Makita LH1040 Instruction Manual

Table top miter saw
Hide thumbs Also See for LH1040:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Table Top Miter Saw
GB
Bänkmonterad geringssåg
S
Gjærsag, bordmodell
N
Pöytä viistosaha
FIN
Galda leņķzāģis
LV
Stalinis pjūklas pleištiniams dygiams pjauti NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LT
Töölauale kinnitatav eerungisaag
EE
Распиловочный станок
RUS
LH1040
LH1040F
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita LH1040

  • Page 1 Table Top Miter Saw INSTRUCTION MANUAL Bänkmonterad geringssåg BRUKSANVISNING Gjærsag, bordmodell BRUKSANVISNING Pöytä viistosaha KÄYTTÖOHJE Galda leņķzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Stalinis pjūklas pleištiniams dygiams pjauti NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Töölauale kinnitatav eerungisaag KASUTUSJUHEND Распиловочный станок РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ LH1040 LH1040F...
  • Page 2 001832 005532 012651 012652 005533 005534 001540 005535 005536 005537 005538 005539 012648 005540 005541...
  • Page 3 012646 005545 012647 005544 005546 005547 4-5mm 005548 005549 012654 005553 005551 005554 005555 005552 005556...
  • Page 4 005557 005558 005559 001549 005560 005561 012655 001807 012656 002246 005562 005563 012657 001844 005564...
  • Page 5 140mm 15mm 10mm 14mm 40mm 300mm 70mm 005565 005706 005567 012646 012650 005569 005571 005572 005573 010798 005574 005575 001145 005576...
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Auxiliary plate 21-2. Arrow 37-2. Screw 1-2. Hex bolt 21-3. Saw blade 37-3. Vise knob 21-4. Arrow 37-4. Vise arm 1-3. Base 2-1. Auxiliary plate 22-1. Hex bolt 37-5. Guide fence 2-2. Base 22-2.
  • Page 7: Specifications

    59-2. Brush holder cap SPECIFICATIONS Model LH1040 / LH1040F Blade diameter 255 mm - 260 mm Blade body thickness 1.6 mm - 1.8 mm Riving knife thickness 2.0 mm Hole diameter For all countries other than European countries 25.4 mm and 25 mm...
  • Page 8: Additional Safety Rules

    Any irregular operation of the Makita Corporation responsible blade guards should be corrected immediately. manufacturer declare that the following Makita Clean and be careful not to damage the spindle, machine(s): flanges (especially the installing surface) and hex Designation of Machine: bolt before or when installing the blade.
  • Page 9 Select the correct saw blade for the material work. To reduce your exposure to these to be cut. chemicals: work in a well ventilated area and 10. Do not use saw blades manufactured from work with approved safety equipment, such as high speed steel.
  • Page 10: Functional Description

    If any of these blade guards becomes discolored through stable surface using the bolt holes provided in the tool's age or UV light exposure, contact a Makita service center for base. This will help prevent tipping and possible injury. a new guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARDS.
  • Page 11: Adjusting The Miter Angle

    • unplugged before installing or removing the blade. Fig.12 Use only the Makita socket wrench provided to • To adjust the bevel angle, loosen the lever at the rear of install or remove the blade. Failure to do so may the tool counterclockwise.
  • Page 12: Adjusting Riving Knife

    Fig.21 a properly aligned riving knife. If they are not NOTE: aligned for any reasons, always have Makita When installing a saw blade, be sure to insert it authorized service center repair it. •...
  • Page 13: Securing Workpiece

    Fig.28 NOTE: In miter saw mode, always insert the dust bag to NOTE: • the back nozzle only. To change the rip fence pattern, remove the rip fence • When the dust bag is about half full, remove the dust bag from from the rip fence holder by loosening the clamping the tool and pull the fastener out.
  • Page 14 Fig.36 Fig.40 Vertical vise (optional accessory) CAUTION: Always support long workpieces level with the top • Fig.37 surface of the turn base for accurate cuts and to The vertical vise can be installed in two positions on prevent dangerous loss of control of the tool. either the left or right side of the guide fence or the holder assembly (optional accessory).
  • Page 15 applying pressure in parallel with the blade. When the Over 10mm Over 460mm cut is completed, switch off the tool and WAIT UNTIL THE BLADE HAS COME TO A COMPLETE STOP before returning the blade to its fully elevated position. CAUTION: 90mm 107mm...
  • Page 16 Always hold the workpiece firmly with the table Ripping • and the rip fence. Do not bend or twist it while CAUTION: feeding. If the workpiece is bent or twisted, dangerous kickbacks may occur. When cutting long or large workpieces, always •...
  • Page 17: Replacing Carbon Brushes

    Bevel angle These accessories or attachments are recommended • Fig.54 for use with your Makita tool specified in this manual. 0° bevel angle The use of any other accessories or attachments Lower the handle fully and lock it in the lowered might present a risk of injury to persons.
  • Page 18 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbilderna 36-2. Geringsskiva 1-1. Extraskiva 21-1. Klingkåpa 1-2. Sexkantskruv 21-2. Pil 37-1. Stång till tving 1-3. Bottenplatta 21-3. Sågblad 37-2. Skruv 2-1. Extraskiva 21-4. Pil 37-3. Tvingens ratt 2-2. Bottenplatta 22-1. Sexkantskruv 37-4. Tvingarm 22-2. Yttre fläns 37-5.
  • Page 19 57-4. Justeringsskruv 45 ゚ vinkel 59-1. Skruvmejsel 58-1. Slitmarkering 59-2. Kolhållarlock SPECIFIKATIONER Modell LH1040 / LH1040F Bladdiameter 255 mm - 260 mm Klingtjocklek 1,6 mm - 1,8 mm Spaltknivens tjocklek 2,0 mm Håldiameter För alla länder utanför Europa 25,4 mm och 25 mm För länder i Europa...
  • Page 20 är stängda före varje sågning. Använd inte sågen om skydden kärvar och EU-konformitetsdeklaration inte stängs omedelbart. Kila aldrig fast Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare skydden i öppet läge. Om skydden inte deklarerar att följande Makita-maskin(er): fungerar normalt skall de omedelbart åtgärdas.
  • Page 21 12. Använd korrekt slipade sågblad. Observera speciellt för filtrering mikroskopiska maximal hastighet som markerats på sågbladet. partiklar. 13. Såga inte i metallföremål som till exempel 29. Anslut verktyget till anordning för spikar och skruvar. Sök igenom arbetsstycket dammuppsamling innan sågning. efter spikar, skruvar eller främmande material 30.
  • Page 22 FUNKTIONSBESKRIVNING 44. Lägg alltid undan matarpinnen på en säker plats när den inte används. 45. Var särskilt uppmärksam på anvisningarna för FÖRSIKTIGT! hur man minskar risken för BAKÅTKAST. Se alltid till att maskinen är avstängd och • BAKÅTKAST är en plötslig reaktion på ett klämt, nätsladden urdragen innan du justerar eller bundet eller felriktat sågblad.
  • Page 23 Justering av vinkeln vid vinkelsågning klingskyddet måste du återmontera detta säkert genom att dra åt skruven med ett sådant moment att det övre Fig.11 klingskyddet rör sig smidigt uppåt eller neråt. Fig.12 Om klingskydden blir missfärgade med tiden eller p.g.a. För att ändra vinkeln för vinkelsågning, lossar du UV-ljus, kontaktar du ett av Makitas servicecenter för att spaken på...
  • Page 24 åt moturs) ordentligt medan du håller in spindellåset. maskinen när klyvkniven inte är korrekt inriktad. Om de av någon anledning inte är rätt inställda Fig.20 skall de alltid repareras på ett auktoriserat Makita Fig.21 servicecenter. OBS! Ta inte bort klyvkniven.
  • Page 25 Du kan arbeta mer effektivt och få rent under arbetet om skåran i parallellanslaget, så att de passar som i figuren. du ansluter en dammsugare från Makita till sågen. Fig.35 För att ändra från mönster A eller B till mönster C För att montera klingskyddet när maskinen används i...
  • Page 26 tvingens ratt tillbaka moturs tills skruven frigörs, innan VARNING! du på nytt skruvar in den försiktigt medurs. Använd aldrig handen för att hålla i arbetsstycket om • Den maximala bredden på ett arbetsstycke som kan det krävs att din hand måste vara närmare klingan än fästas med den horisontala tvingen är 130 mm.
  • Page 27 Geringssågning FÖRSIKTIGT! Se avsnittet "Inställning av geringsvinkeln" som Försök aldrig såga tjocka eller runda aluminiumstycken. • förklarats tidigare. Tjocka aluminiumstycken kan lossa under pågående sågarbete och runda aluminiumstycken kan inte fästas Vinkelsågning ordentligt med denna maskin. Fig.42 Såga aldrig aluminium i bänksågningsläget. •...
  • Page 28 halvcirkelformade skårorna i geringsskivans kant Extra anslag enligt figuren, och lås sedan handtaget i det nedersta Fig.46 läget genom att trycka in låstappen helt. Om inte Fig.47 klingskyddet fästs, kan sågbordet inte tas ned. Gör extra anslag av plywoodbitar på 10 mm och 15 mm. Fig.45 Ta bort parallellanslaget, låsskruven (A), brickan och FÖRSIKTIGT!
  • Page 29 Vrid inställningsbulten för 0° vinkel för tillsatserna för de syften de är avsedda för. vinkelsågning på armens högra sida två eller Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver tre varv medurs för att luta klingan till höger. ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 30 NORSK (originalinstruksjoner) Oversiktsforklaring 36-2. Dreiefot 1-1. Hjelpeplate 21-1. Bladkasse 1-2. Sekskantskrue 21-2. Pil 37-1. Skrustikkestang 1-3. Feste 21-3. Sagblad 37-2. Skrue 2-1. Hjelpeplate 21-4. Pil 37-3. Skrustikkeknott 2-2. Feste 22-1. Sekskantskrue 37-4. Skrustikkearm 22-2. Ytre flens 37-5. Føringsflate 2-3. Sekskantskrue 2-4.
  • Page 31 57-4. Justeringsskrue for 45 ゚ 58-1. Utskiftingsmerke 59-2. Børsteholderhette skråvinkel 59-1. Skrutrekker TEKNISKE DATA Modell LH1040 / LH1040F Bladdiameter 255 mm - 260 mm Knivbladtykkelse 1,6 mm - 1,8 mm Spalteknivtykkelse 2,0 mm Hulldiameter For alle land utenfor Europa 25,4 mm og 25 mm...
  • Page 32 EF-samsvarserklæring og lukker seg momentant. Det nedre vernet ansvarlig produsent erklærer Makita må aldri klemmes fast eller bindes opp i åpen Corporation at følgende Makita-maskin(er): stilling. Envher uregelmessighet Maskinbetegnelse: bladvernene bør rettes opp omgående. Gjærsag, bordmodell Rengjør og pass på å ikke ødelegge spindelen, Modellnr./type: LH1040, LH1040F...
  • Page 33 12. Bruk riktig kvessede sagblader. Hold deg til 29. Koble maskinen til et støvoppsamlingsapparat maksimum hastighet som merket på sagbladet. når du sager. 13. Ikke skjær metallobjekter som spiker og 30. Når laser er montert, er det ikke tillatt å bytte skruer.
  • Page 34 FUNKSJONSBESKRIVELSE 44. Når du ikke bruker skyvepinnen må du alltid legge den bort. 45. Legg ekstra godt merke til instruksjonene for å FORSIKTIG: redusere risiko for at maskinen SLÅR TILBAKE Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og •...
  • Page 35 Hvis noen av bladvernene blir misfarget på grunn av FORSIKTIG: alder eller UV-stråler, må du ta kontakt med et Makita- Når du vipper sagbladet, må du heve håndtaket helt. • serviceverksted. Når du har endret skråvinkelen, må du alltid sikre •...
  • Page 36 Når du monterer et sagblad, må du forsikre deg • reparert av et Makita servicesenter. om at du setter det inn fra utsiden av bladvern B Ikke fjern kløyvekniven.
  • Page 37 Fig.28 MERK: I gjærsagmodus må du alltid sette støvposen bare MERK: • på munnstykket bak. For å endre mønsteret for parallellanlegget, må du • Når støvposten er omtrent halvfull, må du ta den av ta ut anlegget fra holderen ved å løsne maskinen og trekke ut festemekanismen.
  • Page 38 Vertikal skrustikke (valgfritt tilbehør) BRUK Fig.37 Den vertikale skrustikken kan monteres i to posisjoner FORSIKTIG: på venstre eller høyre side av føringsflaten eller Før bruk må du frigjøre hendelen fra senket • holderenheten (valgfritt tilbehør). Sett posisjon ved å dra i anslagsstiften. skrustikkestangen hullet føringsflaten...
  • Page 39 FORSIKTIG: FORSIKTIG: Du må alltid være sikker på at bladet går ned til Bruk rett tre med jevn tykkelse som trekledning. • • skråretningen under skråsaging. Hold hendene Bruk skruene å feste trekledningen • bort fra sagbladbanen. føringsplaten. Skruene må monteres slik at Ved skråskjæring kan det oppstå...
  • Page 40 Plasser ALDRI hendene eller fingrene dine i Plasser parallellanslaget i på ønsket bredde og • sagbladbanen. fest det på plass ved å stramme klemskruen (A). Sikre alltid parallellanlegget godt, ellers kan det Før du kløyver, må du passe på at de to skruene •...
  • Page 41 PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold fra høyre side. justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, Fig.53 og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. Skjæringsvinkel VALGFRITT TILBEHØR Fig.54 0° skjæringsvinkel FORSIKTIG: Senk hendelen helt og lås den i senket Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller •...
  • Page 42 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 36-2. Kiertopohja 1-1. Apu-levy 21-1. Terän kotelo 1-2. Kuusiopultti 21-2. Nuoli 37-1. Ruuvipuristimen tanko 1-3. Pohja 21-3. Sahanterä 37-2. Ruuvi 2-1. Apu-levy 21-4. Nuoli 37-3. Ruuvipuristimen nuppi 2-2. Pohja 22-1. Kuusiopultti 37-4. Ruuvipuristimen varsi 22-2. Ulkolaippa 37-5.
  • Page 43 57-4. 45 ゚ viisteityskulman säätöpultti 57-2. Varsi 59-1. Ruuvitaltta 57-3. Osoitin 58-1. Rajamerkki 59-2. Harjanpitimen kansi TEKNISET TIEDOT Malli LH1040 / LH1040F Terän läpimitta 255 mm - 260 mm Terän paksuus 1,6 mm - 1,8 mm Jakoveitsen paksuus 2,0 mm Reiän läpimitta Kaikille Euroopan ulkopuolella oleville maille.
  • Page 44 Tarkista ennen VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA jokaista käyttökertaa, että teräsuojukset Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa sulkeutuvat kunnolla. Älä käytä sahaa, jos vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan teräsuojukset eivät liiku vapaasti ja sulkeudu valmistama(t) kone(et): välittömästi. Älä purista tai sido teräsuojuksia Koneen tunnistetiedot: avoimeen asentoon.
  • Page 45 13. Älä sahaa metalliesineitä, kuten nauloja tai ruuveja. 29. Kytke kone pölynkeräimeen työskentelyn ajaksi. Tarkasta työkappale ja poista kaikki naulat, ruuvit ja 30. Jos saha on varustettu laserilla, laseria ei saa muut vierasesineet ennen työstöä. vaihtaa muuntyyppiseen laseriin. Korjaukset 14. Napauta irralliset oksankohdat työkappaleesta tulee suorittaa asiaankuuluvalla tavalla.
  • Page 46 TOIMINTOJEN KUVAUS takaa kohti käyttäjää. TAKAPOTKU AIHEUTTAA VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN. Vältä TAKAPOTKUJA pitämällä terät terävinä, HUOMIO: pitämällä halkaisuohjaimen samansuuntaisena Varmista aina ennen koneen säätöjen • terän kanssa, pitämällä halkaisuterän toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on teräsuojukset paikoillaan ja toimintakunnossa, sammutettu ja irrotettu pistorasiasta. olemalla vapauttamatta työkappaletta ennen kuin se on työnnetty kokonaan terän ohi ja Teräsuojus...
  • Page 47 ylä-teränsuojus liikkuu tasaisesti ylös tai alas. HUOMIO: Jos nämä teränsuojukset haalistuvat iän myötä tai UV- Kun käännät sahanterää, muista nostaa kahva • valolle alttiina olon aikana, ota yhteys Makitan huoltoon. kokonaan ylös. Kuva7 Kun olet muuttanut kallistuskulman, kiinnitä varsi • aina kiristämällä...
  • Page 48 Jakoveitsen säätäminen Kuva16 Terän poistamiseksi löysää ensin kiristysruuvi siten, että Kuva23 alempi teränsuojus B on alennettu, kuvan osoittamalla Ennen viiltoterän säätöä löysää kaksi vipua kiertämällä tavalla. vastapäivään ja paina oikealla puolella olevaa yläpöytää Kuva17 lähelle viiltoterää sen alennettuun asemaansa. Varmista Käytä...
  • Page 49 lähellä samalla puolella on kohouma ja toinen on Muista säätää halkaisuohjain siten, että se ei osu • ilman kohoumaa. Käytä halkaisuohjaimen terän yläsuojukseen eikä sahanterään. kohoumalla varustettua puolta työkappaletta Pölypussi vasten vain sahatessasi ohueen työkappaleeseen. Kuva33 Kuva28 Sahaaminen on siistiä ja pölyn kerääminen helppoa, HUOMAUTUS: käytät pölypussia.
  • Page 50 vaihtoehtoista ruuvinpuristinta työkappaleen ruuvinpuristimen nuppia hellävaroen myötäpäivään, varmistamiseksi. Nosta terää kevyesti kunnes ulkonema saavuttaa sen kaikkein ylimmän leikkaustoimenpiteen jälkeen. Älä koskaan nosta asentonsa, ja kiinnitä sitten lujasti. Jos painat terää, ennenkuin se on täysin pysähtynyt. Siitä voi ruuvinpuristintimen nuppia vahvasti sisään tai vedät aiheutua vakavia vammoja.
  • Page 51 Aukkosahaus estääksesi alumiinin vääntymisen. Käytä sahausöljyä sahatessasi alumiinisia puristetankoja, Kuva41 jotta terälle ei kertyisi alumiinia. Kiinnitä työkappale ohjainta ja kääntöpöytää vasten. Käynnistä kone siten, että terä ei koske mihinkään, ja HUOMIO: odota, kunnes terä on saavuttanut täyden nopeuden, Älä koskaan sahaa paksuja tai pyöreitä alumiinisia •...
  • Page 52 KÄYTTÖ PÖYTÄSAHANA (halkaisu) Käytä 15 mm vaneripalaa. HUOMIO: Kahvan tulee olla vaneripalan keskellä. Kiinnitä liimalla Kun käytät laitetta pöytäsaha-moodissa (penkki- ja puuruuveilla kuvan mukaan. Pieni pala 10 mm x 9 • moodissa), aseta teränsuojus kääntöpöydälle siten, mm x 30 mm puuta tulee aina olla liimattuna vaneriin, että...
  • Page 53 Koneen kantaminen Kierrä 0° kierrospohjan oikealla puolella olevaa viisteityskulman säätömutteria kaksi Kuva50 kolme kierrosta myötäpäivään Varmista, että työkalu on irrotettu virrasta. Varmista terä kallistaaksesi terää oikealle. 0° viisteityskulmaan ja käännä kierrospohja täysin Sovita terän sivut yhteen varovasti vasemmalle viistokulmaan. Alenna kahva täysin ja kierrospohjan yläpinnan kanssa kolmikulmaa, lukitse alennettuun...
  • Page 54 LISÄVARUSTEET HUOMIO: Näitä lisävarusteita -laitteita suositellaan • käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen –laitteen käyttäminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 55 LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas) Kopskata skaidrojums 1-1. Palīgplāksne 20-2. Asmens aizsargs B 34-1. Putekļu maiss 1-2. Seššķautņu bultskrūve 21-1. Asmens korpuss 34-2. Stiprinājums 1-3. Pamatne 21-2. Bultiņa 35-1. Putekļsūcējs 2-1. Palīgplāksne 21-3. Zāģa asmens 35-2. Putekļu maiss 2-2. Pamatne 21-4. Bultiņa 35-3.
  • Page 56 57-4. 45 ゚ slīpā leņķa regulēšanas 56-3. Rādītājs 56-4. Pagriežamā pamatne bultskrūve 57-1. Svira 58-1. Robežas atzīme SPECIFIKĀCIJAS Modelis LH1040 / LH1040F Asmens diametrs 255 mm - 260 mm Asmens korpusa biezums 1,6 mm - 1,8 mm Šķelšanas naža biezums 2,0 mm Cauruma diametrs Visām citām valstīm, izņemot Eiropas valstis...
  • Page 57 Grīdas virsmu darbarīka tuvumā uzturiet kārtībā EK Atbilstības deklarācija attīriet nokritušiem materiāliem, Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs piemēram, šķembām un nogrieztajiem gabaliem. ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" Nelietojiet zāģi, ja aizsargi un šķelšanas nazis darbarīks/-i:...
  • Page 58 īpaši uzstādīšanas virsmu) un seššķautņu Pievērsiet uzmanību vibrācijai vai svārstībām, skrūvi, kā arī tos notīriet. Šo daļu bojājums jo tas var liecināt par nepareizu uzstādīšanu izraisīt asmens salūšanu. Nepareiza vai slikti līdzsvarotu asmeni. uzstādīšana radīt asmens 22. Pirms griešanas pagaidiet, kamēr asmens vibrāciju/svārstības vai izslīdi.
  • Page 59 IZMANTOJOT LEŅĶZĀĢA REŽĪMĀ: 46. Izvairieties no asas, straujas pievades. Griežot 32. Neizmantojiet zāģi, lai grieztu citus materiālus, cietu apstrādājamo materiālu, to pievadiet pēc kas nav līdzīgi kokam vai alumīnijam. iespējas lēnāk. Pievadot materiālu, 33. Kad griežat apstrādājamo materiālu zāģa nesalieciet nesalokiet.
  • Page 60 Ja kāds no šiem asmens aizsargiem laika gaitā vai Asmens aizsargs ultravioletā starojuma iedarbībā zaudē krāsu, pieprasiet Makita apkopes centrā jaunu aizsargu. Att.6 Att.7 UZMANĪBU: Maksimālās zāģēšanas jaudas saglabāšana Pārbaudiet, vai rokturi nav iespējams nolaist uz •...
  • Page 61 Asmeni uzstādiet noņemiet tikai • • galam. komplektācijā esošo Makita gala uzgriežņu Kad zāģēšanas leņķis ir nomainīts, vienmēr atslēgu. Ja tā nerīkosieties, seššķautņu bultskrūve • nostipriniet kloķi, pievelkot sviru pulksteņrādītāja būs pieskrūvēta pārāk cieši vai pārāk vaļīgi. virzienā. Tādējādi var rasties savainojumu risks.
  • Page 62 Lai A vai B paņēmienu mainītu uz C vai D varat gūt nopietnus ievainojumus. Ja kāda iemesla paņēmienu otrādi, garenzāģēšanas dēļ tie nav savietoti, darbarīks jāsalabo Makita ierobežotāja turekļa noskrūvējiet kvadrātuzgriezni, pilnvarotam apkopes centram. paplāksni un spīlējuma skrūvi (A), tad novietojiet Nenoņemiet šķeļošo nazi.
  • Page 63 sākotnējo stāvokli. Cieši pieskrūvējiet spīlējuma Att.34 skrūvi (A), kad garenzāģēšanas ierobežotāja Ja šim zāģim pievienosiet putekļsūcēju, darbs ar to būs turekļa kvadrātuzgrieznis ir ievietots ierobežotāja vēl efektīvāks un tīrāks. spraugā. Att.35 Ievietojiet kvadrātuzgriezni garenzāģēšanas Lai uzstādītu asmens aizsargu, ekspluatējot galda zāģa ierobežotāja turekļa aizmugurē...
  • Page 64 Vertikālās skrūvspīles (papildpiederums) Att.40 UZMANĪBU: Att.37 Garus apstrādājamos materiālus vienmēr balstiet Vertikālās skrūvspīles var uzstādīt divos stāvokļos - vadotnes • vienā līmenī ar pagriežamās pamatnes augšējo ierobežotāja vai turekļa montējuma (papildpiederums) kreisajā virsmu, lai sazāģētu precīzi un lai neapdraudētu vai labajā pusē. Ievietojiet skrūvspīļu stieni vadotnes darbarīka darbības pārvaldīšanu.
  • Page 65 izvēlēto slīpo leņķi. Nostipriniet apstrādājamo Koka finierējums materiālu vadotnes ierobežotāja Izmantojot koka finierējumu, apstrādājamo pagriežamā galda. Ieslēdziet darbarīku, asmenim materiālu iespējams sazāģēt, neveidojot nesaskaroties ar virsmu, un nogaidiet, kamēr skabargas. Piestipriniet koka finierējumu pie asmens darbojas ar pilnu jaudu. Tad uzmanīgi vadotnes ierobežotāja, šim nolūkam izmantojot nolaidiet rokturi līdz viszemākajam stāvoklim, caurumus ierobežotājā.
  • Page 66 asmens aizsarga apakšpusē būtu ievietoti Rokturim jāatrodas finiera gabala vidū. Piestipriniet ar pagriežamā galda perifērijas puspagriežamajā līmi un kokskrūvēm, kā attēlots. Pie finiera vienmēr spraugā, kā attēlots zīmējumā, un tad nobloķējiet jāpielīmē mazs koka gabaliņš 10 mm x 9 mm x 30 mm rokturi zemākajā...
  • Page 67 Att.53 Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Slīpais leņķis Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr Att.54 izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. 0° slīpais leņķis Nolaidiet rokturi uz leju līdz galam un nobloķējot rokturi zemākajā...
  • Page 68 Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Zāģa asmeņi ar tērauda un karbīda uzgaļiem •...
  • Page 69 LIETUVIŲ KALBA (Originali naudojimo instrukcija) Bendrasis aprašymas 1-1. Papildoma plokštelė 20-2. Pjovimo disko apsauga B 35-3. Peilio gaubtas 1-2. Šešiakampis varžtas 21-1. Pjovimo disko gaubtas 36-1. Atrama 1-3. Pagrindas 21-2. Rodyklė 36-2. Sukiojamas pagrindas 2-1. Papildoma plokštelė 21-3. Pjovimo diskas 37-1.
  • Page 70 59-2. Šepetėlio laikiklio dangtelis 57-1. Svirtelė varžtas 57-2. Petys 58-1. Ribos žymė SPECIFIKACIJOS Modelis LH1040 / LH1040F Pjovimo disko skersmuo 255 mm - 260 mm Disko korpuso storis 1,6 mm - 1,8 mm Prakirtimo peilio storis 2,0 mm Skylės skersmuo Visoms šalims, išskyrus Europos šalis...
  • Page 71 Nenaudokite pjūklo, jei Mechanizmo paskirtis: apsauginiai geležtės įtaisai nejuda laisvai ir Stalinis pjūklas pleištiniams dygiams pjauti neužsidaro iš karto. Jokiu būdu Modelio Nr./ tipas: LH1040, LH1040F neužfiksuokite nepririškite apsauginių priklauso serijinei gamybai ir geležtės įtaisų atviroje padėtyje. Atitinka šias Europos direktyvas: apsauginiai geležtės įtaisai veikia netinkamai,...
  • Page 72 Prieš naudodami patikrinkite geležtes, ar nėra 24. Draudžiama šalinti nuopjovas ir kitas ruošinio įtrūkimų ar pažeidimų. Nenaudokite pažeistos dalis iš pjovimo vietos, kol įrankis veikia, o ar deformuotos pjūklo geležtės. viršutinė pjūklo dalis nėra ramybės padėtyje. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas 25.
  • Page 73 SUMONTAVIMAS 35. Pjaudami įstrižai, patikrinkite, ar svirtis gerai užfiksuota. Norėdami užfiksuoti svirtį, veržkite svirtelę pagal laikrodžio rodyklę. DĖMESIO: 36. Prieš įjungdami jungiklį, patikrinkite, Grindys įrankio montavimo vietoje turi būti prižiūrimos, geležtė neliečia sukamojo pagrindo apatinėje ant jų neturi būti palaidų medžiagų, pavyzdžiui, skiedrų padėtyje ir neliečia ruošinio.
  • Page 74 Jeigu laikui bėgant arba dėl ultravioletinių spindulių veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, poveikio kuri nors iš šių apsaugų prarastų skaidrumą, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo. susisiekite su „Makita" techninio aptarnavimo tarnyba. Pjovimo disko apsauga Pav.7 Pav.6 Maksimalaus pjovimo pajėgumo palaikymas...
  • Page 75 Disko sumontavimui arba nuėmimui naudokite tik • kairę, kol rodyklė ant įstrižos skalės rodys norimą „MAKITA" galinį raktą. Jeigu naudosite kitą įrankį, kampą. Po to, norėdami užtvirtinti rankeną, užveržkite galite per daug arba ne iki galo priveržti svirtelę, sukdami ją pagal laikrodžio rodyklę.
  • Page 76 įrankio pjovimo diskas ir kreiptuvo galiniame krašte esančio plyšio pusių prakirtimo peilis nesulygiuoti, kreipkitės į įgaliotąjį tinkamai įkiškite kvadratinę veržlę, kaip parodyta „Makita" techninio aptarnavimo centrą, kad jį piešinyje. pataisytų. Pav.29 Nenuimkite prakirtimo peilio. •...
  • Page 77 Pav.30 Naudodami įrankį stalinio pjūklo režimu (pjovimo • staklių režimu), patikrinkite, ar ant sukiojamo stalo Pasukite reguliavimo varžtus prieš įrengtas pjovimo disko dangtis. laikrodžio rodyklę. Ruošinio pritvirtinimas Pav.31 Jeigu tik įmanoma, pritvirtinkite ruošinį papildomais Pav.32 spaustuvais. Jeigu ruošinį turite prilaikyti ranka, tuomet Truputį...
  • Page 78 Horizontalus spaustuvas DĖMESIO: (pasirenkamas priedas) Pjaudami, per daug nespauskite rankenėlės. Per • didelė jėga gali sukelti variklio perkrovą ir/arba Pav.38 sumažinti pjovimo efektyvumą. Spauskite rankenėlę Horizontalų spaustuvą galima sumontuoti kairėje arba žemyn tik tokia jėga, kokios reikia sklandžiam pjovimui dešinėje pagrindo pusėje. Atliekant 15° arba didesnio ir smarkiai nedidinkite disko sukimosi greičio.
  • Page 79 Kombinuotasis pjovimas naudosite nustatomą plokštelę. Pritvirtinkite nustatomą plokštelę ant laikiklio, kaip parodyta Kombinuotasis pjovimas - tai procesas, kai piešinyje. ruošinys tuo pačiu metu pjaunamas įstrižu ir Sulygiuokite ant ruošinio pažymėtą pjovimo liniją įžambiu kampu. Kombinuotąjį pjovimą galima su prapjovos plokštelėje esančiu grioveliu iš kairės atlikti lentelėje nurodytais kampais.
  • Page 80 Pagalbinės priemonės Įjunkite įrankį ir atsargiai stumkite ruošinį link pjovimo disko, išilgai prapjovos kreipiklio. Stūmikliai, stūmimo trinkelės arba papildomas (1) Kai prapjovos plotis yra 40 mm arba didesnis, kreiptuvas - tai „pagalbinių priemonių" rūšys. Naudokitės naudokite stūmiklį. jais, kad pjauti būtų saugu, o operatoriui nereikėtų liestis prie pjovimo disko.
  • Page 81 Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą Pav.53 turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros Įstrižasis kampas centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
  • Page 82 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selgitus 36-2. Eerungiplaat 1-1. Tugiplaat 21-1. Terakorpus 1-2. Kuuskantpolt 21-2. Nool 37-1. Kinnitusrakise varras 1-3. Tald 21-3. Saetera 37-2. Kruvi 2-1. Tugiplaat 21-4. Nool 37-3. Kinnitusrakise nupp 2-2. Tald 22-1. Kuuskantpolt 37-4. Kinnitusrakise latt 22-2. Välimine flanš 37-5.
  • Page 83 57-4. 45 ゚ kaldenurga reguleerimispolt 59-1. Kruvikeeraja 58-1. Piirmärgis 59-2. Harjahoidiku kate TEHNILISED ANDMED Mudel LH1040 / LH1040F Tera läbimõõt 255 mm - 260 mm Saelehe paksus 1,6 mm - 1,8 mm Lõhestusnoa paksus 2,0 mm Augu läbimõõt Kõik riigid väljaspool Euroopat...
  • Page 84 Masina tähistus: igakordset kasutamist kontrollige terapiirete Töölauale kinnitatav eerungisaag õiget sulgumist. Ärge töötage saega, mille Mudeli Nr/ Tüüp: LH1040, LH1040F terapiirded ei liigu vabalt ja ei sulgu kohe. on seeriatoodang ja Ärge kunagi kinnitage terapiirdeid klambriga Vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja ega siduge neid avatud asendisse.
  • Page 85 Enne toimingu teostamist kontrollige hoolikalt, 23. Tööriista ei tohi kasutada soonte lõikamiseks, et lõiketeral poleks mõrasid või vigastusi. astmetaoliste sisselõigete tegemiseks ega Ärge kasutage kahjustatud või deformeerunud rihveldamiseks. saetera. 24. Hoiduge töödeldava detaili küljest Kasutage ainult tootja poolt soovitatud mahalõigatud tükkide muude osade...
  • Page 86 NURGASAE REŽIIMIS KASUTAMISEL: 46. Vältige järsku, kiiret etteandmist. Raskete 32. Kasutage saagi ainult puidu, alumiiniumi või töödeldavate detailide lõikamisel andke neid teiste sarnaste materjalide lõikamiseks. ette võimalikult aeglaselt. Ärge painutage ega 33. Ärge hoidke töödeldavat detaili kätega, kui väänake töödeldavaid detaile nende lõikate seda saeterale lähedases piirkonnas.
  • Page 87 ülemine Pärast kaldenurga reguleerimist kinnitage latt alati • terakaitse saaks sujuvalt üles ja alla liikuda. korralikult, keerates hooba päripäeva. Kui mõne nimetatud kaitsme värv UV-kiirguse või vanaduse tõttu moondub, võtke ühendust Makita teeninduskeskusega.
  • Page 88 Lõhestusnoa reguleerimine Tera paigaldamiseks ja eemaldamiseks kasutage ainult • Joon.23 kaasasolevat Makita otsmutrivõtit. Vastasel korral võib kuuskantpoldi kinnitus osutuda liiga tugevaks või jääda Enne lõhestusnoa reguleerimist keerake kaks hooba ebapiisavaks. See võib tekitada vigastusi. vastupäeva lahti ja suruge ülalauda lõhestusnoa Fikseerige ülalaud kõrgeimasse asendisse.
  • Page 89 Mõlemad mõõdud võtke pliiatsiga tööriista, riskite raskete kehavigastustega. Kui need märgitud terahamba alusel. Nimetatud kaks mõõtu pole mingil põhjusel joondatud, laske tööriist alati peavad olema ühesugused. Kui piire pole teraga volitatud Makita teeninduskeskuses korda teha. paralleelne, toimige järgmiselt: Ärge eemaldage lõhestusnuga. • Joon.30 Piirde paigaldamine ja reguleerimine Keerake kaht reguleerkruvi vastupäeva.
  • Page 90 eerungilaua teraava keskpaiga, ning lukustage seejärel puutu ükski tööriista osa vastu kinnitusrakist. Kui mõni käepide madalaimasse asendisse, surudes kinnitustihvti osa puutub vastu kinnitusrakist, paigutage kinnitusrakis lõpuni sisse, nagu joonisel näidatud. ümber. Suruge töödeldav detail tasaselt vastu juhtpiiret ja MÄRKUS: eerungiplaati. Asetage töödeldav detail...
  • Page 91 LÕIKAMINE EERUNGSAEREŽIIMIS pöörlevat tera tõsta, võib see tükk tera vahele jääda, põhjustades kildude ohtlikku HOIATUS: laialipaiskumist. Tera võib tõsta AINULT pärast Tööriista kasutamiseks eerungsaerežiimis seadke selle täielikku seiskumist. • ülalaud kõrgeimasse asendisse, nii et saetera Käepideme allavajutamisel avaldage teraga • ühelgi juhul ülalaua ülapinnast välja ei ulatuks.
  • Page 92 Kui paigaldatud on puitääris, siis ärge keerake Fikseerige piire alati korralikult, vastasel korral • • langetatud käepidemaga eerungiplaati. Tera ja/või võib esineda ohtlikke tagasilööke. puitääris saavad kahjustada. Kasutage väikeste või õhukeste detailide • lõikamisel alati abivahendeid nagu tokid ja plokid. Võrdsete pikkuste lõikamine Abivahendid Joon.44...
  • Page 93 Lülitage tööriist sisse ja hakake ettevaatlikult keerake juhtpiiret kinnihoidvad kuuskantpoldid materjali saele piki piiret ette andma. otsmutrivõtme abil lahti. Kui riba laius on 40 mm või rohkem, Langetage käepide madalaimasse asendisse ja kasutage tõukevarrast. selle lukustamiseks langetatud asendis vajutage sisse kinnitustihvt. Seadke tera külg risti juhtpiirde Joon.48 esiküljega, kasutades kolmnurkjoonlauda, nurgikut Kui riba laius on alla 40 mm, ei saa...
  • Page 94 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse.
  • Page 95 РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Вспомогательная пластина 20-2. Ограждение полотна B 33-4. Крышка 1-2. Болт с шестигранной головкой 21-1. Футляр для полотна 34-1. Мешок для пыли 1-3. Основание 21-2. Стрелка 34-2. Зажим 2-1. Вспомогательная пластина 21-3. Пильное лезвие 35-1.
  • Page 96 56-1. Ручка 57-2. Ручка 59-2. Колпачок держателя щетки 56-2. Линейка угла скоса 57-3. Указатель ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель LH1040 / LH1040F Диаметр полотна 255 мм - 260 мм Толщина ножа 1,6 мм - 1,8 мм Толщина расклинивающего ножа 2,0 мм Диаметр отверстия...
  • Page 97 производителем, заявляет, что следующие пропилов в древесине. устройства Makita: ENF002-2 Обозначение устройства: Питание Распиловочный станок Подключайте данный инструмент только к тому Модель/Тип: LH1040, LH1040F источнику питания, напряжение которого являются серийной продукцией и соответствует напряжению, указанному на Соответствует следующим директивам ЕС: паспортной...
  • Page 98 НИКОГДА не надевайте перчатки во время работы осмотрите деталь и убедитесь в работы, за исключением случаев замены отсутствии гвоздей, шурупов и других дисковых пил или обращения с грубым инородных предметов или удалите их. материалом перед выполнением работ. 14. ПЕРЕД началом пиления...
  • Page 99 28. Некоторые виды пыли, возникающей при 34. Убедитесь в прочном креплении пилении, содержат химические вещества, поворотного основания и в его которые могут вызвать рак, врожденные неподвижности во время выполнения дефекты или оказать отрицательное работ. воздействие на репродуктивные функции 35. При пилении...
  • Page 100 ОПИСАНИЕ перекрученные или изогнутые детали или детали, не имеющие прямого края, ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ расположенного вдоль направляющей планки. 46. Избегайте резкой быстрой подачи. При ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пилении трудно распиливаемых деталей Перед проведением регулировки или проверки • максимально медленно подавайте деталь. работы инструмента всегда проверяйте, что При...
  • Page 101 шкале резки, крепко затяните ручку, повернув ее по Если со временем или из-за ультрафиолетового часовой стрелке. облучения какой-либо из этих кожухов диска обесцветится, свяжитесь с сервис-центром Makita ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: для заказа нового кожуха. НЕ УБИРАЙТЕ И НЕ При повороте поворотного основания, • СНИМАЙТЕ КОЖУХИ.
  • Page 102 проверяйте, что инструмент выключен, а шнур на шпиндель установлено кольцо с вынут из розетки электропитания. надлежащим отверстием для вала. Для снятия или установки диска пользуйтесь • Для европейских стран только специальным торцовым ключом Makita. Несоблюдение данного требования может ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: привести к перетяжке или недостаточной...
  • Page 103 держателе отрегулированы по какой-либо причине, всегда направляющей планки так, как показано на производите их регулировку в уполномоченном рисунке. сервис-центре Makita. Не извлекайте расклинивающий нож. • Для того чтобы изменить форму А или В на форму Установка и регулировка направляющей С или D и наоборот, снимите квадратную гайку, шайбу...
  • Page 104 расстояние (А) и (В) между направляющей планкой и поворотном столе, а затем зафиксируйте ручку в режущим диском. Выполняйте оба измерения от крайнем нижнем положении, для чего полностью зубца с меткой. Результаты обоих измерений подайте стопорный штифт, как показано на рисунке. должны...
  • Page 105 Вертикальные тиски Держатели и крепежный блок (дополнительная принадлежность) (дополнительная принадлежность) Рис.37 Рис.39 Вертикальные тиски можно устанавливать в двух Держатели и крепежный блок можно устанавливать положениях, на правой или на левой стороне на любой из двух сторон в качестве удобного направляющей линейки или на крепежном блоке средства...
  • Page 106 Резка с нажимом Составная резка Составная резка представляет собой процесс, при Рис.41 котором резка со скосом применяется Приложите и прикрепите обрабатываемую одновременно с резкой под углом обрабатываемой деталь к направляющей планке и поворотному детали. Составную резку можно осуществлять под основанию. Включите инструмент, когда диск углами, показанными...
  • Page 107 Когда деревянная облицовка прикреплена, не НИКОГДА не вытягивайте обрабатываемую • • поворачивайте поворотное основание при деталь, если диск крутится. Если Вам опущенной рукоятке. Это приведет к повреждению необходимо вытянуть обрабатываемую деталь диска и/или деревянной облицовки. до завершения распила, сначала выключите инструмент, крепко...
  • Page 108 направляющей планки и затяните ее с помощью Если Вы уберете держатели, пылесборный мешок и болта M6 длиной более M6x50, прокладок и гайки. т.д., Вы сможете проще переносить инструмент. Продольная распиловка Рис.51 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед тем, как переносить инструмент, всегда • При...
  • Page 109 в чистом виде в соответствии с инструкциями в разделе "Кожух диска". Смазывайте скользящие части машинным маслом для предотвращения коррозии. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita.
  • Page 112 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884548F983...

This manual is also suitable for:

Lh1040f

Table of Contents