Page 1
2–8 9–15 16–22 Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na obsluhu OKAP KUCHENNY KOMINOWY KUCHYŇSKÝ ODSAVAČ PÁR KOMÍNOVÝ DIGESTOR Typ 522.60 KOMÍNOVÝ Typ 522.60 Typ 522.60 23–29 30–36 37–43 Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Инструкция по эксплуатации KÜRTŐS PÁRAELSZÍVÓ HOTĂ DE BUCĂTĂRIE DE TIP КУХОННАЯ...
Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................2 Dane techniczne ......................3 Charakterystyka .......................4 Wyposażenie ........................4 Montaż ..........................5 Ustawienie trybu pracy okapu ..................6 Obsługa ...........................6 Konserwacja i czyszczenie ....................6 Ekologia – Zadbajmy o środowisko .................8 Szanowni Klienci Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę należy poświęcić...
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem. – Upewnij się, że powyższe wskazówki zostały zrozumiane. DANE TECHNICZNE Typ okapu Cechy charakterystyczne 522.60 Napięcie zasilania 230 V ~ 50 Hz Silnik wentylatora Oświetlenie 40 W Stopnie prędkości Szerokość...
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl. CHARAKTERYSTYKA Okap kuchenny ZELMER służy do usuwania oparów kuchennych. Wymaga on zainstalo- wania przewodu odprowadzającego powietrze na zewnątrz. Długość przewodu (najczę- ściej rura Ø 150 mm lub Ø 120 mm po zastosowaniu redukcji) nie powinna być dłuższa niż...
MONTAŻ W celu zamontowania okapu należy wykonać następu- jące czynności: 1. Zawiesić obudowę okapu C. 2. Podłączyć okap do sieci elektrycznej. 3. Ustawić okap na pochłaniacz lub wyciąganie zapachów. 4. Zamontować teleskopową kolumnę komina B i A. Montaż okapu a) Zaznaczyć na ścianie pionową linię oznaczającą środek płyty kuchennej.
USTAWIENIE TRYBU PRACY OKAPU Ustawienie wyciągowego trybu pracy okapu W trakcie wyciągowego trybu pracy okapu powietrze odprowadzane jest na zewnątrz spe- cjalnym przewodem. Przy tym ustawieniu należy usunąć ewentualne filtry węglowe. Okap jest podłączony do otworu odprowadzającego powietrze na zewnątrz za pomocą sztywnego lub elastycznego przewodu o średnicy 150 mm lub 120 mm (po zastosowaniu redukcji) i odpowiednich zacisków do przewodów, które należy nabyć...
Page 7
Filtr węglowy (możliwość zakupu filtra w sieci handlowej) 1. Działanie Filtry węglowe stosuje się wyłączenie wtedy, kiedy okap nie jest podłączony do prze- wodu wentylacyjnego. Filtry z węglem aktywnym posiadają zdolność pochłaniania zapachów aż do swego nasycenia. Nie nadają się do mycia ani do regeneracji i powinny być wymieniane, co najmniej raz na 2 miesiące lub częściej w wypadku wyjątkowo intensywnego użycia.
– znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagroże- niem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!! Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska Telefony: 1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej: – wyroby/akcesoria – sklep internetowy www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl –...
Obsah Bezpečnostní pokyny ......................9 Technické údaje ......................10 Vlastnosti ........................11 Příslušenství ........................11 Montáž ...........................12 Nastavení provozního režimu ..................13 Obsluha .........................13 Údržba a čištění ......................13 Ekologicky vhodná likvidace ..................15 Vážení zákazníci Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti, aby během používání...
Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály. – Ujistěte se, že výše uvedeným pokynům rozumíte. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ odsávače Typické vlastnosti 522.60 Napájecí napětí 230 V ~ 50 Hz Motor ventilátoru Osvětlení 40 W Rychlostní stupně...
Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku. VLASTNOSTI Odsávač pár ZELMER je určen k odstraňování kuchyňských výparů. Ke své funkci vyža- duje vývod odvádějící vzduch vně místnosti. Délka vedení (nejčastěji potrubí Ø 120 mm, 150 mm) nemusí být delší než 4-5 m.
MONTÁŽ Při montáži odsávače proveďte následující úkony: 1. Zavěste kryt odsávače C. 2. Připojte odsávač k elektrické síti. 3. Umístěte odsávač na pohlcovač nebo odsávač pachů. 4. Namontujte výsuvný sloupec komínu B a A. Montáž odsávače a) Vyznačte na stěně svislou linii označující prostředek ku- chyňské...
NASTAVENÍ PROVOZNÍHO REŽIMU Nastavení režimu odsávání odsávače V průběhu režimu odsávání odsávač je vzduch odváděn mimo místnost speciálním ve- dením. Při tomto použití odstraňte případné uhlíkové filtry. Odsávač pár je připojen k otvoru pro odvádění vzduchu mimo místnost pomoci pevné- ho nebo pružného vedení...
Page 14
Uhlíkový filtr (k dostání v obchodní síti) 1. Funkce Uhlíkové filtry jsou používány tehdy, není-li odsávač připojen k ventilačnímu vedení. Filtry s aktivním uhlíkem pohlcují pachy do doby svého úplného nasycení. Nelze je mýt ani obnovovat, musí být proto vyměňovány jednou za 2 měsíce nebo častěji v pří- padě...
Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do kolek- tivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Obsah Bezpečnostné pokyny ....................16 Technické údaje ......................17 Vlastnosti ........................18 Príslušenstvo ........................18 Montáž ...........................19 Nastavenie režimu prevádzky digestora ................20 Obsluha ..........................20 Údržba a čistenie ......................20 Ekologicky vhodná likvidácia ..................22 Vážení zákazníci Prosíme pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venuj- te bezpečnostným pokynom tak, aby ste počas používania zariadenia predišli úrazom a/alebo poškodeniu zariadenia.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením. – Uistite sa, že ste pochopili hore uvedené poznámky. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ digestora Charakteristické vlastnosti 522.60 Napájacie napätie 230 V ~ 50 Hz Motor ventilátora Osvetlenie 40 W Rychlostné stupne Šírka [cm]...
– Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku. VLASTNOSTI Digestor ZELMER slúži na odsávanie kuchynských výparov. Vyžaduje montáž potrubia na odvod vzduchu vonku. Dĺžka potrubia (najčastejšie rúra Ø 120 mm, 150 mm) nesmie presahovať 4-5 m. Po namontovaní aktívneho uhlíkového filtra, ktorý je dostupný v obchodnej sieti, digestor môžete používať...
● Sady montážnych hmoždiniek. MONTÁŽ Pre namontovanie digestora vykonajte nasledujúce úkony: 1. Zaveste teleso digestora C. 2. Pripojte digestor k elektrickej siete. 3. Nastavte digestor na pohlcovanie alebo odsávanie pa- chov. 4. Namontujte teleskopický komín B a A. Montáž digestora a) Označte na stene zvislú...
NASTAVENIE REŽIMU PREVÁDZKY DIGESTORA Nastavenie režimu prevádzky digestora – odsávanie V prípade prevádzky digestora v režime odsávanie sa vzduch odvádza vonku pomocou špeciálneho potrubia. V tomto režime treba odstrániť prípadné uhlíkové filtre. Digestor sa pripája k otvoru na odvod vzduchu vonku pomocou pevného alebo flexibilné- ho potrubia s priemerom 120 mm, 150 mm a vhodných spôn na potrubie, ktoré...
Page 21
Uhlíkový filter (možnosť kúpiť filter v obchodnej sieti) 1. Fungovanie Uhlíkové filtre sa používajú len vtedy, ak digestor nie je pripojený v vetraciemu potrubiu. Aktívne uhlíkové filtre sú schopné pohlcovať pachy, až kým sa nenasýtia. Nedajú sa umývať ani regenerovať, musia sa vymeniť minimálne raz za 2 mesiace alebo častej- šie v prípade mimoriadne intenzívneho prevádzkovania.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte. Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispie- va na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Tartalomjegyzék Biztonsági előírások ......................23 Műszaki adatok ......................24 A készülék jellemzői ......................25 A készülék részei ......................25 A készülék felszerelése ....................26 A páraelszívó üzemmódjának a beállítása ..............27 A készülék kezelése ......................27 Karbantartás és tisztítás ....................27 Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket ..............29 Tisztelt Vásárlók Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást.
Ügyeljen arra, hogy gyerekek ne játszanak a készülékkel. – Győződjön meg arról, hogy a fenti utasításokat megértette-e. MŰSZAKI ADATOK A páraelszívó típusa Jellemző vonások 522.60 Hálózati feszültség 230 V ~ 50 Hz A ventillátor motorja Világítás 40 W Sebességfokozatok Szélesség [cm]...
A készülék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva. A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI A ZELMER páraelszívó a háztartásokban keletkező konyhai pára eltávolítására szolgál. A kivezető csövét úgy kell felszerelni, hogy a levegő a szabadba távozzon. A kivezető (leggyakrabban Ø 120 mm, 150 mm-es cső) ne legyen 4-5 m-nél hosszabb.
A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE A készülék felszerelése céljából az alábbi műveleteket kell elvégezni: 1. Rögzítse a falhoz a páraelszívó C készüléktestét. 2. Csatlakoztassa a páraelszívót a konnektorhoz. 3. Állítsa be a készüléket a szagelszívó vagy szagelvezető üzemmódra. 4. Szerelje fel az A és B kürtő teleszkópos csövét. A páraelszívó...
A PÁRAELSZÍVÓ ÜZEMMÓDJÁNAK A BEÁLLÍTÁSA A páraelszívó kivezetéses üzemmódjának a beállítása A páraelszívó kivezetéses üzemmódjának az alkalmazása során a levegő egy speciális csövön keresztül a szabadba távozik. Ennél a beállításnál az esetleges aktívszenes szű- rőket el kell távolítani. A páraelszívó a levegőt kivezető nyíláshoz egy merev vagy hajlékony, 120 mm, 150 mm-es átmérőjű, a szerelvényanyagokat árusító...
Page 28
2. Csere A szűrők leszerelése az alábbi módon történik: a) Vegye le az alsó védőburkolatot a pattintós zár kiengedésével. b) Vegye ki az alumíniumból készült zsírszűrő betétet. Aktívszenes szűrő (kereskedelmi forgalomban beszerezhető) 1. Működés Az aktívszenes szűrőbetét csak akkor használatos, ha a páraelszívó nincs a szellőző- kürtőhöz csatlakoztatva.
Tisztítás A páraelszívó normális tisztítása esetén nem szabad: ● Vízbe áztatott ruhát vagy szivacsot, illetve vízsugarat használni. ● Hígítószereket vagy alkoholt alkalmazni, mivel azok a lakkozott felületek elszínesedé- sét okozhatják. ● Maró hatású szereket alkalmazni, főleg a rozsdamentes anyagból készült felületek tisztításához.
Cuprins Indicaţii privind siguranţa ....................30 Date tehnice ........................31 Caracteristici ........................32 Componente ........................32 Montare .........................33 Stabilirea modului de funcţionare al hotei ..............34 Utilizare ..........................34 Conservare şi curăţare ....................34 Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător ..............36 Stimaţi Clienţi Vǎ rugǎm sǎ citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţǎ. O deosebitǎ atenţie tre- buie sǎ...
Trebuie să supravegheaţi copiii, să nu se joace cu aparatul. – Asiguraţi-vǎ cǎ aţi înţeles bine instrucţiunile de mai sus. DATE TEHNICE Tipul hotei Trǎsǎturi caracteristice 522.60 Tensiunea de alimentare 230 V ~ 50 Hz Motor ventilator Iluminare 40 W Nivele de vitezǎ...
Produs marcat cu semnul CE pe eticheta cu specificaţii tehnice. CARACTERISTICI Hota de bucǎtǎrie ZELMER serveşte la îndepǎrtarea aburilor de bucǎtǎrie. Necesitǎ in- stalarea tubului de evacuare în exterior. Lungimea tubului (de obicei un tub cu diametrul de 120 mm, 150 mm) nu trebuie sǎ depǎşeascǎ 4-5 m.
MONTARE Pentru a monta hota, trebuie sǎ efectuaţi urmǎtoarele operaţiuni: 1. Prindeţi de perete carcasa hotei C. 2. Conectaţi hota la reţeaua electricǎ. 3. Plasaţi hota pe dispozitivul de absorbire sau tragere a mi- rosurilor. 4. Montaţi coloana telescopicǎ pentru burlanele B şi A. Montarea hotei a) Marcaţi pe perete cu o linie verticalǎ...
STABILIREA MODULUI DE FUNCŢIONARE AL HOTEI Stabilirea modului de funcţionare a hotei „evacuare” În timpul modului de funcţionare „evacuare” a hotei, aerul este evacuat în exterior printr- un tub de evacuare special. Când stabiliţi acest mod de funcţionare, trebuie sǎ scoateţi eventualele filtre de carbon.
Page 35
Filtrul de carbon (poate fi procurat din reţeaua de comerţ) 1. Curǎţare Filtrele de carbon se folosesc doar atunci când hota nu este conectatǎ la un sistem de ventilare. Filtrele cu carbon posedǎ capacitatea de a absorbi mirosurile pânǎ se îmbibǎ de sub- stanţe.
Curǎţare În timpul curǎţǎrii normale a hotei nu trebuie: ● Sǎ foloziţi cârpei ude sau bureţi sa sǎ curǎţaţi la jet de apǎ. ● Sǎ folosiţi soluţii sau alcool, pentru cǎ acestea pot face sǎ disparǎ luciul suprafeţelor lǎcuite. ● Sǎ...
Содержание Указания по технике безопасности ................37 Техническая характеристика ..................38 Описание кухонной вытяжки ..................39 Устройство ........................39 Moнтаж ..........................40 Выбор режима работы кухонной вытяжки ..............41 Oбслуживание ......................41 Очистка и консервация ....................42 Экология – Забота о окружающей среде ..............43 Уважаемые Пользователи Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое...
плуатации прибора. Не позволяйте детям пользоваться или играть прибором. – Убедитесь, что Вам понятны все приведенные выше указания. ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА Tип кухонной вытяжки Технические параметры 522.60 Напряжение питания 230 V ~ 50 Hz Мотор вентилятора Oсвещение 40 W Скорость вращения...
Прибор маркирован знаком соответствия СЕ. ОПИСАНИЕ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ Кухонная вытяжка ZELMER предназначена для очистки воздуха на кухне. В режиме отвода воздуха воздуховодная труба выводится наружу в вентиляционную шахту. Длина воздухопровода (чаще всего труба Ø 120 мм, 150 мм) не должна составлять...
MOНТАЖ Для установки кухонный вытяжки следует выпол- нить следующее: 1. Повесить корпус вытяжки C. 2. Подсоединить вытяжку к питающей сети. 3. Установить в режим рециркуляции или отвода возду- ха наружу. 4. Установить телескопическую трубу (нижнюю часть В и верхнюю часть А). Moнтаж...
Подсоединение к электрической сети и проверка работы Как только подсоединение к электросети будет закончено, убедитесь, что освеще- ние вытяжки и электромотор работают должным образом. Розетка должна находиться в непосредственной близости от установленной кухон- ной вытяжки, чтобы в случае необходимости можно было немедленно отключить ее...
ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ Kонсервация Регулярная очистка и консервация гарантируют надежную и продолжительную ра- боту кухонной вытяжки. Особое внимание следует обратить на замену алюминие- вых жироулавливающих и угольных фильтров в соответствии с рекомендациями производителей. Aлюминиевые жироулавливающие фильтры 1. Очистка Aлюминиевые жироулавливающие фильтры необходимо очищать каждые два месяца...
Oсвещение Система освещения кухонной вытяжки состоит из лампочки мощностью 40 W. Чтобы поменять перегоревшую лампочку, необходимо: a) Вынуть вилку питающего электропровода из розетки. b) Снять алюминиевый жироулавдивающий фильтр. c) Заменить перегоревшую лампочку, используя для этого тряпочку или бумагу. d) Установить алюминиевый фильтр на свое место в корпусе. Очистка...
Page 44
Съдържание Препоръки за безопасност ...................44 Технически данни ......................45 Характеристика ......................46 Принадлежности ......................46 Монтаж ..........................47 Настройка на режима на работа на аспиратора ............48 Употреба ........................48 Поддръжка и почистване .....................48 Екология – Грижа за околната среда .................50 Уважаеми клиенти Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обър- нете...
Page 45
та безопасност. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. – Уверете се, че сте разбрали горепосочените упътвания. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Тип аспиратор Характеристики 522.60 Захранващо напрежение 230 V ~ 50 Hz Двигател на вентилатора Осветление 40 W Степени на скоростта...
Page 46
Уредът е обозначен със знак CE на информационната табелка. ХАРАКТЕРИСТИКА Кухненският аспиратор ZELMER служи за отстраняване на кухненските изпарения. Необходимо е да се инсталира въздуховод, който да извежда въздуха навън. Дължи- ната на въздуховода (най-често тръба Ø 120 мм, 150 мм) не бива да бъде по-дълга...
Page 47
МОНТАЖ За монтажа на аспиратора е необходимо да извър- шите следното: 1. Окачете корпуса на аспиратора C. 2. Включете аспиратора към електрическата мрежа. 3. Настройте аспиратора като абсорбатор или вентила- ция. 4. Монтирайте телескопичната колона на комин B и A. Монтаж...
Page 48
Включване към електричеството и проверка на работата След включване на щепсела към контакта на електрическата мрежа (съгласно по- сочените по-горе изисквания) е необходимо да се провери дали работи осветлени- ето на аспиратора и дали двигателят работи както трябва. След инсталиране на аспиратора трябва да има достъп до контакта, за да може да се...
Page 49
Алуминиеви филтри за мазнина 1. Почистване При нормална работа на аспиратора алуминиевите филтри за мазнина трябва да се почистват на всеки два месеца в съдомиялна машина или ръчно с помо- щта на слаб миещ препарат или течен сапун. 2. Смяна Демонтажът...
Page 50
Осветление Инсталацията на осветлението се състои от крушка с мощност 40 W. За смяна на повредената крушка направете следното: a) Изключете щепсела на захранващия кабел от електрическия контакт. b) Извадете алуминиевия филтър от корпуса на аспиратора. c) Сменете повредената крушка, като използвате за тази цел кърпа или хартия. d) Поставете...
Зміст Вказівки з безпеки ......................51 Технічні дані ........................52 Характеристика ......................53 Оснащення ........................53 Монтаж .........................54 Встановлення робочого режиму витяжки ..............55 Обслуговування ......................55 Зберігання й очищення ....................55 Екологія – Давайте дбати про навколишнє середовище ...........57 Транспортування і зберігання ..................57 Шановні Клієнти Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу по- трібно...
способу користування, яке ведеться особами відповідальними за їхню безпеку. Не допускайте, щоб діти грали з приладом. – Необхідно упевнитися, що вищенаведені вказівки є зрозумілими. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Тип витяжки Характеристика 522.60 Напруга живлення 230 V ~ 50 Hz Двигун вентилятора Освітлення 40 W Ступені швидкості...
– Продукт позначен знаком CE на щитку. ХАРАКТЕРИСТИКА Кухонна витяжка ZELMER служить для усування кухонних випарів. Вона вимагає встановлення проводу для відведення повітря назовні. Довжина проводу (найчасті- ше труба Ø 120 мм, 150 мм) не повинна перевищувати 4-5 м. Після встановлення фільтра з активним вуглецем, доступним у торговельній мере- жі, витяжка...
МОНТАЖ Для встановлення витяжки потрібно виконати такі дії: 1. Підвісити корпус витяжки С. 2. Підключити витяжку до електромережі. 3. Встановити витяжку на поглинач або відведення за- паху. 4. Встановити телескопічну колону димоходу B i A. Монтаж витяжки a) Позначити на стіні вертикальну лінію, що вказує на се- редину...
ВСТАНОВЛЕННЯ РОБОЧОГО РЕЖИМУ ВИТЯЖКИ Встановлення витяжного робочого режиму витяжки Під час витяжного робочого режиму витяжки повітря відводиться назовні спеціаль- ним проводом. При даному встановленні потрібно усунути будь-які вуглецеві філь- три. Витяжка підключена до отвору, що відводить повітря назовні за допомогою негнуч- кого...
Page 56
2. Заміна Демонтаж фільтрів проводиться шляхом: a) Знімання нижнього захисту шляхом звільнення заскочки замка. b) Виймання алюмінієвого фільтра проти жиру. Вуглецевий фільтр (можливість придбання фільтра у торговельній мережі) 1. Дія Вуглецеві фільтри застосовуються виключно тоді, якщо витяжка не підключена до вентиляційного каналу. Фільтри...
Очищення Під час нормального очищення витяжки не допускається: ● Вживати змочені ганчірки або губки чи застосовувати потік води. ● Вживати розчинники чи алкоголь, тому що це може привести до матовості повер- хонь з лаковим покриттям. ● Вживати їдкі речовини, особливо для очищення поверхонь, виготовлених з не- ржавіючої...
Table of contents Important safety instructions...................58 Technical parameters .....................59 Features .........................60 Parts ..........................60 Assembly ........................60 Setting the operation mode ....................61 Operation ........................62 Cleaning and maintenance .....................62 Ecology – Environmental protection ................63 Dear Customers Please read these instructions carefully. Pay special attention to important safety instruc- tions to avoid accidents and/or damage to the appliance.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. – Make sure that the above instructions have been understood. TECHNICAL PARAMETERS Hood type Features 522.60 Voltage 230 V ~ 50 Hz Fan motor Lighting 40 W...
FEATURES ZELMER cooker hood is used to extract cooking fumes. It requires to install a duct ex- tracting air to the outside. The length of the duct (most commonly a tube Ø 120 mm, 150 mm) should not exceed 4-5 m.
Note: Make sure the housing is leveled. d) Mark the position of the assembly holes on the wall. e) Drill the holes marked on the wall using a drill with the diameter corresponding to the enclosed rawlplugs, insert the rawlplugs in the holes and fix the cooker hood housing to the wall.
OPERATION Control panel The cooker hood can be controlled using an integrated switch. 0 – motor off, 1 – first operation speed, 2 – second operation speed, 3 – third operation speed, – light on/off. This adjustment allows to set the optimal fan speed for the user’s needs with a minimal noise level.
2. Replacement a) Remove the aluminum anti-grease filter. b) Remove the coal filter located inside the cooker hood, on the motor housing (on both sides of the motor) by twisting it off. c) Proceeding in the reverse order than indicated in point b, install the new filter on the motor turbine housing and turn it to protect against falling out.