERKING: Vervang het filter als het is wordt door de onbalans van het maaimes.
  • Page 46 Luchtfilterelement verwijderen, voortdurend aan het Carburateur is verzopen met benzine. startkoord trekken totdat de carburateur leeg is en daarna een nieuw luchtfilterelement plaatsen. Contact opnemen met een erkend Makita- Defecte ontstekingsmodule. servicecentrum. Vuil, water of oude brandstof in de Tap de brandstoftank af en reinig deze. Vul de brandstoftank.
  • Page 47 Alleen voor Europese landen EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Grasmaaier met benzinemotor Modelnr./Type: PLM4611 en PLM4612...
  • Page 48: Español

    ESPAÑOL Explicación de los dibujos Mango superior Guía de la cuerda 12. Tapa de aceite Mango de control de detención Saco para el pasto 13. Acoplamiento del cable Mango de control de Palanca de ajuste de altura 14. Pomo de bloqueo autopropulsión Cubierta 15.
  • Page 49 - después de golpear un objeto extraño. Compruebe combustible ni añada gasolina mientras el motor si la cortadora de pasto está dañada y realice las esté funcionando o cuando el motor esté caliente; - si se derrama gasolina, no intente poner en marcha reparaciones antes de volver a poner en marcha la el motor, aleje la máquina del área del derrame y no cortadora de pasto y utilizarla;...
  • Page 50: Altura De Corte

    4. DATOS TÉCNICOS Modelo PLM4611 PLM4612 Serie B&S 650, ReadyStart, Serie B&S 675, ReadyStart, Tipo de motor 124T, Familia 8BSXS.1901VG 126T, Familia 8BSXS.1901VG Autopropulsado Sí Sí Cilindrada del motor 190 cc 190 cc Ancho de la cuchilla 460 mm 460 mm Velocidad de ralentí...
  • Page 51: Antes De Empezar

    8-5 CONEXIÓN PARA EL MOVIMIENTO AUTOMÁTICO ADVERTENCIA: Nunca rellene el depósito de Para PLM4611 combustible en un recinto cerrado, con el motor Agarre el mango de control de autopropulsión, la funcionando o cuando el motor no se haya dejado enfriar cortadora de pasto avanzará...
  • Page 52 8-8 CUBIERTA No intente cortar pasto inusualmente alto o pasto húmedo (p. ej. una zona de pastura) o montones de hojas secas. La parte inferior de la cubierta de la cortadora de pasto Se pueden acumular restos en el chasis de la cortadora debe limpiarse después de cada uso para evitar la de pasto o pueden entrar en contacto con la salida de acumulación de pasto cortado, hojas, suciedad u otras...
  • Page 53 Cuando cambie la cuchilla, debe usar el tipo original exceso de aceite. marcado en ella (MAKITA 263001451) (para realizar el 6. Vuelva a instalar el filtro. pedido de una cuchilla, póngase en contacto con su distribuidor local o llame a nuestra compañía).
  • Page 54 alojamiento del ventilador) limpio para permitir una correcta circulación del aire, que es esencial para el rendimiento y la duración del motor. Asegúrese de quitar todo el pasto, la suciedad y los restos de combustible del área del silenciador. 12. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO (FUERA DE TEMPORADA) Deben seguirse estos pasos para preparar la cortadora...
  • Page 55 Póngase en contacto con el servicio técnico Módulo de ignición defectuoso. autorizado de Makita. El contenido del depósito de Drene el combustible y limpie el depósito. Llene el combustible está sucio, tiene agua o depósito con combustible nuevo y limpio.
  • Page 56 Makita: Designación de la máquina: Cortadora de pasto con motor a gasolina Nº de modelo/ Tipo: PLM4611, PLM4612 Especificaciones: Consulte “4. Datos técnicos” son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas:...
  • Page 57: Português

    PORTUGUÊS Descrição geral Pega superior Guia do cabo 12. Tampão de óleo Pega de controlo de paragem Saco de relva 13. Grampo do cabo Pega de controlo de avanço Alavanca de regulação da altura 14. Manípulo de bloqueio automático Carenagem 15.
  • Page 58 - após bater num objecto estranho. Inspeccione o - abasteça de combustível antes de ligar o motor. corta-relva por danos e efectue reparações antes de Nunca retire o tampão do depósito de combustível ou abasteça de combustível enquanto o motor está ligar e operar novamente o corta-relva;...
  • Page 59 4. DADOS TÉCNICOS Modelo PLM4611 PLM4612 Série B&S 650, ReadyStart, Série B&S 675, ReadyStar, Tipo de motor 124T, Família 8BSXS.1901VG 126T, Família 8BSXS.1901VG Auto-propulsor Deslocamento do motor 190 cc 190 cc Largura da lâmina 460 mm 460 mm Velocidade do ralenti 2.800/min...
  • Page 60 Antes de virar o corta-relva para fazer a manutenção da lâmina ou drenar óleo, retire combustível do depósito. AUTOMÁTICA Para PLM4611 Agarre a pega de controlo de avanço automático, o corta- AVISO: Nunca abasteça o depósito de relva irá deslocar-se automaticamente para a frente com combustível no interior, com o motor em funcionamento...
  • Page 61 tende a aderir ao lado inferior da carenagem, evitando um O corta-relva está equipado com uma alavanca central de “mulching” adequado das aparas da relva. Não corte mais regulação da altura que oferece 5 posições de altura. do que 1/3 do comprimento da relva. 1.
  • Page 62 Quando substitui a lâmina, tem de utilizar o tipo original 4. Ventile o filtro até secar. 5. Coloque algumas gotas de óleo SAE30 no filtro de marcado na lâmina (MAKITA 263001451) (para espuma e aperte bem para remover qualquer excesso encomendar a lâmina, contacte o fornecedor local ou a de óleo.
  • Page 63 Contacte o centro de assistência autorizado da Módulo de ignição avariado. Makita. Sujidade, água ou depósito de Purgue o combustível e limpe o depósito. Abasteça combustível deteriorado. o depósito com combustível novo e limpo.
  • Page 64 Apenas para os países europeus Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Corta-relva a gasolina N.º...
  • Page 65: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενική περιγραφή Πάνω λαβή Οδηγός σχοινιού 12. Τάπα λαδιού Χερούλι ελέγχου διακοπής Σάκος γρασιδιού 13. Σφιγκτήρας καλωδίου Χερούλι χειρισμού αυτόματης Μοχλός ρύθμισης ύψους 14. Κουμπί ασφάλισης κίνησης Πλατφόρμα 15. Μοχλός ρύθμισης ταχύτητας Μοχλός ταχύτητας κινητήρα 10. Μπουζί Χερούλι εκκινητήρα 11.
  • Page 66 - αποθηκεύσετε το καύσιμο σε δοχεία που είναι ειδικά • Μην ξεκινάτε τον κινητήρα όταν στέκεστε μπροστά από το στόμιο εκφόρτισης. σχεδιασμένα για αυτό το σκοπό; • Μην βάλτε τα χέρια σας ή τα πόδια σας κοντά ή κάτω - ανεφοδιάστε σε εξωτερικό χώρο και να μην από...
  • Page 67 A: Κλειδί για το μπουζί B: Σφήνα δημιουργίας υπολειμμάτων γρασιδιού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ανεφοδιάστε σε μια καλά αεριζόμενη περιοχή με τον κινητήρα σταματημένο. 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Μοντέλο PLM4611 PLM4612 Σειρά B&S 650, ReadyStart, Σειρά B&S 675, ReadyStart, Τύπος κινητήρα 124T, Οικογένεια 8BSXS.1901VG 126T, Οικογένεια...
  • Page 68 δημιουργήσετε την οποιαδήποτε πηγή ανάφλεξης έως ότου εξαλειφθούν οι ατμοί της βενζίνης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η αριστερή και η δεξιά Επανατοποθετήστε καλά όλες τις τάπες του ρεζερβουάρ πλευρά του κάτω χερουλιού πρέπει να είναι ρυθμισμένες καυσίμου και των δοχείων. στο ίδιο ύψος. Πριν...
  • Page 69 ΚΙΝΗΣΗ χλοοκοπτικό θα πρέπει πάντοτε να λειτουργεί στην πλήρη ταχύτητά του για να επιτευχθεί το βέλτιστο αποτέλεσμα Για το PLM4611 και για να μπορέσει να εκτελέσει την πιο αποτελεσματική Πιάστε το χερούλι ελέγχου αυτόματης κίνησης, το κοπή υπολειμμάτων του γρασιδιού. Καθαρίστε το κάτω...
  • Page 70 8-9 ΟΔΗΓΙΕΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΥΨΟΥΣ 11-1 ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην προσπαθήσετε να κάνετε τις ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αφήσετε τη βρωμιά ή τη σκόνη οποιεσδήποτε ρυθμίσεις στο χλοοκοπτικό χωρίς πρώτα να βουλώσει τον αφρό του φίλτρου αέρα. να σταματήσετε τον κινητήρα και να αποσυνδέσετε το καλώδιο...
  • Page 71 λεπτόρρευστο λάδι ή σιλικόνη, επικαλύψτε τη συσκευή, Όταν αλλάζετε τη λάμα, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον ιδιαίτερα τα καλώδια και όλα τα κινούμενα μέρη. αρχικό τύπο που σημειώνεται πάνω στη λάμα (MAKITA - Προσέξτε να μην κάμψετε ή τσακίσετε τα καλώδια. 263001451) (για παραγγελία της λάμας, παρακαλώ.
  • Page 72 καύσιμο. μόνο του και τοποθετήστε ξανά το φίλτρο αέρα. Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο Εσφαλμένο στοιχείο ανάφλεξης. εξυπηρέτησης της Makita. Αποστραγγίστε το καύσιμο και καθαρίστε το Βρωμιά, νερό ή παλιό καύσιμο στο ρεζερβουάρ. Γεμίστε το ρεζερβουάρ με καθαρό και ρεζερβουάρ.
  • Page 73 απορρίψετε με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά απορρίψτε το με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον. Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία Μηχανήματος: Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό...
  • Page 74: Türkçe

    TÜRKÇE Genel görünüm Üst tutma kolu İp kılavuzu 11. Yakıt kapağı Durdurma kontrol kolu Çim haznesi 12. Yağ kapağı Kendinden tahrikli kontrol kolu Yükseklik ayar kolu 13. Kablo kelepçesi Motor devir kolu Altlık 14. Kilitleme mandalı Çalıştırma kolu 10. Buji 15.
  • Page 75 - yakıtı motoru çalıştırmadan önce doldurun. Motor - çim biçme makinesini kontrol etmeye, temizlemeye çalışıyorken veya motor hala sıcakken kesinlikle veya üzerinde herhangi bir işlem yapmaya yakıt deposu kapağını açmayın veya yakıt başlamadan önce; doldurmayın; - yabancı bir nesneye çarpıldığında. Aşağıdaki - etrafa benzin dökülürse, motoru çalıştırmayın, durumlarda çim biçme makinesinde hasar olup makineyi benzinin döküldüğü...
  • Page 76 4. TEKNİK BİLGİLER Model PLM4611 PLM4612 B&S 650 serisi, ReadyStart, B&S 675 serisi, ReadyStart, Motor tipi 124T, 8BSXS.1901VG Ailesi 126T, 8BSXS.1901VG Ailesi Otomatik Tahrikli Evet Evet Motor Hacmi 190 cc 190 cc Bıçak Genişliği 460 mm 460 mm Rölanti Hızı...
  • Page 77 8-5 OTOMATİK HAREKET BAĞLANTISI alandan uzak tutun. Tüm yakıt deposu ve konteyner kapaklarını sağlam PLM4611 için şekilde sıkın. Kendinden tahrikli kontrol kolunu çektiğinizde, çim biçme Bıçakta bakım yapmak veya yağı boşaltmak için çim makinesi otomatik olarak yaklaşık 1 m/sn hızla ilerlemeye...
  • Page 78 ayarlanmalıdır. Özellikle, yoğun çimde yapılan kesim 1. Çim biçme yüksekliğini değiştirmeden önce çim biçme işlemlerinde, malç serme işleminin düzgün yapılabilmesi makinesini durdurun ve buji kablosunun bağlantısını için en düşük hızlardan birinin kullanılması gerekebilir. kesin. Uzun çimde malç serme işlemi gerçekleştirilirken, alanı iki 2.
  • Page 79 5. Köpük filtreye birkaç damla SAE30 yağ uygulayın ve Bıçağı değiştirirken, bıçak üzerinde belirtilen orijinal bıçak fazla yağın temizlenmesi için filtre elemanını sıkıca tipi (MAKITA 263001451) kullanılmalıdır (bıçak siparişi sıkın. için, mutlaka dağıtıcınıza danışın veya şirketimizi arayın). 6. Filtreyi geri takın.
  • Page 80 Uzun süre kullanıldıktan sonra makinenin değiştirilmesi Makita Corporation, sorumlu üretici firma olarak, gerekirse, makineyi normal ev çöpüyle birlikte atmayın, Makita marka makine/makineler ile ilgili şu hususları çevreye zarar vermeyecek bir şekilde bertaraf edin. beyan eder: Makinenin Adı: Benzinli çim biçme makinesi Model Numarası...
  • Page 81 Ve şu standartlara veya standartlaştırılmış belgelere uygun olarak üretilmiştir: EN836/A3, EN ISO14982 Teknik dokümanlar aşağıda bilgileri verilen Avrupa’daki yetkili temsilcimiz tarafından saklanmaktadır: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, İngiltere 2000/14/EC sayılı Direktif tarafından istenen uygunluk değerlendirme prosedürü, Ek VI’e uygundur.
  • Page 82: Svenska

    SVENSKA Förklaring till översiktsbilderna Övre handtag Styrning för startsnöre 12. Oljelock Stoppkontrollhandtag Gräsuppsamlare 13. Kabelhake Kontrollhandtag för självgående Höjdinställningsspak 14. Låsratt drift Klippdäck 15. Spak för hastighetsreglering Gasreglage 10. Tändstift Starthandtag 11. Tanklock VARNING: Försiktigt! Het motor. Var god och läs igenom bruksanvisningen för din egen säkerhet innan du använder din nya maskin.
  • Page 83 • Stoppa motorn och lossa tändkabeln, kontrollera att - försök inte att starta motorn om du har spillt bensin, alla rörliga delar har stannat helt och ta bort utan rulla bort maskinen från det området och tändningsnyckeln där det finns en: undvik att skapa någon form av antändning förrän - när du lämnar gräsklipparen utan uppsikt;...
  • Page 84 4. TEKNISK DATA Modell PLM4611 PLM4612 B&S 650 serie, ReadyStart, B&S 675 serie, ReadyStart, Motortyp 124T, Familj 8BSXS.1901VG 126T, Familj 8BSXS.1901VG Självgående Slagvolym 190 cc 190 cc Knivbredd 460 mm 460 mm Tomgångsvarvtal 2 800/min 2 800/min Bränsletanksvolym 1,0L 1,0L...
  • Page 85 FÖRFLYTTNING rulla bort maskinen från det området och undvik att skapa någon form av antändning förrän bensinångorna dunstat. För PLM4611 Tillslut tanklock och bränslebehållare säkert. Ta tag i kontrollhandtaget för självgående drift. Innan du lutar gräsklipparen för att utföra underhåll på...
  • Page 86 eller ner för att välja höjd. (Fig. 23) Alla hjulen kommer tung klippning i tjockt gräs kan det vara nödvändigt att använda en av de långsamma hastigheterna för att få en att placeras på samma klipphöjd. ren och bra bioklippning. Vid bioklippning av långt gräs 9.
  • Page 87 Möjlig skada som orsakats av obalanserad kniv går inte under tillverkarens ansvar. När du byter ut kniven måste du använda originaltypen som är märkt på kniven (MAKITA 263001451) (för att beställa kniven, var god och kontakta din lokala återförsäljare eller ring vårt företag).
  • Page 88 Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade Gäller endast Europa representant i Europa som är: EU-deklaration om överensstämmelse Makita International Europe Ltd., Vi Makita Corporation som ansvarig tillverkare Michigan, Drive, Tongwell, deklarerar här med att följande maskin(er) från Milton Keynes, MK15 8JD, England Makita: Konformitetsgodkännandet som krävs av direktivet 2000/...
  • Page 89 Identifikationsnummer: 0036 Modell PLM4611 Uppmätt ljudeffektnivå: 93,1 dB Garanterad ljudeffektnivå: 96 dB Modell PLM4612 Uppmätt ljudeffektnivå: 92,3 dB Garanterad ljudeffektnivå: 96 dB 25:e November 2009 Tomoyasu Kato Direktör Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN...
  • Page 90: Dansk

    DANSK Forklaring til generel oversigt Øverste håndtag Gennemføring 11. Brændstofdæksel Stopkontrolhåndtag Græssæk 12. Oliedæksel Kørehåndtag Højdejusteringsarm 13. Kabelklemme Motorhastighedsarm Klippeskjold 14. Låsegreb Starthåndtag 10. Tændrør 15. Hastighedsjusteringarm Slip kontakthåndtaget for at stoppe ADVARSEL motoren. For din egen sikkerheds skyld skal du læse denne brugsanvisning igennem, inden du anvender din nye enhed.
  • Page 91 - Inden påfyldning af brændstof. kilde til antændelse, indtil benzindampene er • Reducer gasindstillingen under nedlukning af motoren fordampet; og sluk for brændstoffet efter endt plæneklipning, hvis - husk at skrue dæksler ordentligt på alle motoren er udstyret med en lukkeventil. brændstoftanke og beholdere.
  • Page 92: Tekniske Data

    4. TEKNISKE DATA Model PLM4611 PLM4612 B&S 650-serien, ReadyStart, B&S 675-serien, ReadyStart, Motortype 124T, 8BSXS.1901VG-familien 126T, 8BSXS.1901VG-familien Selvtræk Motorvolumen 190 cc 190 cc Knivbredde 460 mm 460 mm Tomgangshastighed 2.800/min. 2.800/min. Kapacitet for brændstoftank 1,0 l 1,0 l Olietankskapacitet 0,6 l 0,6 l Kapacitet for græsopsamlerpose...
  • Page 93 8-5 AKTIVERING AF SELVTRÆK og beholdere. Inden du vipper plæneklipperen for at vedligeholde kniven PLM4611 eller tømme olien af, skal du tømme tanken for brændstof. Plæneklipperen begynder at bevæge sig automatisk fremad med ca. 1 m/s, når du griber om kørehåndtaget, og standser, når du slipper kørehåndtaget.
  • Page 94 plæneklipperen i en hvilken som helst retning og forvolde alvorlig personskade på operatøren og andre, såvel som skader på materiel og omkringliggende genstande. Klip FORSIGTIG: Inden du ændrer klippehøjden, skal ikke vådt græs. For at opnå en effektiv mulching skal du du standse plæneklipperen og afbryde tændrørskablets ikke klippe vådt græs, da det har tendens til at sætte sig forbindelse.
  • Page 95 SÅDAN RENSES LUFTFILTERET Når du udskifter kniven, skal du anvende den originale type, som er mærket på kniven (MAKITA 263001451) 1. Fjern skruen. (kontakt din lokale forhandler eller dit firma angående 2. Fjern dækslet. bestilling af en ny kniv). 3. Vask filterelementet i sæbevand. BRUG IKKE BENZIN! 4.
  • Page 96 EN836/A3, EN ISO14982 Kun for lande i Europa Den tekniske dokumentation findes hos vores EF-overensstemmelseserklæring autoriserede repræsentant i Europa: Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig Makita International Europe Ltd., producent at følgende Makita-maskine(r): Michigan, Drive, Tongwell, Maskinens betegnelse: Benzinplæneklipper Milton Keynes, MK15 8JD, England...
  • Page 97 Direktiv 2000/14/EC, blev udført i henhold til appendiks Underrettet organ: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199, D-80686 München Identifikationsnummer: 0036 Model PLM4611 Målt lydeffektniveau: 93,1 dB Garanteret lydeffektniveau: 96 dB Model PLM4612 Målt lydeffektniveau: 92,3 dB Garanteret lydeffektniveau: 96 dB 25.
  • Page 98: Suomi

    SUOMI Yleisnäkymän selitykset Yläkahva Naruohjain 12. Öljysäiliön korkki Pysäytyskahva Ruohosäkki 13. Johdon pidin Itsevedon säätökahva Korkeudensäätövipu 14. Lukitusnuppi Moottorin käyntinopeuden Kotelo 15. Nopeudensäätökytkin säätövipu 10. Sytytystulppa Käynnistinkahva 11. Polttoainesäiliön korkki VAROITUS Varoitus: Moottori on kuuma. Luo tämä opas oman turvallisuutesi vuoksi ennen uuden laitteen käyttämistä.
  • Page 99 • Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johto, varmista, - jos bensiiniä läikkyy, älä yritä käynnistää moottoria että kaikki liikkuvat osat ovat täysin pysähtyneet, ja vaan siirrä kone pois läikkymisalueelta ja vältä irrota mahdollinen avain: syttymislähteiden tuomista sen lähistölle, kunnes - aina, kun poistut ruohonleikkurin luota; bensiinihöyryt ovat haihtuneet;...
  • Page 100: Tekniset Tiedot

    4. TEKNISET TIEDOT Malli PLM4611 PLM4612 B&S 650 -sarja, ReadyStart, B&S 675 -sarja, ReadyStart, Moottorin tyyppi 124T, Family 8BSXS.1901VG 126T, Family 8BSXS.1901VG Itsepyörivä Kyllä Kyllä Moottorin tilavuus 190 cm 190 cm Terän leveys 460 mm 460 mm Joutokäyntinopeus 2 800 kierrosta/min 2 800 kierrosta/min Polttoainesäiliön tilavuus...
  • Page 101 8-5 AUTOMAATTIAJON LIITÄNTÄ Sulje polttoainesäiliöiden ja -astioiden korkit huolellisesti. Tyhjennä polttoainesäiliö, ennen kuin kallistat Malli PLM4611 ruohonleikkuria terän huoltoa tai öljynvaihtoa varten. Kun puristat itsevedon säätökahvaa, ruohonleikkuri liikkuu eteenpäin noin 1 m/s. Ruohonleikkurin liike pysähtyy, kun vapautat kytkinkahvan.
  • Page 102 leikatun ruohon tehokkaan silppuamisen. Leikkaa 2. Leikkauskorkeuden säätövivulla voit valita 5 eri enintään kolmasosa nurmikon pituudesta. leikkauskorkeutta. Suositeltu leikkauskorkeus silputtaessa on enintään 3. Muuta leikkauskorkeutta puristamalla säätövipua kolmasosa nurmikon pituudesta. Nopeutta on tarpeen pyörää kohti ja siirtämällä vipua sitten ylös tai alas säätää...
  • Page 103 Käytä vain hyväksytyn valmistajan varaosaterää. Valmistaja ei vastaa väärin tasapainotetun terän aiheuttamasta vahingosta. Tarkista terää vaihtaessasi terän alkuperäinen tyyppi, joka on merkitty terään (MAKITA 263001451) (ota terää tilatessasi yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään tai meihin). VAROITUS: Älä koske pyörivään terään.
  • Page 104 Tasapainota terä. 14. YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT Koskee vain Euroopan maita EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Jos kone on tarpeen hävittää pitkän käyttöajan jälkeen, Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa älä pane sitä talousjätteeseen vaan hävitä se ympäristön vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan kannalta turvallisella tavalla. valmistama(t) kone(et): Koneen tunnistetiedot: Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri...
  • Page 105 EN836/A3, EN ISO14982 Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu Euroopan-edustajamme, jonka yhteystiedot ovat: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England Direktiivissä 2000/14/EY edellytetty vaatimustenmukaisuusarviointi tehtiin liitteen VI mukaisesti.
  • Page 106: Česky

    ČESKY Vysvětlení k celkovému pohledu Horní držadlo Vodítko lanka 11. Víčko palivové nádrže Držadlo ovládání zastavení Sběrací vak 12. Víčko olejové nádrže Držadlo ovládání pojezdu Páčka nastavení výšky 13. Příchytka kabelu Páčka nastavení otáček motoru Kryt 14. Pojistný knoflík Rukojet’ startéru 10.
  • Page 107 nesnímejte víčko palivové nádrže ani nedoplňujte - jestliže sekačka začne neobvykle vibrovat (proveďte palivo; okamžitou kontrolu). - při rozlití benzínu se nepokoušejte nastartovat • V následujících situacích vypněte motor, odpojte kabel zapalovací svíčky, ujistěte se, zda se všechny motor, ale přesuňte zařízení z místa politého pohyblivé...
  • Page 108 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PLM4611 PLM4612 Řada B a S 650, ReadyStart, Řada B a S 675, ReadyStart, Typ motoru 124T, Family 8BSXS.1901VG 126T, Family 8BSXS.1901VG S pojezdem Zdvihový objem motoru 190 ccm 190 ccm Délka nože 460 mm 460 mm Volnoběžné...
  • Page 109 8-5 SPOJKA POJEZDU odpařením paliva dejte pozor, abyste nezpůsobili jeho vznícení. Platí pro model PLM4611 Pevně zašroubujte víčko nádrže i víčko nádoby s palivem. Přitáhněte držadlo ovládání pojezdu a sekačka se Před sklopením sekačky za účelem údržby nože či automaticky rozjede vpřed rychlostí...
  • Page 110 Důkladnému vysekání celé plochy trávníku rovněž po každých 100 hodinách práce. (viz PŘÍRUČKA K napomůžete mírným překrytím pásů při každém MOTORU) průchodu. Sekačku je třeba používat vždy s plným 10. POKYNY K MAZÁNÍ plynem, čímž dosáhnete nejlepšího střihu a umožníte mulčování...
  • Page 111 Výrobce nenese odpovědnost za možné škody způsobené nevyvážeností nože. Při výměně je nutné použít originální díl s označením na noži (MAKITA 263001451) (pokud si chcete nůž objednat, obrat’te se na místního prodejce nebo zavolejte do naší společnosti). VAROVÁNÍ: Nedotýkejte se rotujícího nože.
  • Page 112 Pouze pro evropské země Prohlášení ES o shodě PROSTŘEDÍ Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že níže uvedené zařízení Makita: Bude-li nutno zařízení po delším používání vyměnit, Popis zařízení: Benzínová sekačka na trávu nevyhazujte jej do domovního odpadu, ale zajistěte jeho Č.
  • Page 113 EN836/A3, EN ISO14982 Technická dokumentace je k dispozici u našeho autorizovaného zástupce v Evropě: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England Postup posuzování shody vyžadovaný směrnicí 2000/14/ ES byl proveden v souladu s přílohou VI.
  • Page 114: Polski

    POLSKI Objaśnienia do widoku ogólnego Górna część uchwytu Prowadnica linki 11. Korek wlewu paliwa Uchwyt wyłącznika Kosz na trawę 12. Korek wlewu oleju Uchwyt wyłącznika napędu Dźwignia regulacji wysokości 13. Zacisk przewodu Dźwignia prędkości silnika Korpus 14. Pokrętło blokujące Uchwyt rozrusznika 10.
  • Page 115 - paliwo można uzupełniać tylko na wolnym że wszystkie części ruchome przestały się poruszać; gdy kosiarka jest wyposażona w kluczyk zapłonu, powietrzu; nie wolno palić podczas uzupełniania należy go wyjąć: paliwa; - przed usuwaniem trawy blokującej nóż lub - paliwo należy dodać przed uruchomieniem silnika. odblokowaniem wyrzutnika;...
  • Page 116 B: Klin rozdrabniający 4. DANE TECHNICZNE Model PLM4611 PLM4612 Seria B&S 650, ReadyStart, Seria B&S 675, ReadyStart, Typ silnika 124T, rodzina 8BSXS.1901VG 126T, rodzina 8BSXS.1901VG Własny napęd Pojemność silnika 190 cc 190 cc Szerokość noża 460 mm 460 mm Obroty jałowe 2 800 obr./min...
  • Page 117 Należy sprawdzić, czy wszystkie korki wlewu paliwa i 8-5 ZŁĄCZE NAPĘDU innych zbiorników są bezpiecznie założone. Przed przechyleniem lub obróceniem kosiarki w celu Model PLM4611 konserwacji noża lub usunięcia oleju należy opróżnić Chwycić uchwyt wyłącznika napędu - kosiarka zbiornik paliwa.
  • Page 118: Filtr Powietrza

    8-6 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE 8-9 REGULACJA WYSOKOŚCI EFEKTYWNEGO ROZDRABNIANIA Usunąć wszelkie odpadki z trawnika. Sprawdzić, czy na UWAGA: W żadnym razie nie wolno dokonywać trawniku nie ma kamieni, gałęzi, drutów lub innych regulacji kosiarki bez zatrzymania silnika i odłączenia przedmiotów, które mogłyby zostać wyrzucone przez przewodu świecy zapłonowej.
  • Page 119 5. Umieścić kilka kropel oleju SAE30 na wkładzie Przy wymianie elementów noża należy stosować części piankowym i mocno ścisnąć, aby usunąć nadmiar zgodnie z oznaczeniami na poprzednim nożu (MAKITA oleju. 263001451) (aby zamówić nóż należy skontatkować się z 6. Ponownie zamontować filtr.
  • Page 120 Gaźnik jest zalany paliwem. rozrusznika, aż gaźnik się oczyści; wtedy zamontować wkład filtra powietrza. Należy skontaktować się z punktem serwisowym Wadliwy moduł zapłonu. firmy Makita. Zabrudzenia, woda lub zawiesina w Usunąć paliwo i wyczyścić zbiornik. Napełnić paliwie. zbiornik czystym, świeżym paliwem.
  • Page 121 Niniejszym firma Makita Corporation, jako odpowiedzialny producent oświadcza, że opisywane urządzenia marki Makita: Oznaczenie maszyny: Spalinowa kosiarka do trawy Nr modelu/ Typ: PLM4611, PLM4612 Dane techniczne: Patrz „4. Dane techniczne” są produkowane seryjnie oraz Spełniają następujące dyrektywy europejskie: 2006/42/WE, 2004/108/WE, 2000/14/WE Są...
  • Page 122: Magyar

    MAGYAR Általános nézet és a részek magyarázata Tolókar felső része Kötélvezető 11. Tanksapka Leállító kar Fűzsák 12. Olajnyílás fedél Kerékhajtás kapcsolókarja Magasság beállító kar 13. Kábelrögzítő bilincs Gázkar Géptest 14. Rögzítő gomb Indítófogantyú 10. Gyújtógyertya 15. Sebesség beállító kar FIGYELMEZTETÉS Figyelem! A motor felforrósodhat.
  • Page 123 - még a motor beindítása előtt tankoljon; Ne vegye le - ha a gépen rendellenes vibrációt tapasztal (keresse a tanksapkát, és ne tankoljon járó motor mellett, és meg azonnal az okát). amíg a motor le nem hűlt; • Állítsa le a motort, és vegye le a gyújtógyertyáról a kábelt, hogy az összes mozgó...
  • Page 124 4. MŰSZAKI ADATOK Típus PLM4611 PLM4612 B&S 650 sorozat, ReadyStart, B&S 675 sorozat, ReadyStart, Motor típusa 124T, 8BSXS.1901VG család 126T, 8BSXS.1901VG család Önjáró Igen Igen Motor hengerűrtartalma 190 cm 190 cm Vágási szélesség 460 mm 460 mm Alapjárati fordulatszám 2800 fordulat/perc 2800 fordulat/perc Üzemanyagtartály űrtartalma...
  • Page 125 8-5 ÖNJÁRÓ FUNKCIÓ BEKAPCSOLÁSA foglalkozik. Ne vegye le a tanksapkát, és ne tankoljon járó motor PLM4611 típushoz mellett, és amíg a motor le nem hűlt. A kerékhajtás kapcsolókarját húzza a tolókar felső Ha mellément a benzin, ne indítsa be a gépet a tankolás részéhez, tartsa ott, és a fűnyíró...
  • Page 126 9. KARBANTARTÁS Nagyra nőtt sűrű gyep nyírásakor különösen fontos a lassú haladás, hogy legyen ideje a gépnek a lenyírt fű GYÚJTÓGYERTYA megfelelő felaprítására. Hosszúra nőtt fű mulcsozó nyírásakor javasolt a két menetben történő nyírás, a Csak eredeti pótalkatrész gyújtógyertyát használjon. A második menetben a fű...
  • Page 127 Csúsztassa be a kötelet a Ha pengét kell cserélni, csak jelzéssel ellátott, eredeti fogantyún található kötélvezetőbe. pótalkatrészt használjon (MAKITA 263001451) (penge rendelésekor forduljon a márkakereskedőhöz, vagy hívjon fel bennünket). FIGYELEM: Ne érjen a forgó pengéhez.
  • Page 128 14. KÖRNYEZET Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat Ha a gép elérte élettartama végét, ne kezelje háztartási Mi, a Makita Corporation mint a termék felelős hulladékként, selejtezze környezetbarát módon. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Gép megnevezése: Benzinmotoros fűnyíró...
  • Page 129 és gyártása a következő szabványoknak valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik: EN836/A3, EN ISO14982 A műszaki dokumentáció Európában a következő hivatalos képviselőnknél található: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia. A 2000/14/EK direktíva által előírt megfelelőség-tanúsítási eljárást a melléklet tartalmazza VI.
  • Page 130: Русский

    РУССКИЙ Пояснения к общему виду Верхняя рукоятка Направляющая для троса 12. Крышка маслобака Рукоятка управления Мешок для травы 13. Кабельный зажим остановом Рычаг регулировки высоты 14. Рукоятка блокировки Ручка управления движением Основание 15. Рычаг регулировки скорости Рычаг оборотов двигателя 10. Свеча зажигания Рукоятка...
  • Page 131 • ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ - Бензин легко • Не помещайте руки или ноги под вращающиеся воспламеняется. детали или вблизи них. В любой ситуации не - храните топливо в предназначенных для этого становитесь перед разгрузочным отверстием. • Не поднимайте и не переносите газонокосилку с канистрах;...
  • Page 132 3. ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ (Рис. 1 и 2) Включая: A: Ключ для свечи зажигания B: Клин для мульчирования 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель PLM4611 PLM4612 Серии B&S 650, ReadyStart, Серии B&S 675, ReadyStart, Тип масла 124T, Family 8BSXS.1901VG 126T, Family 8BSXS.1901VG Самоходная...
  • Page 133 7. ГАЗОНОКОСИЛКА ДЛЯ работающем двигателе или ранее 15 минут после выключения двигателя. МУЛЬЧИРОВАНИЯ 8-2 ПУСК ДВИГАТЕЛЯ И ВКЛЮЧЕНИЕ Что такое мульчирование? НОЖА При мульчировании трава срезается за один рабочий проход, затем мелко нарезается и возвращается на 1. Свеча зажигания газонокосилки защищена почву...
  • Page 134 При мульчировании листьев убедитесь, что они сухие АВТОМАТИЧЕСКОГО ДВИЖЕНИЯ и их слой на газоне не слишком толстый. Не дожидайтесь, пока с деревьев опадут все листья, Для PLM4611 чтобы начать мульчирование. Возьмитесь за ручку управления движением, газонокосилка начнет автоматически двигаться вперед со скоростью примерно 1 м/с. Если отпустить...
  • Page 135 эксплуатации. (См. РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕЧАНИЕ: Если фильтр изношен, ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ) порван, поврежден или не поддается чистке, его следует заменить. (Рис. 24) 10. ИНСТРУКЦИИ ПО СМАЗКЕ 11-2 НОЖ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы не допустить ОБСЛУЖИВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ СВЕЧУ случайного пуска двигателя, обязательно ЗАЖИГАНИЯ.
  • Page 136 - необходимо принять меры для предотвращения оригинальные детали с маркировкой на лезвии коррозии и ржавчины. Нанесите на оборудование (MAKITA 263001451) (информацию о других ножах светлое масло или силиконовое масло, особенно можно получить у местного дилера или в нашей на кабели и все подвижные части.
  • Page 137 пор, пока из карбюратора не сольется излишек топлива, после чего установите воздушный фильтр на место. Обратитесь в официальный сервисный центр Неисправен модуль зажигания. компании Makita. Грязь, вода в топливе или старое Слейте топливо и очистите бак. Залейте в бак топливо. чистое, свежее топливо.
  • Page 138 Декларация о соответствии ЕС Makita Corporation, являясь ответственным производителем, заявляет, что следующие устройства Makita: Обозначение устройства: Газонокосилка с бензиновым двигателем № модели / тип: PLM4611, PLM4612 Технические характеристики: См. “4. Технические данные” являются серийными изделиями и Соответствует следующим директивам ЕС: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC И...
  • Page 139: Hrvatski

    HRVATSKI Objašnjenje općenitog prikaza Gornja ručka Vodilica za konopac 12. Čep ulja Ručka za zaustavljanje Vreća za travu 13. Stezaljka kabela Upravljačka ručka samostalnog Poluga za prilagođavanje visine 14. Gumb za zaključavanje pogona Platforma 15. Poluga za podešavanje brzine Poluga za brzinu motora 10.
  • Page 140 A: Ključ za svjećicu postoji ključ, uklonite ga: B: Klin za malčiranje - prije čišćenja blokada ili odčepljivanja otvora za pražnjenje; 4. TEHNIČKI PODACI Model PLM4611 PLM4612 Serija B&S 650, ReadyStart, Serija B&S 675, ReadyStart, Vrsta motora 124T, Family 8BSXS.1901VG 126T, Family 8BSXS.1901VG...
  • Page 141 Model PLM4611 PLM4612 Br. okretaja u praznom hodu 2.800/min 2.800/min Zapremina spremnika za gorivo 1.0L 1.0L Kapacitet spremnika ulja 0.6L 0.6L Zapremina vreće za hvatanje trave Neto težina 33,8 kg 35,4 kg Prilagođavanje visine 20-75 mm, 5 položaja 20-75 mm, 5 položaja...
  • Page 142 KOŠNJU benzinske pare ne ispare. Pažljivo ponovno zatvorite čepove spremnika i kante za Za PLM4611 gorivo. Čvrsto uhvatite upravljačku ručku samostalnog pogona, Prije okretanja kosilice radi održavanja oštrice ili kosilica za travu će se automatski pomaknuti prema ispuštanja ulja uklonite gorivo iz spremnika.
  • Page 143 Prilikom malčiranja lišća, pobrinite se da lišće bude suho 2. MOTOR - slijedite upute za podmazivanje u priručniku te da se na travnjaku ne nalazi predebeo sloj lišća. Ne motora. čekajte da svo lišće otpadne sa stabala prije nego što 3.
  • Page 144 Kod zamjene oštrice, morate uporabiti oštricu s oznakom originalne vrste (MAKITA 263001451) (za naručivanje oštrica, molimo obratite se svom lokalnom trgovcu ili pozovite našu tvrtku). UPOZORENJE: Ne dotičite oštricu koja se okreće.
  • Page 145 Samo za europske zemlje EC Izjava o sukladnosti Ako trebate zamijeniti vaš stroj nakon dugotrajne Mi, Makita Corporation, kao odgovorni proizvođač uporabe, ne odlažite ga zajedno s kućanskim otpadom, izjavljujemo da su slijedeći Makita strojevi: već ga odstranite na način siguran za okoliš.
  • Page 146 EN836/A3, EN ISO14982 Tehničku dokumentaciju čuva naš ovlašteni predstavnik u Europi koji je: Makita International Europe d.o.o., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Engleska Postupak ocjenjivanja sukladnosti koje zahtijeva Smjernica 2000/14/EZ je u skladu sa Aneksom VI.
  • Page 147: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Splošna razlaga Zgornja ročica Vodilo vrvi 11. Pokrov rezervoarja za gorivo Ročaj za zaustavitev Koš za travo 12. Pokrov rezervoarja za olje Ročaj za lastni pogon Ročica za nastavitev višine 13. Sponka za kabel Ročica za nadzor hitrosti motorja Ohišje 14.
  • Page 148 A: Ključ za vžigalno svečko poškodb in izvedite popravila preden ponovno B: Nastavek za mulčenje zaženete in uporabljate kosilnico; 4. TEHNIČNI PODATKI Model PLM4611 PLM4612 B&S 650 serija, ReadyStart, B&S 675 serija, ReadyStart, Vrsta motorja 124T, družina 8BSXS.1901VG 126T, družina 8BSXS.1901VG...
  • Page 149 Model PLM4611 PLM4612 Neto teža 33,8 kg 35,4 kg Nastavitev višine 20-75 mm, 5 nastavitev 20-75 mm, 5 nastavitev Hrup v skladu z EN836 Raven zvočnega tlaka (L 81,5 dB (A) 83,1 dB (A) Raven zvočne moči (L 93,1 dB (A)
  • Page 150 POGON Izpraznite in očistite vrečo, prepričajte se da je čista in da je njeno pletivo prezračeno. (Sl. 22) Za PLM4611 Povlecite ročaj za lastni pogon in se bo kosilnica 8-8 OHIŠJE samodejno premikala naprej z hitrostjo od pribl. 1 m/s, Spodnja stran ohišja kosilnice naj bo očiščena po vsaki...
  • Page 151 25 urah običajne košnje. Element iz pene mora biti redno Ko zamenjate rezilo, morate uporabiti originalni model, ki servisiran, če se kosilnica uporablja v prašnatih pogojih. je naveden na rezilu (MAKITA 263001451) (za naročilo (glejte PRIROČNIK ZA LASTNIKA MOTORJA)
  • Page 152 rezila, prosimo kontaktirajte vašega lokalnega prodajalca ali pokličite naše podjetje). OPOZORILO: Ne dotikajte se vrtečega rezila. 11-4 MOTOR Glejte ločeni priročnik za motor glede vzdrževanja motorja. Motorno olje vzdržujte kot je to navedeno v ločenem priročniku za motor, ki je priložen vaši napravi. Preberite in previdno sledite navodilom.
  • Page 153 ES Izjava o skladnosti predstavnik za Evropo: Družba Makita Corporation kot odgovorni Makita International Europe Ltd., proizvajalec izjavlja, da je naslednji stroj Makita: Michigan, Drive, Tongwell, Oznaka stroja: Kosilnica z bencinskim motorjem Milton Keynes, MK15 8JD, England Št. modela / tip: PLM4611, PLM4612...
  • Page 154 Direktiva 2000/14/EC, je v skladu s prilogo VI. Priglašeni organ: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199, D-80686 München Identifikacijska številka: 0036 Model PLM4611 Izmerjena stopnja jakosti zvoka: 93,1 dB Zajamčena stopnja jakosti zvoka: 96 dB Model PLM4612 Izmerjena stopnja jakosti zvoka: 92,3 dB Zajamčena stopnja jakosti zvoka: 96 dB...
  • Page 155: Slovensky

    SLOVENSKY Vysvetlenie všeobecného pohľadu Horná rukovät’ Vodiaci prvok lanka 12. Uzáver olejovej nádrže Rukovät’ s ovládaním zastavenia Vrecko na trávu 13. Káblová svorka Rukovät’ ovládania vlastného Páčka nastavenia výšky 14. Poistný otočný gombík pohonu Plošina 15. Páčka pre nastavenie rýchlosti Páčka nastavenia otáčok motora 10.
  • Page 156 benzín pokiaľ motor beží, alebo pokiaľ je motor - po narazení na cudzí predmet. Pred opätovným horúci; naštartovaním a prevádzkovaním kosačky - pokiaľ dôjde k rozliatiu benzínu, nepokúšajte sa skontrolujte kosačku z pohľadu poškodenia a naštartovat’ motor, ale stroj preneste do dostatočnej opravte ju: vzdialenosti od miesta rozliatia a zabráňte vzniku - ak kosačka začne neštandardne vibrovat’...
  • Page 157 4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PLM4611 PLM4612 séria B&S 650, ReadyStart, séria B&S 675, ReadyStart, Typ motora 124T, Family 8BSXS.1901VG 126T, Family 8BSXS.1901VG S vlastným pohonom Áno Áno Zdvihový objem motora 190 cm 190 cm Šírka čepele 460 mm 460 mm Otáčky pri voľnobehu...
  • Page 158 8-5 SPOJENIE PRE AUTOMATICKÝ POHYB VÝSTRAHA: Palivo nikdy nedopĺňajte v interiéri, Pre PLM4611 pri spustenom motore alebo dokiaľ ste nenechali motor Uchopte rukovät’ pre ovládanie vlastného pohonu; vychladnút’ počas doby aspoň 15 minút od jeho kosačka sa automaticky pohne dopredu pri rýchlosti asi...
  • Page 159 mulčovaní kúskov trávy. Koste na dĺžku nie viac ako 1/3 1. Pred vykonaním zmeny výšky kosenia zastavte dĺžky trávy. kosačku a odpojte drôt zapaľovacej sviečky. Odporúčaná výška rezu pre mulčovanie je 1/3 dĺžky trávy. 2. Centrálna páčka nastavenia výšky ponúka 5 rôznych Rýchlost’...
  • Page 160 štartéra. Lanko Pri výmene čepele musíte použit’ originálny typ štartéra zasuňte do skrutky vodiaceho prvku lanka na vyznačený na čepeli (MAKITA 263001451) (pokiaľ si rukoväti. chcete objednat’ čepeľ, spojte sa so svojim miestnym predajcom, alebo zavolajte na našu spoločnost’).
  • Page 161 Karburátor je zaplavený palivom. nevyčistí; následne nainštalujte prvok vzduchového čističa. Obrát’te sa na autorizované servisné centrum Chybný modul zapaľovania. spoločnosti Makita. Špina, voda alebo uschnutá palivová Palivovú nádrž vypust’te a vyčistite. Nádrž naplňte nádrž. čistým, čerstvým palivom. Je t’ažké naštartovat’...
  • Page 162 Naša spoločnost’ Makita, ako zodpovedný výrobca prehlasujeme, že nasledujúce zariadenie(a) značky Makita: Označenie zariadenia: Benzínová kosačka Číslo modelu / typ: PLM4611, PLM4612 Technické špecifikácie: Pozrite si „4. Technické údaje“ predstavujú výrobky sériovej výroby a vyhovujú nasledujúcim európskym smerniciam: 2006/42/ES, 2004/108/ES, 2000/14/ES a sú...
  • Page 163: Română

    ROMÂNĂ Explicaţia vederii generale Mâner superior Sac pentru iarbă 13. Clemă de cablu Mâner de control oprire Manetă de reglare înălţime 14. Buton de blocare Mâner de comandă pentru Punte 15. Manetă de reglare viteză acţionare automată 10. Bujie Manetă de turaţie motor 11.
  • Page 164 - efectuaţi reumplerea cu combustibil doar în exterior - înainte de a controla, curăţa sau lucra cu maina de şi nu fumaţi în timpul reumplerii; tuns iarba; - adăugaţi combustibil înaintea de pornirea motorului. - după ce aţi lovit cu maina un obiect străin. Verificaţi Nu scoateţi niciodată...
  • Page 165 4. DATE TEHNICE Model PLM4611 PLM4612 Seria B&S 650, ReadyStart, Seria B&S 675, ReadyStart, Tip motor 124T, Familia 8BSXS.1901VG 126T, Familia 8BSXS.1901VG Autopropulsare Capacitate cilindrică 190 cc 190 cc Lăţime lamă 460 mm 460 mm Ralanti 2.800/min 2.800/min Capacitate rezervor de combustibil...
  • Page 166 AUTOMATĂ Remontaţi în mod corect toate capacele containerelor şi rezervorului de combustibil. Pentru PLM4611 Înainte de a răsturna maşina de tuns iarba pentru Prindeţi mânerul de comandă pentru acţionare automată, întreţinerea lamei sau evacuarea uleiului, goliţi maşina de tuns iarba se va deplasa automat înainte cu combustibilul din rezervor.
  • Page 167 8-6 PENTRU OBŢINEREA UNOR 8-9 INSTRUCŢIUNI DE REGLARE A REZULTATE CÂT MAI BUNE LA ÎNĂLŢIMII MULCIRE Curăţaţi peluza de reziduuri. Asiguraţi-vă că peluza este ATENŢIE: Nu încercaţi niciodată să efectuaţi liberă de pietre, beţe, sârme sau alte obiecte străine care reglaje ale maşinii de tuns iarba fără...
  • Page 168 1. Scoateţi şurubul. Când schimbaţi lama, trebuie să utilizaţi tipul original 2. Scoateţi capacul. marcat pe lamă (MAKITA 263001451) (pentru a comanda 3. Spălaţi elementul de filtru cu apă cu săpun. NU lama, vă rugăm să contactaţi distribuitorul local sau UTILIZAŢI BENZINĂ!
  • Page 169 5. Depozitaţi maşina de tuns iarba într-o zonă curată şi uscată. NOTĂ: - La depozitarea oricărui tip de echipament de alimentare într-o zonă de depozitare a materialelor sau o zonă neventilată; - Trebuie să luaţi toate măsurile pentru a proteja echipamentul împotriva ruginii.
  • Page 170 Modul de aprindere defect. Contactaţi centrul de service autorizat Makita. Mizeri, apă sau rezervorul de Evacuaţi combustibilul şi curăţaţi rezervorul. Umpleţi combustibil înfundat. rezervorul cu combustibil proaspăt, curat.
  • Page 171 EN836/A3, EN ISO14982 Documentaţia tehnică este în posesia reprezentantului nostru autorizat în Europa care este: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia Procedura de evaluare a conformităţii cerută de Directiva 2000/14/CE s-a efectuat în conformitate cu anexa VI.
  • Page 172: Lietuvių Kalba

    LIETUVIŲ KALBA Bendrasis aprašymas Viršutinė rankena Troso kreiptuvas 11. Degalų bako dangtelis Sustabdymo valdymo rankena Maišas žolei 12. Alyvos bako dangtelis Savieigos valdymo rankena Aukščio reguliavimo svirtis 13. Kabelio laikiklis Variklio apsukų svirtis Dugnas 14. Fiksavimo rankenėlė Starterio rankena 10. Žvakė 15.
  • Page 173 - atsitrenkę į kokį nors daiktą. Prieš vėl užvesdami ir - degalų pilkite prieš užvesdami variklį. Niekuomet neatsukite degalų bako dangtelio ir nepilkite degalų, naudodami vejapjovę, patikrinkite, ar nėra gedimų, kai variklis veikia arba kai variklis yra įkaitęs; ir, jeigu reikia, pataisykite; - išsipylus degalams, nebandykite užvesti variklio, tik - jeigu žoliapjovė...
  • Page 174 4. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis PLM4611 PLM4612 B&S 650 serija, ReadyStart, B&S 675 serija, ReadyStart, Variklio tipas 124T, Family 8BSXS.1901VG 126T, Family 8BSXS.1901VG Savaeigis Variklio tūris 190 cc 190 cc Peilio plotis 460 mm 460 mm Tuščioji eiga 2 800 /min 2 800 /min Degalų...
  • Page 175 Saugiai užsukite visus degalų bako ir talpyklų dangtelius. 8-5 AUTOMATINĖS EIGOS ĮJUNGIMAS Prieš paversdami žoliapjovę, norėdami atlikti peilio Modeliui PLM4611 techninę priežiūrą arba išleisti alyvą, išleiskite degalus iš Paimkite už savieigos valdymo rankenos; vejapjovė bako. automatiškai ims judėti į priekį maždaug 1 m/s greičiu;...
  • Page 176 sužeidimų bei padaryti žalos turtui ir aplinkiniams Šioje žoliapjovėje įrengta centrinė aukščio reguliavimo objektams. Nepjaukite šlapios žolės. Norėdami, kad svirtis, kurią galima nustatyti 5 aukščio padėtyse. mulčiavimas būtų veiksmingas, nepjaukite šlapios žolės, 1. Prieš keisdami žolės pjovimo aukštį, išjunkite nes ji prilimpa prie dugno apačios ir susmulkinta žolė žoliapjovę...
  • Page 177 Pakeiskite seną peilį tik patvirtintu, originaliu peiliu. rankenos. Gamintojas neatsako už žalą, patirtą naudojant nesubalansuotą peilį. Keisdami peilį, privalote naudoti originalų peilį (MAKITA 263001451) (norėdami užsakyti peilį, kreipkitės į vietos atstovą arba skambinkite mūsų bendrovei).
  • Page 178 EB Atitikties deklaracija Jeigu po ilgo naudojimo seną įrenginį reikėtų pakeisti Mes, „Makita Corporation“ bendrovė, būdami nauju, neišmeskite jo kartu su buitinėmis atliekomis; atsakingas gamintojas, pareiškiame, kad šis „Makita“ nuvežkite jį į atitinkamą atliekų surinkimo ir perdirbimo mechanizmas(-ai): punktą. Mechanizmo paskirtis: Benzininė žoliapjovė...
  • Page 179 EN836/A3, EN ISO14982 Techninę dokumentaciją saugo mūsų įgaliotasis atstovas Europoje, kuris yra: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England (Anglija) Atitikties įvertinimo procedūra, būtina pagal Tarybos Direktyvą 2000/14/EB, atlikta atsižvelgiant į priedą VI.
  • Page 180: Latviešu

    LATVIEŠU Kopskata skaidrojums Augšējais rokturis Troses virzītājs 11. Degvielas vāciņš Bremzes kontroles rokturis Zāles maiss 12. Eļļas vāciņš Pašpiedziņas kontroles rokturis Augstuma regulēšanas svira 13. Kabeļa skava Dzinēja ātruma svira Pamatne 14. Bloķēšanas rokturis 10. Aizdedzes svece 15. Ātruma regulēšanas svira Iedarbināšanas rokturis Lai apturētu motoru, atlaidiet slēdža BRĪDINĀJUMS...
  • Page 181 - cieši novietojiet atpakaļ degvielas vāciņu un tvertņu Izmantošana citiem mērķiem var būt bīstama un izraisīt mašīnas bojājumus. vāciņus. • Nomainiet bojātus klusinātājus. Apkope un uzglabāšana • Pirms izmantošanas vienmēr vizuāli pārbaudiet, vai • Vienmēr cieši pieskrūvējiet visus uzgriežņus, asmeņi, asmeņu bultskrūves un griešanas ierīce nav bultskrūves un skrūves, lai nodrošinātu iekārtas drošu nodilusi vai bojāta.
  • Page 182 4. TEHNISKIE DATI Modelis PLM4611 PLM4612 B, S 650 sērija, ReadyStart, B, S 675 sērija, ReadyStart, Dzinēja tips 124T, Family 8BSXS.1901VG 126T, Family 8BSXS.1901VG Pašgājēja ierīce Jā Jā Dzinēja darba tilpums 190 cm 190 cm Asmens platums 460 mm 460 mm Tukšgaitas ātrums...
  • Page 183 KUSTĪBAI Cieši novietojiet atpakaļ degvielas vāciņu un tvertņu vāciņus. Attiecas uz PLM4611 Pirms sasvērt zāles pļaujmašīnu, lai veiktu asmens Satverot pašpiedziņas kontroles rokturi, zāles apkopi vai iztecinātu eļļu, atbrīvojiet tvertni no degvielas. pļaujmašīna automātiski virzīsies uz priekšu ar ātrumu apmēram 1 m/s.
  • Page 184 8-6 LABĀKIEM MULČĒŠANAS REZULTĀTIEM UZMANĪBU: Pirms pļaušanas augstuma maiņas Attīriet mauriņu no netīrumiem — no mauriņa novāciet apturiet pļaujmašīnu un atvienojiet aizdedzes sveces akmeņus, žagarus, stieples un citus priekšmetus, ko vadu. pļaujmašīna varētu nejauši aizmest kādā virzienā un Pļaujmašīnai ir centrālā augstuma regulēšanas svira ar izraisīt nopietnus ievainojumus lietotājam un citām 5 augstuma stāvokļiem.
  • Page 185 2. Noņemiet vāku. Nomainot asmeni, izmantojiet oriģinālo tipu, kas norādīts 3. Nomazgājiet filtra elementu ziepjūdenī. uz asmens (MAKITA 263001451) (lai pasūtītu asmeni, NEIZMANTOJIET BENZĪNU! lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai zvaniet mūsu 4. Filtra elementu nožāvējiet ar gaisu.
  • Page 186 Karburatorā ir pārplūdusi degviela. iedarbināšanas trosi, līdz karburators ir attīrīts; pēc tam atlieciet atpakaļ gaisa filtra elementu. Bojāts aizdedzes modulis. Sazinieties ar pilnvarotu Makita apkopes centru. Tvertnē ir netīrumi, ūdens vai Izteciniet degvielu un iztīriet tvertni. Piepildiet tvertni sastāvējusies degviela.
  • Page 187 Un ražoti saskaņā ar šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: LVS EN 836/A3, LVS EN ISO14982 Tehnisko dokumentāciju uztur mūsu pilnvarots pārstāvis Eiropā: Makita International Europe Ltd. Michigan, Drive, Tongwell Milton Keynes, MK15 8JD, England Atbilstības novērtējuma procedūra, ko nosaka Direktīva 2000/14/EK, veikta atbilstoši pielikumam VI.
  • Page 188: Eesti

    EESTI Üldvaate selgitus Käepideme ülemine osa Nööri juhik 11. Kütusepaagi kork Turvapiduri hoob Rohukott 12. Õli täiteava kork Vabajooksu juhik Kõrguse reguleerimishoob 13. Kaabliklamber Mootori pöörlemiskiiruse hoob Korpus 14. Lukustusnupp Starteri nööri käepide 10. Süüteküünal 15. Kiiruse reguleerimise hoob HOIATUS Ettevaatust! Mootor on kuum.
  • Page 189 - kui muruniiduk hakkab ebatavaliselt vibreerima - kui olete bensiini maha loksutanud, siis ärge püüdke (kontrollige kohe). mootorit käivitada, vaid viige niiduk sellest piirkonnast eemale ja vältige enne bensiiniaurude • Seisake mootor ja ühendage süüteküünla juhe lahti; veenduge, et kõik liikuvad osad on täielikult seiskunud; hajumist kõikvõimalikke süttimisallikaid;...
  • Page 190: Tehnilised Andmed

    4. TEHNILISED ANDMED Mudel PLM4611 PLM4612 B&S 650 seeria, ReadyStart, B&S 675 seeria, ReadyStart, Mootori tüüp 124T, Family 8BSXS.1901VG 126T, Family 8BSXS.1901VG Iseliikuv Mootori töömaht 190 cm 190 cm Lõiketera laius 460 mm 460 mm Tühikäigu kiirus 2800 p/min 2800 p/min Kütusepaagi maht...
  • Page 191 JAOKS Keerake kütusepaagi ja -mahuti korgid tugevasti kinni. Tühjendage kütusepaak enne muruniiduki kallutamist, et PLM4611 jaoks lõiketera hooldada või õli välja kallata. Haarake vabajooksu juhikust ning muruniiduk hakkab automaatselt liikuma edasi kiirusega u 1 m/s. Laske vabajooksu hoob lahti ning mootor seiskub.
  • Page 192 2. Tsentraalne lõikekõrguse reguleerimishoob võimaldab Multšimise puhul on soovitatav maha niita 1/3 rohu esialgsest kõrgusest. Liikumiskiirus tuleks reguleerida teil kasutada 5 erinevat kõrguse asendit. selliseks, mis võimaldab tükeldatud rohtu ühtlaselt murule 3. Lõikekõrguse muutmiseks suruge reguleerimishooba laiali puistata. Eriti tiheda rohu puhul tuleks vajadusel ratta suunas ja liigutage seda üles- või allapoole kasutada ühte kõige aeglasematest kiirustest, et valitud kõrgusele (Joon.
  • Page 193 ühendage süüteküünla juhe lahti ja maandage tasakaalustamatuse tagajärjel tekkida võivate kahjustuste see. Vajutage turvapiduri hoob alla ja tõmmake starteri eest. nöör aeglaselt mootorist välja. Libistage starteri nöör Kasutage väljavahetamiseks ainult originaalset lõiketera, käepidemel olevasse juhikusse. mille tüüp on märgitud lõiketerale (MAKITA 263001451)
  • Page 194 Eemaldage õhupuhasti element ja tõmmake Karburaator on kütusest üleujutatud. pidevalt starteri nööri, kuni karburaator puhastub, ning paigaldage õhupuhasti element. Süütemoodul on rikkis. Pöörduge Makita volitatud hooldusteenindusse. Mustus, vesi või vana kütus Tühjendage kütusepaak ja puhastage see. Täitke kütusepaagis. paak uue puhta kütusega.
  • Page 195 Ainult Euroopa riikide jaoks EÜ vastavusdeklaratsioon Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, et alljärgnev(ad) Makita seade (seadmed): Masina tähistus: Bensiinimootoriga muruniiduk Mudeli nr/tüüp: PLM4611, PLM4612 Tehnilised andmed: vt “4. Tehnilised andmed”...
  • Page 196: Srpski

    SRPSKI Objašnjenje opšteg prikaza Gornja drška Ručica za pokretanje 11. Poklopac za gorivo Ručica za kontrolu zaustavljanja Vođica za konopac 12. Poklopac za ulje Ručica kontrole automatskog Dodatak za smeštanje trave 13. Stega za kabl rada Poluga za podešavanje visine 14.
  • Page 197 - ako kosilica počne neuobičajeno da vibrira (odmah - sipajte gorivo pre nego što pokrenete motor. Nikada nemojte da skidate poklopac rezervoara za gorivo proverite). niti da dodajete gorivo ako je motor uključen ili vruć; • Zaustavite motor i isključite kabl svećice, proverite da li su se svi pokretni delovi potpuno zaustavili, a ukoliko je - ako se benzin prospe, nemojte da pokrećete motor, kosilica opremljena ključem, izvucite ga:...
  • Page 198 4. TEHNIČKI PODACI Model PLM4611 PLM4612 B&S serija 650, ReadyStart, B&S serija 675, ReadyStart, Tip motor 124T, porodica 8BSXS.1901VG 126T, porodica 8BSXS.1901VG Samostalno pokretanje Zapremina motora 190 cc 190 cc Širina sečiva 460 mm 460 mm Prazan hod 2.800 o/min 2.800 o/min...
  • Page 199 8-5 PREKIDAČ ZA SAMOPOKRETANJE udaljite mašinu od površine na kojoj se gorivo prosulo i izbegavajte bilo kakve izvore paljenja sve dok isparenja Za PLM4611 benzina ne nestanu. Pritisnite ručicu kontrole automatskog rada i kosilica će Na bezbedan način vratite poklopce rezervoara i posude automatski krenuti napred brzinom od oko 1 m/s;...
  • Page 200 nadole ka željenoj visini (Slika 23). Svi točkovi će biti travnjaku. Za naročito teško košenje u gustoj travi možda ćete morati da koristite jednu od sporijih brzina kako biste na istoj visini košenja. postigli uredno košenje sa đubrenjem. Ako kosite 9.
  • Page 201 Kada menjate sečivo morate da koristite originalni tip obeležen na sečivu (MAKITA 263001451) (da biste naručili sečivo, obratite se svom lokalnom dobavljaču ili nazovite našu kompaniju). UPOZORENJE: Nemojte da dodirujete rotirajuće sečivo.
  • Page 202 Karburator je potopljen gorivom. se karburator ne pročisti, a zatim montirajte element za pročišćivanje vazduha. Modul za paljenje je neispravan. Obratite se ovlašćenom servisu kompanije Makita. Blato, voda ili ustajao rezervoar za Ispustite gorivo i očistite rezervoar. Napunite gorivo. rezervoar čistim, svežim gorivom.
  • Page 203 životne sredine. Samo za evropske zemlje EC Deklaracija o usklađenosti Korporacija Makita, kao odgovorni proizvođač, izjavljuje da sledeće Makita mašine: Namena mašine: Kosilica na benzin Model br./tip: PLM4611, PLM4612 Specifikacije: Pogledajte odeljak „4.
  • Page 204 ‫ﳏﻴﻂ ﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﺎﺷﲔ ﺷﲈ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩ ﺭ ﺍﺯ ﻣﺪﺕ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ، ﺁﻥ ﺭ ﺍ ﺩﺭ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﻫﺎی ﺩﺍﺧﻠﯽ ﻗ ﺮ ﺍﺭ ﻧﺪﻫﻴﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻥ ﺭ ﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺗﯽ‬ .‫ﻛﻪ ﺑ ﺮ ﺍی ﳏﻴﻂ ﺯﻳﺴﺖ ﺍﻳﻤﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﻓﻊ ﻛﻨﻴﺪ‬...
  • Page 205 .‫ﲤﺎﺱ ﺑﮕ ﲑ ﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﳎﺎﺯ‬ .‫ﺍﺗﺎﻗﮏ ﺍﺣ ﱰ ﺍﻕ ﻣﻌﻴﻮﺏ ﺍﺳﺖ‬ Makita ‫ﺳﻮﺧﺖ ﺭ ﺍ ﲣﻠﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﳐﺰﻥ ﺭ ﺍ ﲤﻴﺰ ﻛﻨﻴﺪ. ﳐﺰﻥ ﺭ ﺍ ﺑﺎ‬ .‫ﳐﺰﻥ ﺑﻨﺰﻳﻦ ﻛﺜﻴﻒ، ﭘﺮ ﺁﺏ، ﻳﺎ ﻛﻬﻨﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ‬...
  • Page 206 ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﻛﻪ ﭘﺮﻩ ﺭ ﺍ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻣﯽ ﻛﻨﻴﺪ، ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺍﺻﻠﯽ ﻛﻪ ﺭﻭی ﭘﺮﻩ‬ ‫( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﺪ )ﺑ ﺮ ﺍی ﺳﻔﺎﺭﺵ‬ ) ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺭ ﺷﺪﻩ‬ MAKITA 263001451 .(‫ﺩﺍﺩﻥ ﭘﺮﻩ، ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﳏﻠﯽ ﺧﻮﺩ ﻳﺎ ﺑﺎ ﴍﻛﺖ ﻣﺎ ﲤﺎﺱ ﺑﮕ ﲑ ﻳﺪ‬ .‫ﻫﺸﺪﺍﺭ: ﭘﺮﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺭ ﺍ ﳌﺲ ﻧﻜﻨﻴﺪ‬...
  • Page 207 ‫ﺩﺳﺘﻮ ﺭ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﺭﻭﻏﻦ ﻛﺎﺭی‬ ‫ﳘﭙﻮﺷﺎﻧﯽ ﺍﻧﺪک ﺑﺮﺵ ﺩﺭ ﻫﺮ ﮔﺬﺍﺭ، ﺑﻪ ﲤﻴﺰ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺮﺵ ﻫﺎی ﺟﺎﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﭼﻤﻦ ﻛﻤﮏ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ. ﻣﺎﺷﲔ ﭼﻤﻦ ﺯﻧﯽ ﺑﺎﻳﺪ ﺑ ﺮ ﺍی ﺣﺼﻮﻝ‬ ‫ﲠ ﱰ ﻳﻦ ﺑﺮﺵ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎ ﺭ ﺍ ﺗﺮﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﻣﺎﻟﭻ ﭘﺎﺷﯽ، ﳘﻴﺸﻪ ﺑﺎ‬ .‫ﻛﻨﱰﻝ...
  • Page 208 ‫ﺍﮔﺮ ﺑﻨﺰﻳﻦ ﺑﲑﻭﻥ ﺭﳜﺖ، ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺭ ﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﻜﻨﻴﺪ، ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺎﺷﲔ ﺭ ﺍ ﺍﺯ ﻧﺎﺣﻴﻪ‬ ‫ﺑ ﺮ ﺍی‬ PLM4611 ‫ﺭﳜﺘﮕﯽ ﺩﻭﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ﭘ ﺮ ﺍﻛﻨﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺑﺨﺎ ﺭ ﺍﺕ ﺑﻨﺰﻳﻦ، ﺍﺯ ﺍﳚﺎﺩ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﻪ ﻛﻨﱰﻝ ﺧﻮﺩ ﺭ ﺍﻥ ﺭ ﺍ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ، ﻣﺎﺷﲔ ﭼﻤﻦ ﺯﻧﯽ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ‬...
  • Page 209 ‫ﻣﺪﻝ‬ PLM4612 PLM4611 ‫ﻣﻴﻠﯽ ﻣﱰ‬ ‫ﻣﻴﻠﯽ ﻣﱰ‬ ‫ﭘﻬﻨﺎی ﭘﺮﻩ‬ ‫/ﺩﻗﻴﻘﻪ‬ ‫/ﺩﻗﻴﻘﻪ‬ ‫ﴎ ﻋﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻼﺹ‬ 2,800 2,800 ‫ﻟﻴﱰ‬ ‫ﻟﻴﱰ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﳐﺰﻥ ﺳﻮﺧﺖ‬ ‫ﻟﻴﱰ‬ ‫ﻟﻴﱰ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﳐﺰﻥ ﺭﻭﻏﻦ‬ ‫ﻟﻴﱰ‬ ‫ﻟﻴﱰ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻛﻴﺴﻪ ﭼﻤﻦ ﮔﲑ‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ‬ ‫ﻭﺯﻥ ﺧﺎﻟﺺ‬ 35.4 33.8 ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ‬...
  • Page 210 :‫ﻳﮏ ﻛﻠﻴﺪ ﺟﺎی ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ، ﻛﻠﻴﺪ ﺭ ﺍ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﺎک ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺴﺪﻭﺩﻳﺖ ﻫﺎ ﻳﺎ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻥ ﳎ ﺮ ﺍ؛‬ ‫: ﺁﭼﺎﺭ ﺷﻤﻊ‬ ‫: ﮔﻮﻩ ﻣﺎﻟﭻ ﭘﺎﺷﯽ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎی ﻓﻨﯽ‬ ‫ﻣﺪﻝ‬ PLM4612 PLM4611 ، ، ، ، ‫ﻧﻮﻉ ﻣﻮﺗﻮﺭ‬ ReadyStart B&S 675 ‫ﺳﺮی‬...
  • Page 211 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻛﻠﯽ‬ ‫ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺳﻮﺧﺖ‬ ‫ﺭﻳﺴﲈﻥ ﺭ ﺍﻫﻨﲈ‬ ‫ﺩﺳﺘﻪ ﻓﻮﻗﺎﻧﯽ‬ ‫ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺭﻭﻏﻦ‬ ‫ﻛﻴﺴﻪ ﭼﻤﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﻪ ﻛﻨﱰﻝ ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﮔﲑﻩ ﻛﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﻫﺮﻡ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ﺩﺳﺘﻪ ﻛﻨﱰﻝ ﺧﻮﺩ ﺭ ﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺁﻣﺪﮔﯽ ﻗﻔﻞ ﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺪﻧﻪ‬ ‫ﺍﻫﺮﻡ ﴎ ﻋﺖ ﻣﻮﺗﻮﺭ‬ ‫ﺍﻫﺮﻡ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﴎ ﻋﺖ‬ ‫ﺷﻤﻊ‬...
  • Page 212 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com PLM4611-25L-0711...

This manual is also suitable for:

Plm4612

Table of Contents