Manutenzione - Cembre B-TC095 Operation And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ITALIANO
2.5) Autonomia della batteria
Al rilascio del pulsante di comando, il livello di carica della
batteria é visualizzato automaticamente per 5 secondi
sull' indicatore di carica (04), ciò permette di conoscere
immediatamente l'autonomia residua:
10 led accesi: massima autonomia
5 led accesi: autonomia al 50 %
1 led acceso: minima autonomia
3. AVVERTENZE
L'
UTENSILE NON È ADATTO AD UN UTILIZZO CONTINUO
NUMERO DI OPERAZIONI DI TAGLIO CONSECUTIVE CONSENTITE DA UNA BATTERIA
,
COMPLETAMENTE CARICA
IN OCCASIONE DEL CAMBIO BATTERIA CONSIGLIAMO UN
OPPORTUNO PERIODO DI PAUSA PER PERMETTERE IL RAFFREDDAMENTO DELL
O
SSERVARE OPPORTUNI PERIODI DI PAUSA ANCHE UTILIZZANDO ALIMENTATORI
.
ESTERNI
N
'
ON UTILIZZARE L
UTENSILE SU CONDUTTORI IN TENSIONE
P
'
ROTEGGERE L
UTENSILE DALLA PIOGGIA E DALL
'
DANNEGGIARE L
UTENSILE E LA BATTERIA
NON DOVREBBERO ESSERE USATI SOTTO LA PIOGGIA O SOTTO ACQUA
3.1) Utilizzo del caricabatterie
Seguire attentamente le istruzioni dettagliate sul relativo manuale.
3.2) Informazioni di carattere generale sull'uso delle batterie
Per un uso corretto delle batterie, vi consigliamo di attenervi alle seguenti regole:
– Utilizzare la batteria fi no a che la visualizzazione automatica dell'energia residua mostri
1-2 led; ciò corrisponde ad una situazione di scarica quasi completa della batteria, senza
peraltro che ne sia compromessa la durata di vita.
– Fare particolare attenzione alle prime 2 o 3 ricariche quando la batteria è nuova, per
assicurarsi il massimo della capacità disponibile.
– Al momento dell'estrazione dall'utensile, nel caso la batteria manifestasse un moderato
riscaldamento, aspettare che si raffreddi prima della ricarica.
– Lasciare riposare almeno 15 minuti il caricabatteria tra una ricarica e l'altra.

4. MANUTENZIONE

L'utensile è robusto, completamente sigillato e non richiede attenzioni particolari; per
ottenere un corretto funzionamento basterà osservare alcune semplici precauzioni:
4.1) Accurata pulizia
Tenere presente che la polvere, la sabbia e lo sporco rappresentano un pericolo per ogni
apparecchiatura oleodinamica. Dopo ogni giorno d'uso si deve ripulire l'utensile con uno
straccio pulito, avendo cura di eliminare lo sporco depositatosi su di esso, specialmente
vicino alle parti mobili.
04
;
DOPO AVER ESEGUITO IL
'
UTENSILE
.
'
. L'
UMIDITÀ
ACQUA POTREBBE
. G
-
LI UTENSILI ELETTRO
OLEODINAMICI
.
21
4.2) Almacenamiento (Ref. a Fig. 3 pag. 36)
Para proteger la herramienta de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar,
es conveniente guardarla cerrada en su estuche metálico de cierre hermético.
Dicho estuche (tipo VAL B-TC095) de dimensiones 565x410x132 mm (22.2x16.1x5.2 in.)
y peso 6,7 kg (14.7 lbs).
4.3) Rotación de la cabeza
La cabeza de la herramienta puede rotar hasta 335° respecto al cuerpo, permitiendo al
operario realizar el trabajo en la posición más adecuada.
Atencion: no fuerce la cabeza, intentando rotarla, mientras el circuito hidráulico
esté presurizado.
5. CAMBIO DE LAS CUCHILLAS
Puede suceder que debido a un uso prolongado e impropio las cuchillas pierdan su fi lo o
se estropeen. El reemplazar las cuchillas viejas por otras nuevas resulta muy sencillo.
.
5.1) Cuchilla inferior
– Abrir la cuchilla superior apretando la palanca de enganche (85), hacerla girar comple-
tamente hasta el tope.
– Accionar la herramienta para hacer avanzar la cuchilla inferior (36) hasta que quede
visible el tornillo de sujeción (35) de la cuchilla misma al pistón (88).
– Con un destornillador, desenroscar el tornillo y liberar así la cuchilla.
– Insertar la cuchilla nueva y bloquearla con el mismo tornillo de sujeción.
Atención: antes de volver a cerrar la cabeza, evacuar la presión del aceite haciendo
así retroceder completamente la cuchilla que en caso contrario, podría sufrir daños
o golpes por parte de la cuchilla superior.
5.2) Cuchilla superior
– Abrir la cuchilla superior apretando la palanca de enganche (85).
– Separar la cuchilla de la cabeza de la herramienta extrayendo el pasador (37) después de
haber quitado el anillo elástico (38).
– Quitar de la cuchilla, utilizando una llave hexagonal del n° 13, las tuercas (98) y sus cor-
respondientes pernos prisioneros (99), la guía (100) y el elemento distanciador (101).
– Con un punzón expulsar el pasador elástico (102) recobrando el muelle (103) y el pa-
sador (97).
– Montar sobre la nueva cucilla el muelle (103) y el pasador (97) bloqueando el todo con
el pasador elástico (102).
– Montar en la cuchilla nueva la guía (100) y el distanciador (101) utilizando los pernos
prisioneros (99) y las tuercas correspondientes (98).
– Montar la cuchilla nueva en la cabeza de la herramienta y fi jarla por medio del pasador
(37) y del correspondiente anillo elástico (38).
6. DEVOLUCION A
En caso de fallo de la herramienta, contactar con nuestro Agente de Zona quien les acon-
sejará y eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la herramienta
a nuestro centro de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser posible una copia
del Certifi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o a falta de
otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproximada y el número de serie.
18
(Ref. a Fig. 2 pag. 23)
PARA REVISIONES
Cembre
ESPAÑOL

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

B-tc095a

Table of Contents