Download Print this page

Jata JETT1587 Instructions For Use Manual

Flat toaster

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JETT1587
TOSTADOR HORIZONTAL
TORRADEIRA HORIZONTAL • FLAT TOASTER
GRILLE PAIN HORIZONTAL • TOSTAPANE ORIZZONTALE
TOASTER HORIZONTAL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Jata JETT1587

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JETT1587 TOSTADOR HORIZONTAL TORRADEIRA HORIZONTAL • FLAT TOASTER GRILLE PAIN HORIZONTAL • TOSTAPANE ORIZZONTALE TOASTER HORIZONTAL...
  • Page 2 3. Vassoio raccoglibriciole. 3. Krümelfach DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202301 Mod. JETT1587 220-240 V~ 50 Hz 400 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Page 3 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el tostador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Page 4 • La temperatura de las superficies metálicas accesibles puede ser elevada cuando el aparato está funcionando. • No lo utilice en ningún caso como grill para carne, pescado etc. ni coloque sobre la rejilla platos o cualquier tipo de recipientes. •...
  • Page 5 • Una vez que haya acabado el proceso, coloque el interruptor (2) en posición 0 (apagado), y desconecte el aparato de la red. • Durante el funcionamiento del tostador es importante que la bandeja recogemigas (3) esté perfectamente colocada. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA •...
  • Page 6 • Não ligue a torradeira sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem. • Verifique que a tomada dispõe da adequada ligação à terra. • ATENÇÃO: Superfície quente. • MUITO IMPORTANTE: não o mergulhe em água ou qualquer outro líquido.
  • Page 7 • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e estão sob supervisão. • Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente doméstica. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar situações de perigo.
  • Page 8 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and...
  • Page 9 • Never use the appliance as a grill for meat, fish, etc. neither place over the grid any dish or any kind of recipients. • Do not use the toaster but to toast bread. • Do not spread butter or any other fat on the bread before place it over the toaster.
  • Page 10 ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.
  • Page 11 • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. • Placez-le toujours sur des surfaces résistantes à la chaleur. •...
  • Page 12 • Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel équivalent qualifié afin d’éviter tout danger. CONSEILS D’UTILISATION • Connectez l´appareil au réseau. • Appuyez sur l´interrupteur (2) sur sa position de mise en marche I. •...
  • Page 13 conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. • Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale.
  • Page 14 • C’è il rischio che le fette si brucino, sprigionando fiamme; i tostapane non devono essere usati sotto o in prossimità di tende o altri materiali infiammabili. Non lasciare incustodito l’apparecchio acceso. • Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di controllo remoto.
  • Page 15 PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente.
  • Page 16 • Während des Betriebs- und anschließendem Abkühlvorgangs ist das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. • Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb ihrer Reichweite. • Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich auf.
  • Page 17 • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden. GEBRAUCHSANLEITUNG • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. • Bewegen Sie den Schalter (2) auf die Position AN I. •...
  • Page 20 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...