Page 2
Mod. TT492 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. TT492 220-240 V.~ 50 Hz. 750 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el...
Page 3
COMPONENTES PRINCIPALES 1. Mando de puesta en marcha. 4. Pulsador “Recalentar” con indicador luminoso. 2. Mando de regulación de intensidad de tostado. 5. Pulsador “Descongelar” con indicador luminoso. 3. Pulsador “Cancelar” con indicador luminoso. 6. Bandeja recogemigas. Paro y expulsión automática. 7.
Page 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el tostador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato no está destinado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que reciban supervisión o instrucciones concretas, sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
INSTRUCCIONES DE USO • Conecte el aparato a la red y seleccione el nivel de tostado mediante el mando de regulación (2). • Para comprobar en un principio el nivel de tostado que usted desea le recomendamos que sitúe el mando de regulación (2) girándolo hacia la derecha en un término medio, modificándolo posteriormente para adaptarlo a su gusto de tostado.
Page 6
PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento a não ser que recebam supervisão, ou instruções concretas, sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Ligue o aparelho à rede e seleccione o nível através do botão de regulação (2). • No início, para comprovar o nível de torra desejado recomendamos-lhe que coloque o botão de regulação (2) rodando-o para a direita para uma torra média, alterando-o posteriormente para o adaptar ao seu gosto de torra.
Page 8
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
INTRUCTIONS OF USE • Connect the appliance into the mains and select the toasting level with the regulator knob (2). • In order to check the desired toasting you require initially, we recommend you to set the regulator knob (2) turning to the right side to a medium position modifying it later to adapt it to your taste.
Page 10
FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et de connaissances à...
CONSEILS D’UTILISATION • Connectez l’appareil au secteur et sélectionnez le niveau de brunissage à l’aide de la commande de régulation (2). • Pour vérifier, en principe, le niveau de toastage que vous souhaitez, nous vous recommandons de situer la commande de réglage (2) en la tournant sur la droite en terme moyen et la modifiant ensuite pour l’adapter à...
Page 12
ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio non è destinato all’uso diretto di persone (incluso bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali disminuite, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo che ricevano una supervisione o delle istruzioni concrete, sull’utilizzo dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
ISTRUZIONI PER L’USO • Collegare l’apparecchio alla rete elettrica e selezionare il livello di doratura mediante il comando di regolazione (2). • All’inizio, per verificare il livello di tostatura richiesto, si consiglia di spostare la manopola di regolazione (2) girandolo verso destra in una posizione intermedia, modificandola successivamente per adattarla ai propri gusti.
Page 14
GARANTIA PLUS – 1 ANO ADICIONAL * • JATA com esta garantia, aumenta de 2 para 3 anos a garantia geral, sem custo algum para o utilizador. * Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e Açores).
Page 15
GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL* • JATA con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía general, sin coste alguno para el usuario. * Los 20 días y la Garantía Plus, sólo es aplicable a España peninsular y Baleares.
Page 16
Mod. TT492 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. TT492 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...
Need help?
Do you have a question about the TT492 and is the answer not in the manual?
Questions and answers