Table of Contents
  • Français

  • Español

    • Manual de Instrucciones
    • InstalaciĂłn

      • Desembalaje y NivelaciĂłn
      • Conexiones HidrĂĄulicas y ElĂ©ctricas
      • Primer Ciclo de Lavado
      • Datos TĂ©cnicos
    • DescripciĂłn de la Lavadora y Comienzo de un Programa

      • Panel de Control
      • Pilotos
      • Poner en Marcha un Programa
    • Programas

      • Tabla de Programas
    • Personalizaciones

      • Seleccionar la Temperatura
      • Seleccionar el Centrifugado
      • Funciones
    • Detergentes y Ropa

      • Contenedor de Detergentes
      • Preparar la Ropa
      • Prendas Especiales
      • Sistema de Equilibrado de la Carga
    • Precauciones y Consejos

      • Seguridad General
      • Eliminaciones
      • Apertura Manual de la Puerta
    • Mantenimiento y Cuidados

      • Interrumpir el Agua y la Corriente ElĂ©ctrica
      • Limpiar la Lavadora
      • Limpiar el Contenedor de Detergentes
      • Cuidar la Puerta y el Cesto
      • Limpiar la Bomba
      • Controlar el Tubo de AlimentaciĂłn de Agua
    • AnomalĂ­as y Soluciones

    • Asistencia

  • PortuguĂȘs

    • Instalação

      • Desembalar E Nivelar
      • LigaçÔes HidrĂĄulicas E ElĂ©ctricas
      • Primeiro Ciclo de Lavagem
      • Dados TĂ©cnicos
    • Descrição da MĂĄquina de Lavar Roupa E como Iniciar um Programa

      • Painel de Comandos
      • Indicadores Luminosos
      • Iniciar um Programa
    • Programas

      • Tabela Dos Programas
    • PersonalizaçÔes

      • Seleccione a Temperatura
      • Seleccione a Centrifugação
      • FunçÔes
    • Detergentes E Roupa

      • Gaveta Dos Detergentes
      • Preparar a Roupa
      • Peças Especiais
      • Sistema de Balanceamento da Carga
    • PrecauçÔes E Conselhos

      • Segurança Geral
      • Eliminação
      • Abertura Manual da Porta de Vidro
    • Manutenção E Cuidados

      • Interromper a Alimentação de Água E de Corrente ElĂ©ctrica
      • Limpar a MĂĄquina de Lavar Roupa
      • Limpar a Gaveta Dos Detergentes
      • Cuidados Com a Porta de Vidro E O Tambor
      • Limpar a Bomba
      • Verificar O Tubo de Alimentação de Água
    • Anomalias E SoluçÔes

    • AssistĂȘncia

      • Wash Cycle Progress

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Instructions for use

GB
FR
Français,13
English,1
FA
PT
Português,37
,49
WML 821
Contents
Installation, 2-3
ES
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Español,25
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine
AR
and starting a wash cycle, 4-5
Control panel
, 61
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
Personalisation, 7
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions

Detergents and laundry, 8

Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system

Precautions and tips, 9

General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose

Troubleshooting, 11

Service, 12

WASHING MACHINE

GB
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston WML 821

  • Page 1: Instructions For Use

    Português,37 Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 6 Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature WML 821 Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Garments requiring special care...
  • Page 2 Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Page 3: Technical Data

    150 cm in length. Technical data Electrical connections Model WML 821 Before plugging the appliance into the electricity socket, width 59.5 cm make sure that: height 85 cm Dimensions •...
  • Page 4: Control Panel

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights SPIN SPEED knob DOOR ON/OFF button LOCKED TEMPERATURE indicator light knob START/PAUSE button with indicator light FUNCTION Detergent dispenser drawer buttons with indicator lights WASH CYCLE knob...
  • Page 5: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has begun, the indicator lights switch on one by one to indicate The indicator lights provide important information. which phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 6: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed load (°C) (rpm) (kg) Anti Stain 40° 1200 180’    Whites 60° 1200 180’   Cotton + Prewash: extremely soiled whites. 90°...
  • Page 7: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Garments requiring special care Good washing results also depend on the correct dose of Wool: The wool wash cycle on this Ariston machine has detergent: adding too much detergent will not necessa- been tested and approved by The Woolmark Company...
  • Page 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer This washing machine was designed and constructed in for information concerning the correct disposal of their accordance with international safety regulations. The fol- old appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Caring for the door and drum of your supplies appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit • Always leave the porthole door ajar in order to prevent wear on the hydraulic system inside the washing machine unpleasant odours from forming.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13: Table Of Contents

    Programmes, 18 Tableau des programmes Personnalisations, 19 Sélection de la température Sélection de l’essorage Fonctions WML 821 Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Linge ou vêtements particuliers Système d’équilibrage de la charge Précautions et conseils, 21 Sécurité...
  • Page 14: Installation

    Installation Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des déplace- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- ments en cours de optionnement.
  • Page 15: Premier Cycle De Lavage

    150 cm. Modèle WML 821 Raccordement électrique largeur 59,5 cm Dimensions hauteur 85 cm profondeur 60,5 cm Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’as-...
  • Page 16: Description Du Lave-Linge Et DĂ©marrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Bouton ESSORAGE Voyant ON/OFF HUBLOT Touche Bouton VERROUILLÉ TEMPÉRATURE Touche avec voyant START/PAUSE Touches avec voyants Tiroir à produits lessiviels FONCTION Bouton PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Page 17 Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Page 18: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. Charge maxi Description du Programme maxi. maxi (tours (°C) (Kg) minute) 40° 1200 180’ Anti-taches    blancs très sales. 60° 1200 180’ Blanc   Coton + Prelavage blancs extrêmement sales. 90°...
  • Page 19: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Page 20: Produits Lessiviels Et Linge

    Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, Ariston a été testé et approuvé par la société Woolmark il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement. Company pour le lavage d’articles en laine classés comme «...
  • Page 21: PrĂ©cautions Et Conseils

    Précautions et conseils Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est apposée sur Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux tous les produits pour rappeler les obligations de collecte normes internationales de sécurité. Ces consignes sont séparée. Les consommateurs devront contacter les au- fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- torités locales ou leur revendeur concernant la démarche vement.
  • Page 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage de la pompe • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela Le lave-linge est équipé d’une pompe autonettoyante réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et qui n’exige aucune opération d’entretien. Il peut toutefois évite tout danger de fuites.
  • Page 23: Anomalies Et RemĂšdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Causes / Solutions possibles: Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Page 25: Manual De Instrucciones

    Pilotos Poner en marcha un programa Programas, 30 Tabla de programas Personalizaciones, 31 Seleccionar la temperatura Seleccionar el centrifugado WML 821 Funciones Detergentes y ropa, 32 Contenedor de detergentes Preparar la ropa Prendas especiales Sistema de equilibrado de la carga...
  • Page 26: InstalaciĂłn

    Instalación Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule Es importante conservar este manual para poder consul- los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o suficiente para la ventilación. de traslado, verifique que permanezca junto con la lava- dora para informar al nuevo propietario sobre el funciona- miento y brindar las correspondientes advertencias.
  • Page 27: Primer Ciclo De Lavado

    No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera in- Datos técnicos dispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. Modelo WML 821 Conexión eléctrica ancho 59.5 cm Dimensiones altura 85 cm...
  • Page 28: DescripciĂłn De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL CICLO/ Pilotos COMIENZO RETRASADO Mando de CENTRIFUGADO ON/OFF Botón de PUERTA Piloto Mando de BLOQUEADA TEMPERATURA Botón con piloto START/PAUSE Botones Mando de con pilotos Contenedor de detergentes PROGRAMAS FUNCIÓN...
  • Page 29: Pilotos

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Page 30: Programas

    Programas Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. cidad Descripción del Programa max. máx. (°C) (r.p.m.) Antimancha 40° 1200    180’ Blancos 60° 1200   180’ Prelavado Algodón: blancos extremadamente sucios. 90° 1200 190’    60° 1200 185’...
  • Page 31: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Excepción: cuando se selecciona el programa 4, la temperatura se puede aumentar hasta 90°.
  • Page 32: Detergentes Y Ropa

    Prendas especiales El buen resultado del lavado depende también de la cor- Lana: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora Ariston recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, ha sido probado y aprobado por la Woolmark Company no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a...
  • Page 33: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad todos los productos para recordar al consumidor la con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- obligación de separarlos para la recogida selectiva. tencias se suministran por razones de seguridad y deben El consumidor debe contactar con la autoridad local o ser leídas atentamente.
  • Page 34: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la bomba • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este La lavadora posee una bomba autolimpiante que no modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de necesita mantenimiento.
  • Page 35: AnomalĂ­as Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Page 36: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Page 37 Indicadores luminosos Iniciar um programa Programas, 42 Tabela dos programas Personalizações, 43 Seleccione a temperatura Seleccione a centrifugação WML 821 Funções Detergentes e roupa, 44 Gaveta dos detergentes Preparar a roupa Peças especiais Sistema de balanceamento da carga Precauções e conselhos, 45 Segurança geral...
  • Page 38: Instalação

    Instalação Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e É importante guardar este livrete para poder consultá-lo evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcio- a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou namento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés De transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a modo a que debaixo da máquina de lavar roupa haja um máquina para informar o novo proprietário acerca do seu...
  • Page 39: Primeiro Ciclo De Lavagem

    150 cm de compri- Dados técnicos mento. Modelo WML 821 Ligação eléctrica largura 59,5 cm Medidas altura 85 cm Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se...
  • Page 40: Descrição Da MĂĄquina De Lavar Roupa E Como Iniciar Um Programa

    Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS DE Indicadores AVANÇO DO CICLO/ INÍCIO POSTERIOR Selector de Indicador CENTRIFUGAÇÃO luminoso N/OFF Tecla deO PORTA Selector da BLOQUEADA TEMPERATURA Tecla com indicador luminoso START/PAUSE Teclas com indicadores Gaveta dos detergentes Selector de...
  • Page 41: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Indicadores luminosos fase em curso Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem de- sejado, os indicadores luminosos se acenderão progressi- Os indicadores luminosos fornecem informações impor- vamente para indicar o estado de avanço: tantes. Vejamos o que significam: Lavagem Início posterior Enxaguamento...
  • Page 42: Programas

    Programas Tabela dos programas Velocità Detergentes e aditivos max. Temp. (ro- Descrição do Programa max. (°C) tações minuto) Antimancha 40° 1200    180’ Brancos 60° 1200 180’   90° 1200 190’ Algodão Pré-lavagem: peças brancas extremamente sujas. ...
  • Page 43: PersonalizaçÔes

    Personalizações Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
  • Page 44: Detergentes E Roupa

    Lã: o ciclo de lavagem “Lã” desta máquina de lavar roupa prego da dose certa de detergente: com excessos não se Ariston foi testado e aprovado pela Woolmark Company lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar para a lavagem de vestuário em lã classificado como crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e...
  • Page 45: PrecauçÔes E Conselhos

    Precauções e conselhos Os consumidores devem contactar as autoridades Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada locais ou os pontos de venda para solicitar informação em conformidade com os regulamentos internacionais de referente ao local apropriado onde devem depositar os segurança.
  • Page 46: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e Limpar a bomba de corrente eléctrica Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta com limpeza automática que não precisa de operações de maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da manutenção.
  • Page 47: Anomalias E SoluçÔes

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên- cia”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: •...
  • Page 48: AssistĂȘncia

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
  • Page 49 ‫صفحه کنترل‬ ‫چراغهای نشانگر‬ ‫اجرای یک برنامه شستشو‬ 54 ،‫برنامه های شستشو‬ ‫جدول برنامه های شستشو‬ 55 ،‫شخصی سازی‬ WML 821 ‫تنظیم دما‬ ‫تنظیم سرعت چرخش‬ ‫عملکردها‬ 56 ،‫مواد شوینده و لباس شوئی‬ ‫کشوی مخزن مواد شوینده‬ ‫آماده کردن لباس ها‬...
  • Page 50 ‫نصب‬ ،‫تراز کردن صحیح ماشین باعث می شود تا پایداری الزم را داشته باشد‬ ‫این دفترچه راهنما را برای استفاده های آتی در مکانی مطمئن‬ ‫فارسی‬ ‫و از ارتعاشات و صدای بیش از اندازه جلوگیری کرده و نمی گذارد که‬ ‫نگهداری...
  • Page 51 ‫ضرورت دارد، قطر شلنگ اضافی باید دقیقا ً برابر شلنگ اصلی بوده و‬ .‫طول آن نباید از 051 سانتیمتر بیشتر باشد‬ ‫البیانات التقنیﺔ‬ ‫اتصاالت برق‬ WML 821 ‫الطراز‬ :‫قبل از اینکه دوشاخه دستگاه را به پریز وصل کنید، مطمئن شوید که‬ ‫العرض 5.95 سم‬...
  • Page 52: Wash Cycle Progress

    ‫معرفی ماشین لباس شوئی و اجرای یک‬ ‫برنامه شستشو‬ ‫صفحه کنترل‬ ‫فارسی‬ WASH CYCLE PROGRESS/ ‫چراغهای نشانگر‬ )‫ (پیشرفت برنامه شستشو/تایمر تاخیر‬DELAY TIMER SPIN SPEED ‫چراغ نشانگر‬ ‫دکمه گردان‬ DOOR )‫(سرعت چرخش‬ ON/OFF ‫دکمه‬ LOCKED )‫(روشن/خاموش‬ ‫دکمه گردان‬ )‫(در قفل است‬ )‫...
  • Page 53 ‫چراغهای نشانگر‬ ‫چراغهای نشانگر مرحله برنامه شستشو‬ ‫فارسی‬ ‫بعد از اینکه برنامه شستشوی دلخواه را انتخاب و اجرا کردید، چراغ‬ ‫های نشانگر یک یه یک و بر اساس مرحله از برنامه که در حال‬ .‫چراغ های نشانگر اطالعات بسیار مهمی ارائه می کنند‬ .‫اجراست...
  • Page 54 ‫برنامه های شستشو‬ ‫جدول برنامه های شستشو‬ ‫فارسی‬ ‫حداکثر‬ ‫حداکثر‬ ‫مواد شوینده‬ ‫حداکثر دما‬ ‫مدت زمان‬ ‫بار‬ ‫سرعت‬ ‫(درجه سانتی‬ ‫معرفی برنامه های شستشو‬ ‫برنامه‬ ‫(کیلو‬ ‫(دور در‬ )‫گراد‬ )‫گرم‬ )‫دقیقه‬ ‫نرم کننده‬ ‫شستشو‬ ‫سفیدکننده‬ ‫پیش شستشو‬ ‘180 1200 40° ‫ضد...
  • Page 55 ‫شخصی سازی‬ ‫تنظیم دما‬ ‫فارسی‬ .) ‫ (دما) را بچرخانید ( جدول برنامه های شستشو را ببینید‬TEMPERATURE ‫برای انتخاب دمای شستشو دکمه گردان‬ .) ( ‫دما را می توان کاهش داد، یا حتی روی شستشو با آب سرد تنظیم نمود‬ .‫ماشین...
  • Page 56 ‫البسه نیازمند توجه ویژه‬ ‫کشوی مخزن مواد شوینده‬ ‫فارسی‬ Ariston ‫پشمی: برنامه شستشوی پارچه های پشمی این دستگاه‬ ‫بدست آوردن نتیجه خوب از شستشو به استفاده از میزان صحیح ماده‬ ‫شوینده نیز بستگی دارد: افزودن بیش از اندازه ماده شوینده لزوما ً باعث‬...
  • Page 57 ‫نکات و موارد احتیاطی‬ ‫مصرف کنندگان گرامی باید برای دریافت اطالعات در خصوص‬ ‫این ماشین لباس شوئی بر اساس استانداردهای بین المللی در زمینه‬ ‫فارسی‬ ‫نحوه صحیح دور انداختن وسیله کهنه خود با مقامات مسئول محلی یا‬ ‫ایمنی طراحی و ساخته شده است. اطالعات زیر برای منظور حفظ‬ .‫فروشندگان...
  • Page 58 ‫نگهداری و مراقبت‬ ‫مراقبت از در و مخزن ماشین لباس شوئی‬ ‫قطع کردن لوله های آب و سیم های برق‬ ‫فارسی‬ ‫• بعد از هر برنامه شستشو شیر آب را ببندید. این کار از فرسوده شدن‬ ‫• برای جلوگیری از ایجاد بوهای ناخوشایند همیشه در مخزن را نیم باز‬ ‫سیستم...
  • Page 59 ‫عیب یابی‬ ‫امکان دارد ماشین لباس شوئی از کار بیافتد. قبل از تماس گرفتن با مرکز کمک رسانی فنی ( "امداد رسانی" را ببینید )، از فهرست زیر کمک گرفته و‬ ‫فارسی‬ .‫ببینید آیا مشکل براحتی قابل حل است یا خیر‬ :‫مشکل‬...
  • Page 60 ‫سرویس‬ :‫قبل از تماس با بخش کمک رسانی‬ ‫فارسی‬ ‫• ببینید آیا می توانید خودتان مشکل را برطرف کنید (“عیب یابی” را ببینید )؛‬ .‫• برنامه را از نو شروع کنید تا ببینید آیا مشکل باقی مانده است یا خیر‬ .‫•...
  • Page 61 ‫لوحة التحكم‬ ‫المؤشرات‬ ‫تشغيل دورة الغسيل‬ 66 ،‫دورات الغسل‬ ‫جدول دورات الغسيل‬ 67 ،‫التخصيصات‬ ‫ضبط درجة الحرارة‬ WML 821 ‫ضبط سرعة الدوران‬ ‫الوظائف‬ 68 ،‫مواد التنظيف والغسيل‬ ‫درج وعاء مواد التنظيف‬ ‫تحضير الغسيل‬ ‫مالبس تتطلب عناية خاصة‬ ‫نظام موازنة الحمل‬...
  • Page 62 ‫التثبيت‬ ‫تحديد مستوى الماكينة بشكل صحيح سيمنحها الثبات، سيساعد على‬ ‫يجب االحتفاظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في‬ ‫عربي‬ .‫تحاشي االرتجاجات والضجيج الزائد وسيمنعها من االنحراف أثناء العمل‬ ‫المستقبل. إذا تم بيع الجهاز، إرساله أو نقله، تأكد من أن دليل التعليمات‬ ‫إذا...
  • Page 63 ،‫نحن ال ننصح باستخدام إطاالت الخرطوم؛ إذا كان ذلك ضروريا جدا‬ ‫فعلى اإلطاالت أن تكون بنفس قطر الخرطوم األصلي على أال يتعدى‬ .‫طوله 051 سم‬ ‫البيانات التقنية‬ ‫التوصيالت الكهربائية‬ WML 821 ‫الطراز‬ ‫العرض 5.95 سم‬ :‫قبل توصيل الجهاز بتزويد الطاقة، تأكد من أن‬ ‫االرتفاع 58 سم‬...
  • Page 64 ‫وصف ماكينة الغسيل وتشغيل دورة الغسيل‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫عربي‬ ‫برنامج دورة الغسيل/عداد‬ ‫الوقت المؤجل‬ ‫المصابيح المؤشرة‬ ‫سرعة العصر‬ ‫مفتاح‬ ‫إغالق الباب‬ ‫تشغيل/إيقاف تشغيل‬ ‫زر‬ ‫مؤشر‬ ‫درحة الحرارة‬ ‫مفتاح‬ ‫بدء/إيقاف مؤقت‬ ‫زر مع مصباح مؤشر‬ ‫الوظيفة‬ ‫درج وعاء مواد التنظيف‬ ‫أزرار مع‬ ‫مصابيح...
  • Page 65 ‫المؤشرات‬ ‫المصابيح المؤشرة لمرحلة دورة الغسيل‬ ‫عربي‬ ‫فور اختيار دورة الغسيل المرغوب بها وبدءها، تضيئ المصابيح‬ .‫المؤشرة، الواحد تلو اآلخر لإلشارة إلى الدورة التي تعمل حاليا‬ .‫توفر المؤشرات معلومات هامة‬ :‫هذا ما يمكنها أن تخبرك به‬ ‫غسيل‬ ‫تشغيل مؤجل الوقت‬ ‫شطف‬...
  • Page 66 ‫دورات الغسيل‬ ‫جدول دورات الغسيل‬ ‫عربي‬ ‫الحد‬ ‫مواد التنظيف‬ ‫حمل‬ ‫األقصى‬ ‫الحد األقصى‬ ‫مدة الدورة‬ ‫أقصى‬ ‫للسرعة‬ ‫لدرجة الحرارة‬ ‫وصف دورة الغسيل‬ )‫(كغم‬ ‫(دورة في‬ )‫(مئوية‬ ‫مطري‬ ‫ما قبل‬ ‫غسيل‬ ‫التبييض‬ )‫الدقيقة‬ ‫لﻸقمشة‬ ‫الغسيل‬ ‘180 1200 40° ‫مقاومة البقع‬  ...
  • Page 67 ‫التخصيصات‬ ‫ضبط درجة الحرارة‬ ‫عربي‬ .) ‫أدر مفتاح درجة الحرارة لضبط درجة حرارة الغسيل (انظر جدول دورات الغسيل‬ .) ( ‫يمكن خفض درجة الحرارة أو حتى إعدادها للغسيل البارد‬ .‫ستمنعك ماكينة الغسيل أوتوماتيكيا من اختيار درجة حرارة أعلى من القيمة القصوى المحددة لكل دورة غسيل‬ .‫االستثناء: إذا...
  • Page 68 ‫غسل المالبس وفق ً ا للتعليمات الواردة على البطاقة التعريفية للمالبس وتلك‬ .‫ال تستخدم المواد المعدة للغسيل باليد ألنها يمكن أن تطلق رغوة فائضة‬ "Ariston" ّ ‫التي صدرت من ق ِ بل الشركة ال م ُصن ِّ عة لهذه الغس َّ الة. ت ُ ع د‬ ‫افتح درج وعاء مواد التنظيف‬...
  • Page 69 ‫وسائل حذر ونصائح‬ ‫يتوجب على المستهلكين االتصال بسلطتهم المحلية أو بتاجر التجزئة‬ ‫تم تصميم ماكينة الغسيل وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية. يتم‬ ‫عربي‬ ‫فيما يتعلق بالمعلومات المتعلقة بالطريقة الصحيحة للتخلص من‬ .‫تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية‬ .‫جهازهم القديم‬ ‫الوقاية...
  • Page 70 ‫العناية والصيانة‬ ‫العناية بباب وبرميل الجهاز لديك‬ ‫قطع إمداد الماء والكهرباء‬ ‫عربي‬ .‫• أترك باب الفتحة مفتوحا دائما لتحاشي تك و ّ ن الروائح الكريهة‬ ‫• قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسيل. سيحد هذا من تآكل النظام‬ .‫الهيدروليكي داخل ماكينة الغسيل ويساعد على منع التسربات‬ ‫تنظيف...
  • Page 71 ‫استكشاف المشاكل وحلها‬ ‫يمكن لماكينة الغسيل أن تفشل في العمل فجأة. قبل االتصال بمركز المساعدة التقنية ( أنظر "الخدمة" ) تأكد من أن المشكلة ال يمكن حلها بسهولة باستخدام‬ ‫عربي‬ .‫الجدول التالي‬ :‫المشكلة‬ :‫األسباب المحتملة/ الحلول‬ .‫• الجهاز غير موصل بالمقبس الكهربائي بشكل كامل، أو أنه ال يحدث تماس‬ .‫ال...
  • Page 72 ‫الخدمة‬ 195100563.00 02/2012 - Xerox Fabriano :‫قبل استدعاء المساعدة‬ ‫عربي‬ ‫• افحص فيما إذا كان بإمكانك حل المشكلة بنفسك ( أنظر “استكشاف المشاكل وحلها” )؛‬ ‫• أعد تشغيل البرنامج للفحص فيما إذا تم حل المشكلة؛‬ ‫• إذا لم يكن األمر كذلك، اتصل بمركز مساعدة تقني معتمد بواسطة رقم الهاتف‬ .‫اطلب...

This manual is also suitable for:

Wml 700

Table of Contents