Page 1
Sierra de inglete con banco Manual de instrucciones Serra de esquadria de mesa Manual de instruções DK Bord-geringssav Brugsanvisning Bänkmonterad geringssåg Bruksanvisning Gjæringssag for bordmontering Bruksanvisning SF Pöydällä käytettävä jiirisaha Käyttöohje GR Επιτραπέζιο λοξ πρι νι Οδηγίες χρήσεως LH1040 LH1040F...
Page 9
Symbols The followings show the symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Page 10
Read instruction manual. Leia o manual de instruções. Lire le mode d’emploi. Læs brugsanvisningen. Bitte Bedienungsanleitung lesen. Läs bruksanvisningen. Leggete il manuale di istruzioni. Les bruksanvisingen. Lees de gebruiksaanwijzing. Katso käyttöohjeita. Lea el manual de instrucciones. ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης. DOUBLE INSULATION DUPLO ISOLAMENTO DOUBLE ISOLATION...
Page 11
When using the tool in the miter saw mode, secure the top table at the topmost blade never pro- trudes from the top surface of the top table. Pour utiliser l’outil en mode de scie à coupe d’onglet, fixez la table supérieure de sorte que la lame, sur sa position la plus élevée, ne dépasse jamais la surface supérieure de la table supérieure.
61 Vise rod 31 Saw blade 62 Holder SPECIFICATIONS Model LH1040/LH1040F Blade diameter ..........................255 mm – 260 mm Hole diameter For all countries other than European countries ................25.4 mm and 25 mm For European countries ............................30 mm Max.
Intended use 14. Knock out any loose knots from workpiece The tool is intended for accurate straight cutting and BEFORE beginning to cut. (only when used as a miter saw on the lower table) miter 15. Don’t use the tool in the presence of flammable cutting in wood.
If any of these blade guards becomes discolored through base and secure it by tightening the hex bolt. age or UV light exposure, contact a Makita service center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE Bench mounting (Fig. 3) GUARDS.
Page 15
• Always be sure that the tool is switched off and tighten the grip clockwise. unplugged before installing or removing the blade. • Use only the Makita socket wrench provided to install CAUTION: or remove the blade. Failure to do so may result in •...
Page 16
If they are not occur. aligned for any reasons, always have Makita authorized • Be sure to adjust the rip fence so that it does not con- service center repair it.
If you connect a vacuum cleaner to your saw, more effi- Horizontal vise (optional accessory) (Fig. 36) cient and cleaner operations can be performed. The horizontal vise can be installed on either the left or To install the blade cover when using in the table saw right side of the base.
Page 18
Press cutting (Fig. 39) Compound cutting Secure the workpiece against guide fence and turn table. Compound cutting is the process in which a bevel angle Switch on the tool without the blade making any contact is made at the same time in which a miter angle is being and wait until the blade attains full speed before lowering.
Page 19
Cutting repetitive lengths (Fig. 42) Auxiliary fence (Fig. 45 & 46) When cutting several pieces of stock to the same length, Make auxiliary fence from 10 mm and 15 mm plywood ranging from 240 mm to 400 mm, use of the set plate will pieces.
• These accessories or attachments are recommended (Fig. 52) for use with your Makita tool specified in this manual. Bevel angle The use of any other accessories or attachments might (1) 0°...
61 Spanschroefstang 31 Zaagblad 62 Houder TECHNISCHE GEGEVENS Model LH1040/LH1040F Diameter zaagblad ..........................255 mm – 260 mm Diameter zaagbladgat Voor alle niet-Europese landen ..................... 25,4 mm en 25 mm Voor alle Europese landen ..........................30 mm Max. zaagcapaciteiten (H x B) met 260 mm diameter zaagblad in de verstekzaagmodus...
Page 22
Doeleinden van gebruik 11. Houd het zaagblad scherp en schoon om het Dit gereedschap is bedoeld voor nauwkeurig recht zaaglawaai te beperken. zagen en verstekzagen in hout (alleen wanneer gebruikt 12. Gebruik goed gescherpte zaagbladen. Neem de als een verstekzaag op de onderste tafel). maximale draaisnelheid, aangegeven op het zaagblad, in acht.
28. Het zaagstof van bepaalde materialen bevat che- 43. Let goed op de voorzorgsmaatregelen voor het micaliën die kanker, geboorteafwijkingen of beperken van TERUGSLAG. TERUGSLAG is een andere voortplantingsdefecten kunnen veroorza- plotselinge reactie die het gevolg is van een ken. Enkele voorbeelden van dergelijke chemica- geklemd, geblokkeerd of slecht uitgelijnd zaag- liën zijn: blad.
Page 24
Duw het handvat naar links om het zaagblad te kantelen blootstelling aan ultraviolet-licht verkleurd is geraakt, totdat de wijzer naar de gewenste hoek op de schuine- neem dan contact op met een Makita servicecentrum hoek schaal wijst. Draai daarna de hendel weer stevig voor een nieuwe beschermkap. DE BESCHERMKAP- naar rechts vast om de arm te vergrendelen.
Page 25
• Gebruik voor het installeren of verwijderen van het De afstand tussen het spouwmes en de zaagbladtanden zaagblad uitsluitend de bijgeleverde Makita dopsleutel. dient ongeveer 4 – 5 mm te zijn. Stel het spouwmes af Doet u dit niet, dan kan de zeskante bout te vast of te door de twee zeskante bouten met de dopsleutel naar los worden aangedraaid.
Page 26
Installeren en afstellen van de trekgeleider Draai de twee stelschroeven naar links. Schuif de achterrand van de trekgeleider ietwat naar Installeer de trekgeleider op de tafel zodat de trek- rechts of links totdat deze evenwijdig is met het geleiderhouder in de geleiderail past. Draai de klem- zaagblad.
Page 27
Vastzetten van het werkstuk Horizontale spanschroef (los verkrijgbaar Zet het werkstuk, indien mogelijk, altijd vast met de optio- accessoire) (Fig. 36) nele spanschroef. Als u het werkstuk met de hand dient De horizontale spanschroef kan aan de linker- of rechter- vast te houden, houd het dan altijd zo stevig mogelijk zijde van de gereedschapsvoet worden geïnstalleerd.
Page 28
BEDIENING LET OP: • Controleer tijdens het zagen van schuine sneden altijd LET OP: of het zaagblad in schuine richting naar beneden • Voordat u het gereedschap inschakelt, dient u het beweegt. Houd uw handen uit de buurt van het zaag- handvat uit zijn omlaagpositie te halen door de aan- blad.
Page 29
Houten hulpstuk Het gebruik van een houten hulpstuk helpt om splintervrije sneden te krijgen. Gebruik de gaten in de geleider om een houten hulpstuk aan de geleider te bevestigen. Zie de afbeelding voor de afmetingen van een dergelijk houten hulpstuk. Meer dan 460 mm Meer dan 10 mm 90 mm...
Page 30
Schulpen ONDERHOUD LET OP: LET OP: • Gebruik altijd steunen achter de tafel wanneer u lange • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn of grote werkstukken wilt zagen. Sta NIET toe dat een stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens te lange plank op de tafel kan bewegen of verschuiven.
Page 31
Makita vervangingsonderdelen. ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren. Gebruik de acces- soires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecifi- ceerde doel.