Zelmer ZWP5265AB User Manual
Zelmer ZWP5265AB User Manual

Zelmer ZWP5265AB User Manual

Under cabinet cooker hood
Table of Contents
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Technické Údaje
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Műszaki Adatok
  • A Készülék JellemzőI
  • A Készülék Felszerelése
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Stabilirea Modului de Funcţionare al Hotei
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Описание Кухонной Вытяжки
  • Выбор Режима Работы Кухонной Вытяжки
  • Экология - Забота О Окружающей Среде
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Встановлення Робочого Режиму Витяжки
  • Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище
  • Транспортування І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
OKAP PODSZAFKOWY Typ ZWP5265AB, ZWP6266AB
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
ODSÁVAČ PÁR Typ ZWP5265AB, ZWP6266AB
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
PODSKRINKOVÝ DIGESTOR Typ ZWP5265AB, ZWP6266AB
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
SZEKRÉNY ALÁ ÉPÍTHETŐ PÁRAELSZÍVÓ ZWP5265AB, ZWP6266AB Típus
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
HOTĂ SUSPENDATĂ Model ZWP5265AB, ZWP6266AB
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА ВСТРАИВАЕМАЯ Tип ZWP5265AB, ZWP6266AB
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG
АСПИРАТОР ЗА ВГРАЖДАНЕ В ШКАФ Тип ZWP5265AB, ZWP6266AB
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
UA
ВИТЯЖКА ПІД ШАФКУ Модель ZWP5265AB, ZWP6266AB
USER MANUAL
EN
UNDER CABINET COOKER HOOD Type ZWP5265AB, ZWP6266AB
2–6
7–9
10–13
14–17
18–21
22–25
26–29
30–33
34–36

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer ZWP5265AB

  • Page 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAP PODSZAFKOWY Typ ZWP5265AB, ZWP6266AB 2–6 NÁVOD K POUŽITÍ ODSÁVAČ PÁR Typ ZWP5265AB, ZWP6266AB 7–9 NÁVOD NA OBSLUHU PODSKRINKOVÝ DIGESTOR Typ ZWP5265AB, ZWP6266AB 10–13 HASZNÁLATI UTASÍTÁS SZEKRÉNY ALÁ ÉPÍTHETŐ PÁRAELSZÍVÓ ZWP5265AB, ZWP6266AB Típus 14–17 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE HOTĂ SUSPENDATĂ Model ZWP5265AB, ZWP6266AB 18–21 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА ВСТРАИВАЕМАЯ Tип ZWP5265AB, ZWP6266AB 22–25 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА АСПИРАТОР ЗА ВГРАЖДАНЕ В ШКАФ Тип ZWP5265AB, ZWP6266AB 26–29 ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ ВИТЯЖКА ПІД ШАФКУ Модель ZWP5265AB, ZWP6266AB 30–33 USER MANUAL UNDER CABINET COOKER HOOD Type ZWP5265AB, ZWP6266AB 34–36...
  • Page 2 WP-002_v02...
  • Page 3 Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. niu nieelektrycznym (np. piece na paliwa W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy ciekłe, grzejniki przepływowe, termy), używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. należy zadbać o wystarczającą wenty- Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. lację (dopływ powietrza). Bezpieczna Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko- eksploatacja jest możliwa, gdy przy wania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom...
  • Page 4 Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne Charakterystyka symbole graficzne, takie jak: oznaczenia, znaki ostrze- gawcze, itp. Okap kuchenny ZELMER służy do usuwania oparów ● Stosowanie akcesoriów innych niż zalecane przez pro- kuchennych. Wymaga on zainstalowania przewodu odpro- ducenta może spowodować uszkodzenie urządzenia. wadzającego powietrze na zewnątrz. Długość przewodu (rura Ø 120 mm) nie powinna być dłuższa niż 4-5 m.
  • Page 5 4 Zaznaczyć na ścianie rozstaw otworów montażowych. Konserwacja i czyszczenie 5 Wywiercić zaznaczone na ścianie otwory używając wiertła o średnicy odpowiadającej załączonym kołkom rozporowym, Konserwacja wbić kołki a następnie przykręcić do ściany obudowę okapu. Regularna konserwacja i czyszczenie urządzenia zapewni 6 Zamontować siatkę osłaniającą filtr tkaninowy. dobrą i bezawaryjną pracę okapu oraz przedłuży jego żywot- ność. Należy zwracać szczególną uwagę, aby filtry alumi- Podłączenie do sieci elektrycznej i kontrola dzia- niowe i filtry z węglem aktywnym były wymieniane zgodnie łania z zaleceniami producenta. Po podłączeniu wtyczki do gniazda sieci elektrycznej (zgod- Filtr przeciwtłuszczowy nie z określonymi wcześniej wymaganiami) należy sprawdzić czy działa oświetlenie okapu oraz czy prawidłowo pracuje Czyszczenie jego silnik.
  • Page 6: Ekologia - Zadbajmy O Środowisko

    ● Opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę. ● Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kon- tenera na plastik. ● Zużyte urządzenie oddaj do odpowied- niego punktu składowania, gdyż znaj- dujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy – sprzedaż internetowa ● salon@zelmer.pl wykaz punktów serwisowych ● http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) ● 801 005 500...
  • Page 7 Vážení zákazníci! odsávače a topných přístrojů závislých vyžadujících vzduch v místnosti je místě Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. umístění těchto zařízení podtlak maxi- Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí- málně 0,004 milibaru (tento bod neplatí, vat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto je-li odsávač používám pro odsávání speciálně pro tento výrobek. pachů). Přečtěte si, prosíme, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pozornost je třeba věnovat bezpečnostním pokynům, aby se ● Děti mladší osmi let, osoby s psychickým, předešlo nehodám či poškození přístroje během používání.
  • Page 8: Technické Údaje

    Montáž Ujistěte se, že výše uvedeným pokynům rozumíte. Při montáži odsávače proveďte následující úkony: Technické údaje 1 Přístroj namontujte v odpovídající výšce (minimálně 650 mm od desky elektrického sporáku a 700 mm od plyno- vého sporáku). Typ odsávače Typické vlastnosti ZWP5265AB, ZWP6266AB 2 Připojte zástrčku napájecího kabelu k elektrické síti. Napájecí napětí 230 V ~ 50 Hz Montáž odsávače Motor ventilátoru 1 Vyznačte na stěně svislou linii označující prostředek Osvětlení 28 W; max. 40 W kuchyňské desky.
  • Page 9 Informujte se laskavě měsíce. Použitý tkaninový filtr se nesmí čistit. u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému Výměna příslušíte. Postup demontáže filtrů: Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo- třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER ● sundání dolního krytu uvolněním pojistek, CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního sys- ● vyjmutí látkového tukového filtru. tému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin Uhlíkový filtr (k dostání v obchodní síti)
  • Page 10 Vážení klienti! majú neelektrické napájanie (napr. pece na tekuté palivo, prietokové ohrievače, Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. plynové ohrievače vody), treba zaistiť Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- dostatočné vetranie (prívod vzduchu). žívať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo Bezpečná prevádzka je možná, ak pri bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. súčasnom používaní digestora a spaľova- Prosíme Vás, aby ste si dôkladne prečítali túto inštrukciu cích zariadení, ktoré závisia od vzduchu...
  • Page 11 Uistite sa, že ste pochopili hore uvedené poznámky. Telesa digestora vybaveného osvetlením a sústavou ventilátora Technické údaje Protitukový filtr Prstenca umožňujúceho pripojenie k vetracej mriežke Typ digestora Charakteristické Lakovanej mriežky na ochranu textilného filtra vlastnosti ZWP5265AB, ZWP6266AB Napájacie napätie 230 V ~ 50 Hz Montáž Motor ventilátora Pre namontovanie digestora vykonajte nasledujúce úkony: Osvetlenie 28 W; max. 40 W 1 V požadovanej výške namontujte kuchynský digestor (minimálne 650 mm od elektrického sporáka a 700 mm od Rychlostné stupne...
  • Page 12 Pripojenie k elektrickej sieti a kontrola fungovania Protitukový filtr Po pripojení zástrčky do sieťovej zásuvky (v súlade s uvede- Čistenie nými predtým požiadavkami) treba overiť, či funguje osvetle- Protitukový filter je nutné vymeniť najmenej raz za tri nie digestora a či jeho motor funguje správne. mesiace. Použitý tkaninový filter sa nesmie čistiť. Po nainštalovaní digestora zásuvka musí byť dostupná pre odpojenie zástrčky od napájania. Výmena Demontáž filtrov: Nastavenie režimu prevádzky digestora ● snímte dolný kryt uvoľnením zámkov, ● vyberte textilný tukový filter. Nastavenie režimu prevádzky digestora – odsávanie Uhlíkový filter (možnosť kúpiť filter v obchodnej V prípade prevádzky digestora v režime odsávanie sa vzduch odvádza vonku pomocou špeciálneho potrubia.
  • Page 13: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru- čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská firmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV. Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vznik- nuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
  • Page 14 Tisztelt Vásárlók! is működnek, biztosítani kell a helyiség megfelelő szellőzését (a levegő beáram- Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. lását). A biztonságos működtetés úgy A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- lehetséges, ha a páraelszívó és az égési náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- folyamathoz a helyiség levegőjét fel- mékhez lettek kifejlesztve. használó berendezések egyidejű műkö- Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Külö- dése során ezeknek a berendezéseknek...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    A készülék jellemzői A külső borítás tisztításához ne használjon erős detergenseket emulzió, folyékony súroló vagy tisztí- A ZELMER páraelszívó a háztartásokban keletkező kony- tópaszta stb. formájában. Azok, többek között eltávo- hai pára eltávolítására szolgál. A kivezető csövét úgy kell líthatják a készüléken található információs grafikai felszerelni, hogy a levegő a szabadba távozzon. A kivezető...
  • Page 16 A hálózathoz való csatlakoztatás és a működés Karbantartás és tisztítás ellenőrzése Karbantartás A hálózati dugó konnektorhoz való csatlakoztatása után (a korábban leírt követelményeknek megfelelően) ellen- A páraelszívó rendszeres karbantartása és tisztítása bizto- őrizze a páraelszívó lámpájának és motorjának megfelelő sítja a készülék megfelelő és üzemzavar-mentes működé- működését.
  • Page 17: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    ● Maró hatású szereket alkalmazni, főleg a rozsdamentes anyagból készült felületek tisztításához. ● Kemény, érdes felületű törlőruhát használni. Javasoljuk nedves törlőruhát és semleges hatású tisztítósze- reket alkalmazni. Környezetvédelem – óvjuk környezetünket A karton csomagolást javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikap- csolás után a használt készüléket szét- szerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen. A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be. Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt!!! Az Importőr/gyártó...
  • Page 18 (de ex. cuptoare cu combustibil Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să lichid, boilere, alte încălzitoare), trebuie folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. să fiţi atent să existe o ventilare cores- Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs. punzătoare (curent de aer). O exploa- Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie tare sigură este posibilă în cazul în care,...
  • Page 19 Asiguraţi-vă că aţi înţeles bine instrucţiunile de mai sus. Pentru a monta hota, trebuie să efectuaţi următoarele ope- raţiuni: Date tehnice 1 Montaţi la înălţimea corespunzătoare hota de bucătărie (la cel puţin 650 de mm de plita electrică şi la 700 de mm de Tipul hotei Trăsături caracteristice aragaz). ZWP5265AB, ZWP6266AB 2 Introduceţi ştecărul cablului de alimentare în priza reţelei Tensiunea de alimentare 230 V ~ 50 Hz electrice. Motor ventilator Montarea hotei Iluminare 28 W; max. 40 W 1 Marcaţi pe perete cu o linie verticală mijlocul plitei de Nivele de viteză...
  • Page 20: Stabilirea Modului De Funcţionare Al Hotei

    Conectarea la reţeaua electrică şi controlul func- Conservare şi curăţare ţionării Păstrare După introducerea ştecărului în priza reţelei electrice (in con- formitate cu prevederile amintite anterior), trebuie să verifi- Conservarea şi curăţarea regulată a aparatului asigură caţi dacă funcţionează sistemul de iluminare şi dacă motorul o funcţionare bună şi fără avarii a hotei şi îi măreşte durata său funcţionează corespunzător. de funcţionare. Trebuie să acordaţi o deosebită atenţiei schimbării filtrelor de aluminiu şi a celui cu carbon potrivit După instalarea hotei, priza trebuie să fie accesibilă pentru recomandărilor producătorului.
  • Page 21: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    ● Să folosiţi o cârpă aspră, tare. Se recomandă să utilizaţi cârpe uşor umezite şi substanţe de curăţare neutre. Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediu- lui înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil, nici scump. În acest scop: cutia de carton duceţi-o la maculatură, pungile din polietilen (PE) aruncaţi-le în container pentru plastic.
  • Page 22 ветствуем среди пользователей товарами Zelmer. фильтра или во время ремонта. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем ● Если в помещении, в котором установ- использовать только оригинальные аксессуары компа- лена вытяжка, предполагается эксплуа- нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого тация других неэлектрических приборов продукта. (напр. печей, котлов, работающих на Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необ- жидком топливе, бойлеров или проточ- ходимо обратить на правила техники безопасности.
  • Page 23: Описание Кухонной Вытяжки

    Во избежание повреждения вытяжки используйте – 2004/108/EC. только те аксессуары, которыми укомплектован Прибор маркирован знаком соответствия СЕ. данный прибор. Описание кухонной вытяжки СОВЕТЫ Кухонная вытяжка ZELMER предназначена для очистки воздуха на кухне. В режиме отвода воздуха воздуховод- Информация об изделии и реко- ная труба выводится наружу в вентиляционную шахту. мендации по его применению Длина воздухопровода (чаще всего труба Ø 120 мм) не должна составлять более 4–5 м.
  • Page 24: Выбор Режима Работы Кухонной Вытяжки

    Режим рециркуляции (поглощение запахов) Moнтаж В этом варианте профильтрованный воздух возвраща- Для установки кухонный вытяжки следует выполнить ется назад в помещение через отверстия, находящиеся следующее: в фронтальной части вытяжки. Чтобы изделие работало 1 Подвесить кухонную вытяжку на стене на нужной в качестве накопителя, следует установить заглушку на высоте (на высоте как минимум 650 мм от электрических отверстие выдува воздуха, угольный фильтр и пере- плит и 700 мм от газовых плит). ставить переключатель, находящийся на двигателе, из верхнего положения в нижнее (Рис.
  • Page 25: Экология - Забота О Окружающей Среде

    Фильтры с активным углем поглощают запахи вплоть до полного насыщения. Такой фильтр нельзя ни мыть, ни регенерировать, его необходимо заменять, по крайней мере, один раз в 3 месяца или чаще, по мере загрязне- ния, если вытяжка работает исключительно интенсивно. Замена ● Демонтируйте решетку с тканевым жировым филь- тром. ● С внутренней стороны решетки монтируйте углерод- ный фильтр на тканевом фильтре. ● Установить решетку с закрепленным угольным филь- тром в корпус вытяжки таким образом, чтобы уголь- ный фильтр оказался внутри вытяжки. Oсвещение Подсветка сотоится из лампочки мощностью 28 Вт. Чтобы поменять перегоревшую лампочку, необходимо: ●...
  • Page 26 Уважаеми клиенти! поправка е необходимо да се извади щепселът на уреда от контакта. Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- бителите на продукти Zelmer. ● Ако в помещението се използват За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме и други уреди с неелектрическо да използвате само оригинални аксесоари от фирмата захранване (напр. печки на течни Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. горива, проточни бойлери, уреди на...
  • Page 27 аспиратора за цели, различни от тези, за които е предназначен. Характеристика ● Не мийте под течаща вода и не потапяйте уреда и захранващия кабел във вода. Кухненският аспиратор ZELMER служи за отстраняване ● За миене на корпуса не използвайте прекалено на кухненските изпарения. Необходимо е да се инсталира силни миещи препарати - емулсии, млека, пасти въздуховод, който да извежда въздуха навън. Дължината...
  • Page 28 Употреба Уверете се, че корпусът е хоризонтиран. Контролен панел 4 Отбележете на стената разстоянието между монтаж- Работата на аспиратора може да се управлява с помо- ните отвори. щта на комбинирания превключвател. 5 Пробийте отбелязаните на стената отвори с помощта 0 – прекъсвач на работата на двигателя, на свредел с диаметър, отговарящ на дюбелите в ком- 1 – първа скорост на работа на аспиратора, плекта, вкарайте дюбелите, а след това прикрепете към стената корпуса на аспиратора. 2 – втора скорост на работа на двигателя, 3 – трета скорост на двигателя, 6 Поставете мрежата, покриваща текстилния филтър. – включване/ изключване на осветлението. Включване към електричеството и проверка на Тези настройки дават възможност за пригаждане на работата...
  • Page 29: Екология - Грижа За Околната Среда

    Осветление Осветителната уредба се състои от лампичка с мощност 28 Вт. За смяна на повредената крушка направете след- ното: ● Изключете щепсела на захранващия кабел от елек- трическия контакт. ● Свалете лакираната мрежа от корпуса на аспира- тора. ● Сменете повредената крушка, като използвате за тази цел кърпа или хартия. ● Поставете лакираната мрежа на аспиратора. Почистване При нормално почистване на аспиратора не бива: ● Да се използват мокри кърпи или гъби или пък вода. ● Да се използват разтворители или алкохол, тъй като те могат да причинят матиране на лакираните...
  • Page 30 Шановні клієнти! ням ремонтних робіт, потрібно вийняти вилку обладнання з розетки. Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- симо до спільноти користувачів товарів Zelmer. ● Якщо у приміщенні, крім витяжки, екс- Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- плуатується інше обладнання з неелек- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари тричним живленням (напр. печі на рідке компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього паливо, проточні нагрівники, терми), продукту. Уважно прочитайте інструкцію обслуговування. Основну потрібно подбати про надійну вентиля- увагу приділіть вказівкам безпеки, так щоб під час вико- цію (притік повітря). Безпечна експлу- ристання пристрою запобігти поранень і/або пошкоджень атація можлива, якщо при одночасній...
  • Page 31 Характеристика ● Для миття корпусу не використовувати агресивні миючі засоби у вигляді емульсії, молочка, пасти та Кухонна витяжка ZELMER служить для усування кухон- ін. Вони можуть між ін. усунути нанесені інформа- них випарів. Вона вимагає встановлення проводу для ційні графічні символи, тобто: позначення, попе- відведення повітря назовні. Довжина проводу (найчас- реджувальні знаки та ін.
  • Page 32: Встановлення Робочого Режиму Витяжки

    Це регулювання дозволяє підібрати оптимальну швид- 4 Позначити на стіні відстань монтажних отворів. кість вентилятора для потреб користування при міні- 5 Висвердлити позначені на стіні отвори, користуючись мальному значенні шуму. свердлом діаметром, що відповідає доданим розпірним дюбелям, вбити дюбелі, a потім пригвинтити до стіни Очищення і консервація корпус витяжки. 6 Встановити решітку, що закриває тканинний фільтр. Консервація Підключення до електромережі та контроль Регулярне очищення і консервація обладнання забезпе- роботи...
  • Page 33: Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище

    Очищення Під час нормального очищення витяжки не допускається: ● Вживати змочені ганчірки або губки чи застосовувати потік води. ● Вживати розчинники чи алкоголь, тому що це може привести до матовості поверхонь з лаковим покриттям. ● Вживати їдкі речовини, особливо для очищення поверхонь, виготовлених з нержавіючої сталі. ● Користуватися твердою, шероховатою ганчіркою. Рекомендується користуватися зволоженою ганчіркою і вживати нейтральні миючі засоби. Екологія – давайте дбати про навколишнє середовище Кожна людина може зробити свій внесок у справу охорони природи. Це зовсім не складно і не потребує витрат. Для цього слід: здати картонну упаковку у пункт...
  • Page 34: Important Safety Instructions

    Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. underpressure in the place where those In order to achieve best possible results we recommend appliances are located amounts to 0.004 using exclusively original Zelmer accessories. They have milibar at the highest (this does not apply been specially designed for this product. if the cooker hood is used as the odor Please read these instructions carefully. Pay special attention absorber).
  • Page 35 – Low voltage appliance (LVD) – 2006/95/EC. works and if its motor operates correctly. – Electromagnetic compatibility (EMC) – 2004/108/EC. After installing the cooker hood, the socket should be easily The appliance was marked by a CE sign on the rating label. accessible in order to unplug the appliance. Features Setting the operation mode ZELMER cooker hood is used to extract cooking fumes. Setting the extraction operation mode It requires to install a duct extracting air to the outside. The length of the duct (most commonly a tube Ø 120 mm) should During the extraction mode, air is extracted to the outside not exceed 4-5 m. with a special duct. Remove the coal filters with this setting. After installing the active-coal filter which is available in the The cooker hood is connected to an opening that extracts sales network, the cooker may operate as an odor absorber.
  • Page 36: Operation

    Setting the odor absorber operation mode Replacement ● Dismantle the net with the fabric anti-grease filter. In this option, filtered air is fed back into the room through ● the front openings of the hood. To switch to odour absorber Fix the coal filter on the fabric filter on the inside of the mode, apply a cap to the air outlet hole, install the activated net. ● carbon filter and move the lever located at the motor of the Install the mesh including assembled coal filter on the unit from upper to lower position (Fig. hood housing, so that the coal filter is located inside the cooker hood. The speed of the fan Lighting The lowest and medium speed settings are used in normal conditions and low cooking fume intensity. The highest Lighting system consists a light bulb with a power of 28 W. speed setting should be used only in case of an intense level In order to replace a damaged light bulb: ● of cooking fumes e.g. during frying or grilling. Unplug the appliance.

This manual is also suitable for:

Zwp6266ab

Table of Contents