Page 2
6.Lid. 5.Range-cordon. 6.Coperchio. 6.Couvercle. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. TT331 230V.~ 50 Hz. 750 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el...
Page 3
ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el tostador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza asegúrese que el tostador está desconectado de la red y déjelo enfriar. • Abra la bandeja recogemigas (3) manteniendo presionada su pletina y limpie los restos de pan • Vuelva a colocar la bandeja en su posición original, asegurándose que la pletina queda enganchada. •...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes de ligar o aparelho à rede de retire a tampa (6). • Ligue o aparelho à rede e seleccione o nível através do botão de regulação (2). • No início, para comprovar o nível de torra desejado recomendamos-lhe que coloque o botão de regulação (2) deslizando-o para a direita para uma torra média, alterando-o posteriormente para o adaptar ao seu gosto de torra.
• Keep all plastic bags and packaging materials out of the reach of children. They are potentially dangerous. • Do not connect the appliance to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household are the same. •...
FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de nettoyer le grille-pain, assurez-vous qu’il est déconnecté du secteur puis laissez-le refroidir. • Ouvrir le tiroir ramasse-miettes (3) en tenant le levier appuyé et retirez les restes de pain. • Remettre le ramasse-miettes à sa place en vérifiant que le levier est bien fixé. •...
• La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un maggiore. • Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico. • Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione.
Page 10
GARANTIA PLUS – 1 ANO ADICIONAL * • JATA com esta garantia, aumenta de 2 para 3 anos a garantia geral, sem custo algum para o utilizador. * Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e Açores).
Page 11
GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL* • JATA con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía general, sin coste alguno para el usuario. * Los 20 días y la Garantía Plus, sólo es aplicable a España peninsular y Baleares.
Page 12
Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía ESPAÑA: Electrodomésticos JATA, S.A. Zubibitarte, 8 • 48220 • ABADIANO - Vizcaya www.jata.es Tel. 902 100 110 • Fax 902 100 111 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 •...