Tascam CD-A700 Owner's Manual

Tascam CD-A700 Owner's Manual

Compact disc player/reverse cassette deck
Hide thumbs Also See for CD-A700:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
»
CD-A700
Compact Disc Player/Reverse Cassette Deck
D
OWNER'S MANUAL / MANUEL DU PROPRIETAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DEL USUARIO / GEBRUIKSAANWIJZING
Ü
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
ÿ
the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
Ÿ
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
This appliance has a serial number located
on the rear panel. Please record the model
number and serial number and retain them
for your records.
Model number
Serial number
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
3D0017100A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tascam CD-A700

  • Page 1 3D0017100A » CD-A700 Compact Disc Player/Reverse Cassette Deck OWNER'S MANUAL / MANUEL DU PROPRIETAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO / GEBRUIKSAANWIJZING CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT Ü REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: "Note to CATV system installer: O Read all of these Instructions. This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to O Save these Instructions for later use. Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper O Follow all Warnings and Instructions marked on the audio grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be equipment.
  • Page 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION This product has been designed and manufactured according to FDA regulations "title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968", and is classified as a class 1 laser product. There is no hazardous invisible laser radiation during operation because invisible laser radiation emitted inside of this product is completely confined in the protective housings.
  • Page 4: Before Use

    Before Use Read This Before Operating Handling the Discs Remote Control Unit O Choose the installation location of your This unit has been designed specifically for When operating the remote control unit, unit carefully. Avoid placing it in direct reproduction of compact discs bearing the point it towards the remote sensor on the sunlight or close to a source of heat.
  • Page 5: Digital Output

    Rack Mounting Voltage Conversion (For general export models) Install this deck with the provided mounting screw kit as illustrated. Be sure to remove the power cord from the AC outlet before repositioning the voltage converter switch. 1. Locate the voltage selector on the rear panel.
  • Page 6: Name Of Each Control

    Name of Each Control 8 Return-To-Zero button (RTZ) 9 Counter reset button (COUNTER RESET) 0 INPUT level control (INPUT) q Continuous play button (CD-TAPE CONT PLAY) w CD SYNC button e RECORD button r REC MUTE button t Rewind and fast forward/CPS buttons (/Ú...
  • Page 7 CD Player ∑ Even if the disc tray is open ... Basic Operation Music Search Operation When the CD PLAY (∏) button is pressed: ∑ Music search using 1. Press the POWER switch. SKIP The disc tray will close and playback starts buttons (Ú/Æ) from the first track.
  • Page 8 ∑ To display the total program ∑ Delete programming Program Playback time This is the opposite to normal pro- The program playback function allows you gramming, and is used to program tracks In the Program mode, press the TIME to program up to 20 tunes (tracks) for which are not to be played.
  • Page 9 ∑ To repeat a designated section RANDOM Playback Repeat Function (A-B Repeat mode) 1. Press the SHUFFLE button in the Stop repeat function allows repeat 1. Start playback from any point before mode. playback of any single track, the entire the section to be designated.
  • Page 10: Auto Spacing

    Time Counter Display Auto Spacing Single Playback The time counter shows various time When this function is activated, an interval 1. Press the SINGLE button. The SINGLE readouts, as follows. of approx. 4 seconds will be inserted indicator will light in the display. 2.
  • Page 11: Cassette Deck Operation

    Cassette Deck Operation Playback INPUT STOP RECORD COUNTER RESET 1. Press the POWER switch ON. 2. Set the REV MODE switch to the required tape travel mode. SOURCE POWER REV MODE 3. Load a pre-recorded cassette with its EJECT open edge facing down and side A DOLBY NR facing toward you.
  • Page 12 O If, by using the Ò , the required CPS RTZ (Return To Zero) Function CPS (Computomatic Program Search) number setting is exceeded, use the  button to count down the CPS By pressing the RTZ (Return To Zero) CPS allows the selection and playback of number until the required CPS number button, the tape will locate the "0000"...
  • Page 13 Copying from CD to Tape Using the CD SYNC function, a CD-to-tape 2. Press the A-B button. Record Muting Operation copy can be done easily and simply. ∑ Automatic spacing operation for 1. Load a compact disc. 4-second blanks (during 2.
  • Page 14: Continuous Playback

    AC outlet will start automatically. O Regardless of whether one machine CD-A700 (CD player or cassette deck) is stopped forcibly by pressing the STOP (∑) ∑ Timer recording button or automatically at the end of playback, the other machine starts 1.
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Basic troubleshooting of this unit is similar to troubleshooting of any other electrical or electronic equipment. Always check the most obvious possible causes first. To give you a few ideas of what to look for, check the following: Problem Probable cause Remedy General...
  • Page 16: Maintenance

    Maintenance IMPORTANT (for U.K. Customers) The heads and tape path should be Pinch Roller DO NOT cut off the mains plug from this cleaned and demagnetized periodically. Capstan equipment. If the plug fitted is not Cleaning tape path suitable for the power points in your O Apply head cleaning fluid* to a cotton home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an...
  • Page 17: Avant Utilisation

    Avant utilisation *Réduction de bruit Dolby fabriqué sous ‚ Ne pas coller de papier ni écrire avec A lire ceci avant utilisation licence de Dolby Laboratories Licensing un stylo à bille sur la surface du côté de Corporation. l'étiquette. O Eviter de placer l'appareil en plein soleil DOLBY et le symbole double-D ∂...
  • Page 18 Montage en baie Changement de tension (Pour les modèles universels) Bien débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de repositionner le sélecteur de tension. 1. Localiser le sélecteur de tension sur le panneau arrière. 2. En utilisant un tournevis à lame plate, régler sur la position appropriée 230 V ou 120 V en fonction de la tension locale.
  • Page 19 Nomenclature 8 Touche de retour au point zéro (RTZ) 9 Touche de remise à zéro du compteur (COUNTER RESET) 0 Commande de réglage du niveau d'entrée (INPUT) q Touche de lecture continue (CD-TAPE CONT PLAY) w Touche de copie synchro de CD (CD SYNC) e Touche d'enregistrement (RECORD) r Touche d'enregistrement silencieux (REC MUTE) t Touches de rembobinage et d'avance rapide/...
  • Page 20 Lecteur CD ∑ Si le tiroir du disque est ouvert... ∑ Pour passer à la plage suivante Fonctionnement de base Appuyer sur la touche Æ. Le lecteur passera au début de la plage Lorsque la touche CD PLAY (∏) est 1.
  • Page 21: Programmation Des Plages

    O Si plus de 32 plages sont programmées, ∑ Programmation des plages à Lecture programmée le temps total n'apparaîtra pas dans effacer l'afficheur. ("nn:nn" apparaîtra à la La fonction de lecture programmée vous place.) C'est l'inverse de la programmation permet de programmer jusqu'à 20 plages normale, c'est-à-dire que les plages qui ne dans n'importe quel ordre pour la lecture.
  • Page 22: Pitch Control

    ∑ Pour répéter un passage donné Lecture aléatoire Fonction de répétition (Lecture répétée d'un passage A-B) 1. Appuyer sur la touche SHUFFLE en Avec cette fonction, il est possible de mode d'arrêt. répéter la lecture d'une seule plage, de 1. Commencer la lecture un peu avant le L'indicateur SHUFFLE s'allume dans tout un disque ou d'un passage d'un passage qui doit être répété.
  • Page 23: Repeat All

    Affichage du compteur temporel Espacement automatique Lecture d'une seule plage Le compteur temporel indique divers types Lorsque cette fonction est activée, un 1. Appuyer touche SINGLE. de temps, comme mentionné ci-dessous. intervalle de 4 secondes environ sera L'indicateur SINGLE s'allume dans introduit automatiquement entre les plages l'afficheur.
  • Page 24 Fonctionnement de la platine à cassette Lecture INPUT STOP RECORD COUNTER RESET 1. Appuyer sur l'interrupteur POWER. 2. Régler le sélecteur REV MODE sur le mode de défilement souhaité. Réglage Mode de défilement Lecture d'une face Face A Face B Arrêt Face B Face A...
  • Page 25 O Si, en utilisant sur Ò, le nombre CPS Retour au point zéro (RTZ) CPS (Recherche automatique de voulu est dépassé, utiliser la touche programme)  pour revenir en arrière jusqu'à En appuyant sur la touche RTZ (retour au l'affichage du nombre CPS voulu. point zéro), le lecteur localise le point O Quand la touche Ò...
  • Page 26 Copie d'un CD sur une cassette Avec la fonction CD SYNC, rien n'est plus 1. Appuyer sur la touche PROGRAM. Fonctionnement de simple que d'enregistrer un CD sur une l'enregistrement silencieux cassette. or ou ∑ Insertion automatique d'espaces 1. Insérer un disque compact. 2.
  • Page 27 A la prise secteur 6. A l'heure préréglée, l'alimentation est de l'amplificateur fournie et la lecture commence CD-A700 automatiquement. "TAPE" et "CD" clignotent dans ∑ Enregistrement préréglé l'afficheur. 2. (Par exemple) Appuyer sur la touche CD 1.
  • Page 28: En Cas De Panne

    En cas de panne La résolution des problèmes de base est similaire pour la plupart des appareils électriques ou électroniques. Toujours rechercher d'abord la cause la plus probable. Vérifier les points suivants pour avoir une idée des points à contrôler. Problème Cause probable Solution...
  • Page 29: Entretien

    Entretien Spécifications Les têtes et le chemin de la bande doivent Section Lecteur CD Réponse en fréquence (d'ensemble): être nettoyés et démagnétisés périodi- 50 - 15.000 Hz ±3 dB, métal (Audio) quement. 50 - 15.000 Hz ±3 dB, chrome Nombre de canaux: 2 50 - 14.000 Hz ±3 dB, normal Réponse en fréquence: 10 à...
  • Page 30 Vor Inbetriebname O CDs nach dem Abspielen stets in ihrer Bitte vor der Ingebrauchnahme Bandsorte Schutzhülle aufbewahren, um Kratzer durchlesen etc. zu vermeiden. Kratzer können bei Bandsortenwahl: der CD-Wiedergabe Laser-Fehlabta- ‚ Einen geeigneten Aufstellungsort Die automatische Bandsortenwahl (Metall- stungen verursachen. und Chromband (Kobaltband)) arbeitet nur wählen, der vor direkter Sonnenein- O CDs niemals langdauernd direkter...
  • Page 31 O Bei längerem Nichtgebrauch (über Gestelleinbau einen Monat) sollten die Batterien entnommen werden, um dem Auslaufen Das Deck wie gezeigt unter Batterien vorzubeugen. Aus- gelaufene Batterien entnehmen und Vewendung der mitgelieferten nach Säubern des Batteriefachs gegen Einbauschrauben installieren. frische auswechseln. O Batterien niemals erhitzen, zerlegen oder zur Entsorgung verbrennen.
  • Page 32: Bezeichnung Der Bedienelemente

    Bezeichnung der Bedienelemente 8 Nullrücklauftaste (RTZ) 9 Zählerrückstelltaste (COUNTER RESET) 0 Eingangspegelregler (INPUT) q Taste für kontinuierliche Wiedergabe (CD-TAPE CONT PLAY) w CD-Synchron-Kopiertaste (CD SYNC) e Aufnahmetaste (RECORD) r Stummaufnahmetaste (REC MUTE) t Umspul-CPS-Tasten (/Ú Æ/Ò) y Bandstopptaste (TAPE STOP ª) u Bandpausentaste (TAPE PAUSE ƒ) i Cassettenhalter 1 Netzschalter (POWER)
  • Page 33 CD-Spieler ∑ Bei ausgefahrenem CD-Halter Titelsuchlauf Grundsätzliche Bedienschritte Wenn die Taste CD PLAY(å) betätigt wird: ∑ Titelsuchlauf mit den Tasten 1. Den Schalter POWER drücken. Der CD-Halter wird eingefahren und die (Ú/Æ SKIP) Wiedergabe startet mit dem ersten Titel. Titelanfänge können mit Hilfe der Tasten SKIP Ú/Æ...
  • Page 34 ∑ Anzeige der Gesamtspielzeit ∑ Löschprogrammierung Programmierte Wiedergabe aller programmierten Titel Bei diesem Programmierverfahren werden Diese Funktion ermöglicht die Wiedergabe ausschließlich die Titel programmiert, die Hierzu im Programmiermodus die Taste von in beliebiger Reihenfolge program- nicht wiedergegeben werden sollen. Dies TIME drücken.
  • Page 35 ∑ Wiedergabe eines Zufallswiedergabe Wiedergabewiederholung Abschnittes (A-B-Abschnittswiederholung) 1. Im Stoppmodus die Taste SHUFFLE Die Wiedergabewiederholung kann für betätigen. einen Titel, die gesamte CD oder einen 1. Die Wiedergabe beliebig vor dem Displayfeldanzeige SHUFFLE vorbestimmten CD-Abschnitt (A-B) Abschnittsstartpunkt auslösen. leuchtet. durchgeführt werden. 2.
  • Page 36 Automatische Zähleranzeige Einzelwiedergabe Leerabschnitteeinfügung Der Zähler kann auf die folgenden 1. Die Taste SINGLE drücken. Zeitanzeigefunktionen geschaltet werden: Displayfeld-Anzeige SINGLE leuchtet. Diese Funktion fügt automatisch zwischen 2. Den gewünschten Titel mit den Tasten den einzelnen Titeln eine 4 Sekunden Ú SKIP Æ erforderlich dauernde Pause ein, so daß...
  • Page 37: Counter Reset

    Cassettenbetrieb Wiedergabe Eingangspegelregler Stopp Zählerrückstelltaste Aufnahme 1. Mit Taste POWER einschalten. 2. Mit Schalter REV MODE den Band- laufmodus bestimmen. Einstellung Bandlauf Wiedergabe einer Seite Seite A Seite B Stopp Seite A Seite B Das Band wird nach 5 Abläufen gestoppt. Signalquelle 3.
  • Page 38 O Wenn die Taste Ò zu oft betätigt Bandversetzung bis zur Zähler- wurde, kann die Zahl der angezeigte nullanzeige (Nullrücklauf) (Computomatic-Programm-Suchlauf) Sprungtitel mit Taste  verringert und damit berichtigt werden. O Bei Verwendung der Taste Ò wird Durch Drücken der Taste RTZ (Return To Die CPS-Funktion ermöglicht den Zugriff Zero) wird das Band bis zum Erreichen der auf einen beliebigen Titel zur Wiedergabe,...
  • Page 39 Kopieraufnahme von CD auf Band ∑ Zuweisung der CD-Aufnahme- Mit der CD-Synchron-Kopierfunktion ist die Stummaufnahme Überspielung von CD auf Band besonders titel für Bandseite A und B einfach. (Programmierte A-B-Kopierauf- nahme) 1. Eine CD einlegen. ∑ Automatische 4-Sekunden- 2. Einen bespielbare Cassette einlegen. Leerabschnitteeinfügung 3.
  • Page 40 Kontinuierlicher Wiedergabewechsel zwischen CD und Band O Ungeachtet ob die Wiedergabe des CD- 6. Die Taste CD SYNC drücken. Diese Funktion sorgt dafür, daß bei Wiedergabeende oder -stopp des CD- Spielers oder Cassettendecks mit Taste Das Band wird bis zum Anfang von Spielers oder Cassettendecks die jeweils STOP (∑) beendet wird oder am letzten Seite A zurückgespult und der Zähler...
  • Page 41: Pflege Und Wartung

    (Ausschaltzeit) eingeben. Nach dieser An Netzausgang Einstellung werden alle Geräte des Verstärkers Löschkopf ausgeschaltet. CD-A700 Aufnahme-/Wiedergabekopf 6. Zum voreingestellten Zeitpunkt werden die Geräte mit Spannung versorgt und die Wiedergabe startet automatisch. Entmagentisieren der Köpfe Sicherstellen, daß Spannungs- versorgung ausgeschaltet ist. Dann die ∑...
  • Page 42: Störungssuche

    Störungssuche Die grundsätzliche Störungssuche sollte wie bei sonstigen elektrischen oder elektronischen Geräten üblich vorgenommen werden. Zunächst naheliegende mögliche Störungsursachen überprüfen. Hier sind einige Beispiele aufgeführt: Störung Mögliche Ursache Abhilfe Allgemein Keine Einschaltung nach Drücken Keine einwandfreie Netzkabel einwandfrei anschließen. von Schalter POWER. Netzkabelverbindung.
  • Page 43: Technische Daten

    Technische Daten Allgemein CD-Spieler (Audio) Spannungsversorgung: Zahl der Kanäle: 2 120/230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Frequenzgang: 10 -20.000 Hz ± 0,5 dB (USA/Kanada/Allgemeines Export- modell) Signal/Rausch-Abstand: 90 dB 230 V Wechselspannung, 50 Hz (Europa/ Dynamikbereich: 90 dB Großbritannien) Klirrfaktor: 0,02 % (1 kHz) Wechselspannung, Gleichlaufschwankungen: Nicht meßbar (Australien)
  • Page 44: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso Leggere prima dell'uso Uso dei CD Uso del telecomando O Proteggere l'apparecchio da luce Quest'unità è stata disegnata specifica- telecomando deve essere usato mente per la riproduzione di CD che solare diretta o fonti di calore intenso. puntandolo verso il sensore del pannello portino il marchio "˛".
  • Page 45 Conversione del voltaggio Installazione su rack (per i modelli per l'esportazione) Installare questa piastra servendosi Ricordarsi di staccare il cavo di alimen- del kit di viti per l'installazione fornito tazione dalla presa alla parete prima di come mostrato nell'illustrazione. procedere a modificare la posizione del commutatore di voltaggio del convertitore.
  • Page 46 Ubicazione e denominazione dei comandi 9 Tasto di azzeramento del contanastro (COUNTER RESET) 0 Comando del livello di ingresso (INPUT) q Tasto di riproduzione continua (CD-TAPE CONT PLAY) w Tasto per il riversamento del compact disc in sincronizzazione (CD SYNC) e Tasto per la registrazione (RECORD) r Tasto di silenziamento della registrazione (REC MUTE)
  • Page 47 Lettore CD ∑ Se il piatto del CD è aperto... Operazioni principali Ricerca dei brani Premendo il tasto CD PLAY (∏) : ∑ Ricerca dei brani per mezzo dei 1. Portare l'interruttore POWER su ON. Il piatto del CD si chiude e la riproduzione tasti SKIP (Ú/Æ) inizia dal primo brano.
  • Page 48 O Nel corso della riproduzione program- ∑ Cancellazione di un brano Riproduzione programmata mata, la voce TOTAL REMAIN dell'indi- programmato cazione dei tempi, visualizza il tempo La funzione di riproduzione programmata totale rimanente per la riproduzione dei Premendo il tasto CLEAR si cancella permette di programmare fino a 20 brani brani programmati, a partire dalla l'ultimo brano del programma.
  • Page 49 2. Agire sul tasto A-B per designare il Riproduzione in ordine casuale Funzione di ripetizione punto di inizio (punto A) della sezione che si vorrà poi riprodurre ripetuta- 1. In modalità di arresto premere il tasto La funzione di ripetizione consente di mente.
  • Page 50: Riproduzione Del Solo Inizio Dei Brani

    Funzionamento del deck a cassette Visualizzazione del contatempo Creazione automatica di spazi Caricamento di una cassetta 1. Usate un dito o una matita per far Il contatempo visualizza i seguenti vari tipi Quando questa funzione viene attivata, uno girare il mozzo della cassetta e di indicazioni di tempo.
  • Page 51 però rimane fermo. Per riavviare il Livello di ingresso (INPUT) Arresto (STOP) movimento del nastro è necessario Azzeramento del contanastro premere lo stesso tasto una seconda Registrazione (RECORD) (COUNTER RESET) volta. O Per arrestare la registrazione premere il tasto STOP (∑). Cancellazione del nastro Qualsiasi registrazione precedentemente effettuata si cancella automaticamente...
  • Page 52 1. Durante la riproduzione in direzione Funzione di ritorno al punto zero Funzione di ricerca normale, agire sui tasti  o Ò più (RTZ) programmata automatica (CPS) volte sino a far apparire sul contanastro il numero del brano che si vuole evitare. Usare il tasto Ò...
  • Page 53 Riversamento da un compact disc su nastro Facendo uso della funzione di riversamento 1. Premere il tasto PROGRAM. Funzionamento del silenziamento in sincronizzazione CD SYNC, il contenuto della registrazione di un compact disc può essere molto facil- or o mente copiato su nastro. ∑...
  • Page 54 (accensione) fine sull'amplificatore (spegnimento). Al termine di queste CD-A700 operazioni l'alimentazione a tutti i componenti viene spenta. 6. Quando giunge l'ora designata per l'inizio della riproduzione, l'alimen tazione si attiva e la riproduzione si avvia automaticamente.
  • Page 55 Diagnostica Le operazioni per la diagnostica di eventuali problemi insorti nel funzionamento di questo apparecchio sono simili a quelle che si effettuano per qualsiasi altra apparecchiatura elettrica o elettronica. Controllare per prime sempre le cause più probabili ed ovvie. Qui di seguito si indicano alcuni dei principali problemi e la loro possibile soluzione.
  • Page 56: Manutenzione

    Manutenzione Dati tecnici Le tastine e il percorso del nastro devono Sezione del lettore CD Rapporto segnale/rumore (medio): essere puliti regolarmente. 59 dB (con sistema DOLBY NR [Audio] disattivato, livello distorsione Numero di canali: 2 Pulizia del percorso del nastro armonica totale del 3%, compensato), Risposta in frequenza: da 10 a 20.000 Hz O Versare un po'di liquido per pulizia* su...
  • Page 57: Previo Al Empleo

    Previo al empleo Lea antes de la operación Control remoto Manipulación de discos O Evite colocar la unidad a la luz directa Esta unidad ha sido específicamente dis- Cuando opere con el control remoto, del sol o cerca de una fuente de calor. eñada para reproducir discos compactos apúntelo hacia REMOTE SENSOR en el También evite lugares sujetos a...
  • Page 58 Conversión de tensión Instalación en el estante (Unicamente modelos de exportación general) Instale esta platina con el juego de tornillos suministrados como Desenchufe el cable de alimentación del se ilustra. tomacorriente de corriente alterna antes de reposicionar el convertidor de tensión. 1.
  • Page 59: Nombre De Los Controles

    Nombre de los controles 8 Botón (RTZ) de reposición a cero 9 Botón de reposición del contador (COUNTER RESET) 0 Control de nivel INPUT (INPUT) q Botón de reproducción continuada (CD-TAPE CONT PLAY) w Botón CD SYNC e Botón RECORD r Botón REC MUTE t Botones de rebobinado y avance rápido/botones CPS...
  • Page 60: Reproductor De Cd

    Reproductor de CD ∑ Aunque la bandeja portadisco ∑ Para saltar a la próxima música Operación básica Presione la tecla Æ. esté abierta... El reproductor avanzará a la próxima 1. Encienda el aparato con el interruptor música cada vez que se presione la tecla Cuando se presional la tecla CD PLAY (∏) : POWER.
  • Page 61 ∑ Borrado de la programación O Durante la reproducción programada Reproducción programada TOTAL REMAIN indica el tiempo restante total de las músicas progra- Esta acción opuesta Esta función le permite programar la madas desde la posición actual. programación, y es usada para programar reproducción de hasta 20 música (pistas) O Si se programan más de 32 músicas, el músicas que no serán reproducidas.
  • Page 62: Repeat 1/All

    ∑ Repetición de la sección selec- Reproducción RANDOM Función de repetición cionada (Modo de repetición A- 1. Presione el botón SHUFFLE con el La función de repetición permite la modo de parada activado. reproducción repetida de una sóla música, 1. Inicie la reproducción desde cualquier Presione el botón SHUFFLE con el modo todo el disco o cualquier porción deseada punto antes de la sección que desea...
  • Page 63 Indicación del contador de Espaciamiento automático Reproducción única tiempo Con esta función activada, quedará 1. Presione el botón SINGLE. En la automáticamente un intervalo de unos 4 indicación se encenderá el indicador El contador de tiempo muestra varias segundos entre música de tal manera que SINGLE.
  • Page 64 Operación de la platina de cassette Reproducción ENTRADA PARADA GRABACION REPOSICION DEL CONTADOR 1. Coloque el conmutador POWER en ON. 2. Ajuste el conmutador REV MODE en el modo de transporte de cinta deseado. Ajuste Transporte de cinta Reproducción de un sólo lado LADO A LADO B PARADA...
  • Page 65 el contador. Utilice el botón Ò para Función RTZ (reposición a cero) CPS (Búsqueda programada auto- ubicar la siguiente música y el botón mática computadorizada)  para la música anterior. Refiérase Al presionar el botón RTZ (reposición a al cuadro "Cómo seleccionar la música cero), la cinta vuelve al punto "0000"...
  • Page 66 Copia de CD a cinta Empleando la función CD SYNC, es fácil y 2. Presione el botón A-B. Silenciamiento de grabación sencillo copiar una CD en una cinta. ∑ Espaciamiento automático para 1. Coloque un disco compacto. 2. Coloque un cassette en el que se pueda secciones sin grabar de 4 grabar.
  • Page 67 3. Cuando el reproductor de CD para, la alimentación). del amplificador platina de cassette inicia automática- Al terminar el ajuste, se desconectará mente la reproducción. CD-A700 alimentación todos "TAPE" parpadea en la indicación. componentes. Después de ello, cuando uno de ellos 6.
  • Page 68: Localización Y Reparación De Averías

    Localización y reparación de averías La localización y reparación de averías de esta unidad es similar a la de cualquier otro equipo eléctrico o electrónico. No se olvide de inspeccionar las causas más probables primero. Para ofrecerle algunas ideas de dónde buscar, vea lo siguiente. Problema Causa probable Remedio...
  • Page 69: Mantenimiento

    Mantenimiento Especificaciones Las cabezas y la ruta de la cinta deben Sección del reproductor de CD Generalidades limpiarse y desmagnetizarse periódica- (Audio) Requisitos de alimentación: mente. Número de canales: 2 120/230 V CA, 50-60 Hz (EE.UU/Canadá/ Respuesta de frecuencia: 10 - 20.000 Hz modelo de exportación general) Limpieza de la ruta de la cinta ±0,5 dB...
  • Page 70: Voor Ingebruikneming

    Voor ingebruikneming Lees dit voor het gebruik Behandelen van compact discs Afstandsbediening O Kies zorgvuldig een geschikte plaats Dit apparaat is ontworpen voor het Richt de afstandsbediening voor gebruik afspelen van compact discs met het "˛" voor het apparaat. Zet het niet in de naar de afstandssensor op het voorpaneel beeldmerk.
  • Page 71 Spanningsomzetting Montage in inbouwrek (Enkel voor algemene exportmodellen) Installeer dit deck met de bijgeleverde Vergeet niet de stekker uit het stopkontakt montageschroeven en ander materiaal, te trekken alvorens de spanningskiezer in zoals hierbij afgebeeld. een andere stand te zetten. 1. Lokaliseer de spanningskiezer op het achterpaneel.
  • Page 72 Benaming van de bedieningsorganen 8 Nulpunt-terugkeertoets (RTZ) 9 Tellernulsteltoets (COUNTER RESET) 0 Ingangsniveauregelaar (INPUT) q Doorlopende-weergavetoets (CD-TAPE CONT PLAY) w CD-synchroonopnametoets (CD SYNC) e Opnametoets (RECORD) r Opnamedempingtoets (REC MUTE) t Terug/vooruitspoel/zoektoetsen (/Ú Æ/Ò) y Cassette-stoptoets (TAPE STOP(ª)) u Cassette-pauzetoets (TAPE PAUSE (ƒ)) i Cassettehouder 1 Aan/uit-schakelaar (POWER) o Disc-lade...
  • Page 73 Compact disc speler ∑ Zelfs als de disc-lade open is... ∑ Om naar het volgende nummer te gaan: Basisbediening Druk op de Æ toets. Telkens bij indrukken van de Æ toets Wanneer de CD PLAY (∏) toets ingedrukt 1. Druk de POWER schakelaar in. gaat de afspeelkop naar het volgende wordt: muziekstuk.
  • Page 74 O Als er muziekstuknummers boven de 32 ∑ Programmeren door weglaten Geprogrammeerde weergave zijn geprogrammeerd, kan de totale van nummers speelduur niet in het uitleesvenster Middels geprogrammeerde weergave worden aangegeven. (In plaats hiervan Deze methode werkt precies andersom als kunnen maximaal muziekstukken verschijnt er dan slechts "nn : nn"...
  • Page 75 ∑ Herhalen van een door u Afspelen willekeurige Herhaalfunktie gekozen gedeelte volgorde (REPEAT A-B herhaalfunktie) De herhaalfunktie dient voor het herhalen van een enkel muziekstuk, de gehele 1. Druk in de stopstand op de SHUFFLE 1. Start de weergave vanaf elk gewenst compact disc of een gedeelte van de disc toets.
  • Page 76 Aanduiding van de tijdteller Automatische intervalfunktie Enkel-nummer weergave In het tijdvenster kunnen verschillende Als deze fuktie is bijgeschakeld, zal 1. Druk op de SINGLE toets. In het tijdsaanduidingen worden aangegeven, als automatisch tussen de afzonderlijke uitleesvenster licht "SINGLE" muziekstukken een interval van 4 sekonden volgt.
  • Page 77: Bediening Van Het Cassettedeck

    Bediening van het cassettedeck Afspelen Ingangsniveauregelaar (INPUT) Stoptoets (STOP) Opnametoets (RECORD) 1. Druk de POWER schakelaar in. Tellernulsteltoets (COUNTER RESET) 2. Stel met de REV MODE schakelaar in op de gewenste omkeerfunktie. Stand Bandloop schakelaar Afspelen van een enkele cassettekant KANT A KANT B STOP...
  • Page 78 Uitwissen Snelheidsfijnregeling Muziekzoekfunktie (CPS = Computomatic Program Search) eerder gemaakte opname Tijdens afspelen kunt u de snelheid van de automatisch worden gewist door er een bandloop bijregelen en daarmee de Met de CPS zoekfunktie kunt u snel en nieuwe opname overheen aan te brengen. toonhoogte van het opgenomen of gemakkelijk ander...
  • Page 79 Opnamedemping ∑ Automatische intervalfunktie Kiezen van het gewenste muziekstuk met het CPS muziekzoeksysteem voor blanco intervallen van 4 Voorbeeld: Zie (1). Kies "CP03" voor het 3de muziekstuk na de huidige positie van de band. seconden (tijdens opname) Huidige positie van de band Druk tijdens opname op de REC MUTE toets.
  • Page 80 Opnemen van compact discs op cassette ∑ Kiezen van muziekstukken op Met de CD-synchroonopnamefunktie kunt 6. Druk op de CD SYNC toets. u op eenvoudige wijze muziek van compact CD voor opname op cassette- discs op cassette opnemen. cassetteband wordt kant A of B teruggespoeld naar het begin van kant (A-B cassettekant-opname)
  • Page 81 De aanduiding "CD" blijft in het schakelklok de gewenste inschakeltijd van de versterker uitleesvenster knipperen. en uitschakeltijd in. CD-A700 Wanneer u deze instellingen naar 3. Zodra nu de weergave van de CD behoren hebt gemaakt, wordt de eindigt, gaat...
  • Page 82: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Mocht er zich met dit apparaat een probleem voordoen, dan kunt u dezelfde werkwijze volgen als voor andere elektrische of elektronische apparatuur. Kontroleer altijd eerst de mogelijke oorzaken die het meest voor de hand liggen. Als leidraad kunt u bijvoorbeeld de volgende kontrolepunten doornemen: Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Page 83: Technische Gegevens

    Onderhoud Technische gegevens De koppen en de onderdelen waarlangs de Compact disc speler Snelheidsfluktuaties: 0,08% (W. RMS) band loopt dienen geregeld schoon- Bandsnelheidsregeling: ± 12% (Audio) gemaakt en gedemagnetiseerd te worden. Frekwentiebereik (totaal): Aantal kanalen: 2 50 – 15.000 Hz ± 3 dB, metaalband Frekwentiebereik: 10 - 20.000 Hz ±...
  • Page 84: For Canada

    For U.S.A. TO THE USER This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against interference in a residential area.

Table of Contents