Prevent unintentional starting. Ensure the switch is F Auxiliary handle in the off-position before connecting to power G Green charging light (2597) source and/or battery pack, picking up or carrying H Red charging light (2597) the tool. Carrying power tools with your fi nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Page 8
Shorting the battery terminals together may cause • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only burns or a fi re. when original accessories are used d) Under abusive conditions, liquid may be ejected •...
- always use auxiliary handle F 2 (can be adjusted - if red light H starts blinking, this indicates that the as illustrated) battery should be cleaned or replaced (2597) - keep the ventilation slots uncovered - while charging, the charger and the battery may - do not apply too much pressure on the tool;...
- send the tool or charger undismantled together with avertissements et instructions peut entraîner un choc proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et service station (addresses as well as the service toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter...
Page 11
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en soient effectivement raccordés et qu’ils sont aucun cas la fiche.
Page 12
• Munissez-vous de casques anti-bruit en utilisant des secteur perceuses à percussion (l’exposition au bruit peut • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement entraîner la perte d’audition) de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires •...
- si le voyant rouge H clignote, cela indique que la - pour percer à percussion batterie doit être rechargée ou remplacée (2597) • Réglage de la profondeur de perçage ^ - en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent •...
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le Sicherheitshinweisen verwendete Begriff plus proche, en joignant la preuve d’achat (les “Elektrowerkzeug”...
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Kleidung und Handschuhe fern von sich Weise verändert werden. Verwenden Sie keine bewegenden Teilen.
Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. aus oder ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU- • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des BOHRSCHRAUBER Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird • Gehörschutz tragen beim Gebrauch von •...
- niedriges Drehmoment zwischen 0°und 45°erreicht ist, dann schaltet das - zum Bohren von kleinen Durchmessern Ladegerät automatisch auf Normalladen um (2597) - zum Schlagbohren - wenn die rote Lampe H zu blinken beginnt, weist dies • Einstellen der Bohrtiefe ^ darauf hin, dass die Batterie gereinigt oder ersetzt •...
E Knop voor omschakelen van mechanische snelheid - das Ladegerät kann am besten mit Druckluft F Extra handgreep gereinigt werden (tragen Sie eine Schutzbrille) G Groen lampje oplaadapparaat (2597) - säubern Sie die Kontakte des Ladegeräts entweder H Rood lampje oplaadapparaat (2597) mit Alkohol oder Kontaktreiniger ! den Netzstecker des Ladegeräts aus der...
Page 19
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. voordat u het gereedschap inschakelt. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel ongevallen leiden. van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving e) Overschat uzelf niet.
Page 20
Laat het gereedschap alleen repareren door oplaadapparaat uit het stopcontact halen gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine met originele vervangingsonderdelen. garanderen, indien originele accessoires worden Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid gebruikt van het gereedschap in stand blijft.
Page 21
- laad de batterij niet herhaaldelijk, na enkele minuten stekker beschadigd is; laat snoer of stekker onmiddellijk gebruik, op; dit kan krachtverlies van de batterij tot bij één van de offi cieel aangestelde SKIL Service gevolg hebben Stations vervangen - de nikkel-cadmium batterij moet uit het milieu •...
Page 22
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. service-station (de adressen evenals de Förvara alla varningar och anvisningar för framtida...
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och - med brännbara vätskor, gaser eller damm. uppsamlingsutrustning kontrollera att Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet anordningarna är rätt monterade och används på eller gaserna. korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar c) Håll under arbetet med elverktyget barn och de risker damm orsakar.
Page 24
över till normalladdning (2597) laddarens stickpropp från elurtaget - om den röda lampan H börjar blinka, indikerar detta • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt att batteriet bör rengöras eller ersättas (2597) om originaltillbehör används - under laddning kan laddaren och batteriet kännas •...
Page 25
• Om i elverktyget/laddaren trots exakt tillverkning och - lågt vridmoment sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation - för borrning av små diametrar utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL - för slagborrning elverktyg • Justering av borrdjupet ^ - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skick •...
Page 26
E Omskifter for valg af mekaniske hastighed b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid F Støttehåndtag beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som G Grønt indikatorlys til opladning (2597) f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm H Rødt indikatorlys til opladning (2597) eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.
Page 27
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse c) Ikke benyttede akku´er må ikke komme i berøring beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende kontakterne.
Page 28
0°C og 45°C er nået, hvorpå opladeren • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis automatisk skifter til normalt-opladning (2597) der benyttes originalt tilbehør - hvis det røde lys H begynder at blinke, betyder det, •...
Page 29
E Bryter til valg av mekaniske hastighet - de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det F Støttehåndtak kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan G Grønt ladelys (2597) reducere udsættelsesniveauet betydeligt H Rødt ladelys (2597) ! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,...
c) Hold barn og andre personer unna når 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under ELEKTROVERKTØY arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen. a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy 2) ELEKTRISK SIKKERHET som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. a) Støpselet til maskinen må...
Page 31
- hvis det røde lyset H begynner å blinke, indikerer • Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som dette at batteriet bør rengjøres eller skiftes (2597) oppgitt på laderens merkeplate (lader som er betegnet - under ladning kan laderen og batteriet være varm å...
Page 32
SKIL-elektroverktøy - liten vridningsmoment - send verktøyet eller laderen i montert tilstand med - for boring av liten diameter kjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKIL - for slagboring serviceverksted (adresser liksom service diagram av • Justering av boredybden ^ verktøyet fi...
Page 33
E Vaihteenvalitsin suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen F Apukahva sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää G Vihreä latauslaitteen valo (2597) loukaantumisriskiä. H Punainen latauslaitteen valo (2597) c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität TURVALLISUUS sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen...
Page 34
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman 6) HUOLTO toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata •...
Page 35
- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna normaalilataukseen (2597) työkalun tehdä työ puolestasi - jos punainen valo H alkaa vilkkua, akku voi kaivata puhdistamista tai vaihdettava (2597) VINKKEJÄ - lataamisen aikana akku voi tuntua lämpimältä, kun sitä kosketellaan; tämä on normaalia eikä merkki •...
E Interruptor para seleccionar la velocidad mecánica huomattavasti pienempi F Empuñadura auxiliar ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite G Luz de carga verde (2597) ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja H Luz de carga roja (2597) järjestämällä työmenetelmät SEGURIDAD HOITO / HUOLTO •...
Page 37
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y su área de trabajo al emplear la herramienta mantenga el equilibrio en todo momento. eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el Ello le permitirá...
Page 38
• No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de cuando lo conecte los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el • Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de examen de seguridad polvo, en función de los materiales que vayan a ser...
- si la luz roja H parpadea, esto indica que la batería • Sujección y manejo de la herramienta & deberá ser limpiada o reemplazada (2597) - utilizar siempre el puño auxiliar F 2 (puede ser - mientras esté cargando, el cargador y la batería ajustado de la forma ilustrada) pueden calentarse demasiado;...
Page 40
SKIL Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado (los nombres así...
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA g) Se for prevista a montagem de dispositivos de a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na aspiração de pó e de dispositivos de recolha, tomada. A ficha não deve ser modificada de modo assegure-se de que estão conectados e que sejam algum.
Page 42
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da APARAFUSADORAS/BERBEQUIMS SEM FIO ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais •...
Page 43
- quando apertar um parafuso, comece usando carregador alterna para a operação de manutenção VariTorque na posição 1 aumentando em seguida até da carga e a luz verde G permanece acesa (2597) a profundidade desejada ! desligue a bateria do carregador, após do período •...
In caso di mancato revendedor ou para o centro de assistência SKIL rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni mais próximo (os endereços assim como a mapa de operative si potrà...
2) SICUREZZA ELETTRICA g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di a) La spina per la presa di corrente dovrà essere aspirazione o di captazione della polvere, adatta alla presa. Evitare assolutamente di assicurarsi che gli stessi siano stati installati apportare modifiche alla spina.
Page 46
è presente una • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; presa di collegamento portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il • Alcuni tipi di polvere sono classifi cati come cancerogeni controllo (quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se •...
Page 47
- quando la spia rossa H lampeggia, signifi ca che la • Regolazione della profondità di perforazione ^ batteria deve essere pulita o sostituita (2597) • Tenuta e guida dell’utensile & - durante la carica il caricatore e la batteria possono - utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria F 2...
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági al più vicino posto di assistenza SKIL (l’indirizzo ed il figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,...
Page 49
2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. dugót semmilyen módon sem szabad Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan megváltoztatni.
Page 50
égéses bőrsérüléseket okozhat. töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból 6) SZERVIZ • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett alkalmazása esetén tudja garantálni a gép személyzet és csak eredeti pótalkatrészek problémamentes működését...
Page 51
- ha a vörös fényű H villogni kezd, ez azt jelzi, hogy az • A furatmélység beállitása ^ akkumulátort meg kell tisztítani vagy cserélni (2597) • A gép vezetése és tartása & - a töltőkészülék és az akkumulátort felmelegedhet a - a gépet mindig az oldalfogantyúnál F 2 fogja...
E Spínač na volbu mechanické rychlosti munkavégzésének megszervezésével védje F Pomocná rukojeť meg magát a rezgések hatásaitól G Zelená kontrolka dobíjení (2597) H Červená kontrolka dobíjení (2597) KARBANTARTÁS / SZERVIZ • A gépét és a töltőkészüléket mindig tartsa tisztán BEZPEČNOST - a töltő...
Page 53
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto upravena. Společně se stroji s ochranným preventivní...
Page 54
- když červená kontrolka H začne blikat, znamená to, • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, že akumulátor byste měli vyčistit nebo vyměnit (2597) používáte-li původní značkové - nabíječ a akumulátor jsou při nabíjení horké...
• Seřizování hloubky vrtání ^ potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu • Držení a vedení nástroje & servisu značky SKIL (adresy a servisní schema - vždy držte nářadí za pomocná rukojeť F 2 nástroje najdete na www.skileurope.com) (lze ji regulovat podle obrázku) - udržujte větrací...
Page 56
Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli F Yedek tutamak el aletinizle çalışırken makul hareket edin. G Yeşil şarj ışık (2597) Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi H Kırmızı şarj ışık (2597) kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.
Page 57
Yanlış kullanım durumunda akünün dışına sıvılar prizden çekin sızabilir. Bu sıvılara temas etmeyin. Yanlışlıkla • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin aküden sızan sıvılara temas ederseniz, temas yerini düzgün çalışmasını garanti eder hemen su ile yıkayın. Eğer söz konusu sıvı gözünüze •...
Page 58
! bataryayı tasfiye etmeden önce, kaçak akımları • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, önlemek üzere batarya uçlarını ağır bir bantla hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde sarın yeniletin - aletinizi uzun süre kullanmayacaksanız, şarj cihazının •...
Page 59
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie - aleti veya şarj cihazını...
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie urządzeń odsysających lub podchwytujących należy wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. upewnić się, czy są one właściwie podłączone i Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z prawidłowo użyte.
Page 61
ładowarce wyjąć • Używać uchwyt pomocniczy dostarczonej z wtyczkę z gniazda sieciowego narzędziem (utrata kontroli nad narzędziem może • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie spowodować wypadek) narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego • Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest wyposażenia dodatkowego...
Page 62
- do wiercenia otworów o małej średnicy że należy wyczyścić akumulator lub akumulator jest - do wiercenia udarowego uszkodzony i należy go wymienić (2597) • Ustawienie głębokości wiercenia ^ - podczas ładowania zarówno akumulator jak i • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia &...
Page 63
E Выключатель для выбоpа механические cкоpость - styki ładowarki czyścić alkoholem lub odpowiednim F Вспомогательная ручка preparatem do czyszczenia styków G Зеленая лампочка заряда аккумулятора (2597) ! przed przystąpieniem do wykonywania H Красная лампочка заряда аккумулятора (2597) jakichkolwiek czynności obsługowych przy ładowarce wyjąć...
Page 64
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА b) Используйте средства индивидуальной защиты. a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте Защитные очки обязательны. Средства надлежащую освещенность на рабочем месте. индивидуальной защиты, такие как противопылевой Беспорядок на рабочем месте или его плохое респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем- освещение...
d) Храните неиспользуемый электроинструмент в 6) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ недоступном для детей месте и не позволяйте a) Передавайте инструмент на сервисное использовать его лицам, не умеющим с ним обслуживание только квалифицированному обращаться или не ознакомленным с персоналу, использующему только подлинные инструкцией по эксплуатации. запасные...
Page 66
7 Не выкидывайте зарядное устройство вместе с или отсоедините зарядное устройство от источника бытовым мусором питания 8 Не выкидывайте аккумулятор вместе с бытовым • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента мусором только пpи использовании соответствующиx пpиспособлений ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Использовать только принадлежности, пределвно...
Page 67
! новый или долгое время не • Регулировка глубины сверления ^ использовавшийся аккумулятор достигает • Удерживание и направление инструмента & - обязательно используйте боковую рукоятку свою полную емкость только приблизительно F 2 (регулируется, как показано на рисунке) после 5 циклов зарядки/разрядки - не...
Page 68
E Перемикач механічні швидкості очистки контактов F Додаткова ручка ! перед очисткой отсоедините зарядное G Зелений індикатор зарядного пристрою (2597) устройство от источника питания H Червоний індикатор зарядного пристрою (2597) • Если инструмент/зарядное устройство, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, БЕЗПЕКА...
Page 69
d) Не використовуйте кабель для перенесення b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим приладу, підвішування або витягування вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, вимкнути, є небезпечним і його треба олії, гострих країв та деталей приладу, що відремонтувати.
Page 70
негайно вимкніть інструмент або відключіть ВКАЗІВКИ ПО БЕЗПЕЦІ ДЛЯ ДРИЛЬ/ВИКРУТКИ З зарядний пристрій від електросіті АКУМУЛЯТОРНИМ ЖИВЛЕННЯМ • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при використанні відповідного приладдя • Підчас роботи з ударним дрилем вдягайте • Використовуйте лише приладдя, припустима...
Page 71
- якщо червоний індикатор H почне блимати, це - високий крутний момент вказуватиме на те, що акумулятор необхідно - для свердління та вгвинчування великих очистити або замінити (2597) діаметрів - підчас заряджання, зарядний пристрій та - для нанесення різьби акумулятор можуть стати теплими на дотик; це...
Page 72
F Βοηθητική λαβή • Тримайте інструмент та зарядний пристрій у чистоті G Πράσινο λαµπάκι φoρτιστή (2597) - зарядний пристрій найкраще може бути H Κ κκινο λαµπάκι φoρτιστή (2597) відчищеним зтислим повітрям (надягніть захисні окуляри) AΣΦAΛEIA - контакти в зарядному пристрої слід чистити...
Page 73
1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε τι a) ∆ιατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρ και καλά το ηλεκτρικ εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το φωτισµένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή µη συνδέσετε µε το ηλεκτρικ δίκτυο ή/και µε την φωτισµένες...
Page 74
e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικ σας YΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙZΟΜΕΝΟ εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούµενα τµήµατα ∆ΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙ∆Ο του λειτουργούν άψογα και δεν µπλοκάρουν, ή • Προστατεέψετε την ακοή σας φορώντας µήπως έχουν χαλάσει ή σπάσει εξαρτήµατα, τα ωτοασπίδες...
Page 75
• Πώς να φορτίσετε την µπαταρία 9 αποσυνδέστε τον φορτιστή απ το δίκτυο ρεύµατος - η µπαταρία των καινούργιων εργαλείων δεν είναι • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του πλήρως φορτισµένη εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά - µετά απ 1 περίπου ώρα η µπαταρία είναι πλήρως...
Page 76
σταµατήσει κάποτε να λειτουργεί, τ τε η επισκευή αφήστε το εργαλείο να δουλέψει για σας του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της SKIL O∆HΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ - στείλτε το εργαλείο ή τον φορτιστή χωρίς να το...
Page 77
Un moment de neatenţie în timpul F Mâner auxiliar lucrului cu maşina poate duce la răniri grave. G Lampa încărcătorului verde (2597) b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi H Lampa încărcătorului roşie (2597) întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască...
Page 78
e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi b) Folosiţi la sculele electrice numai acumulatorii păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea prevăzuţi în acest scop. Întrebuinţarea altor controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. acumulatori decât cei specificaţi poate duce la răniri şi f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată.
Page 79
• Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi- câteva minute de funcţionare, acest fapt poate duce vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul la reducerea timpului de funcţionare şi eficienţei oficial înregistrat – pentru verificările de rigoare bateriei •...
- folosiţi întotdeauna mânerul auxiliar F 2 (care service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de trebuie să fie ajustat aşa cum apare în schemă) service se găseasca la www.skileurope.com) - păstraţi deschise fantele de ventilaţie...
щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от F Помощна ръчка нагряване, омасляване, допир до остри ръбове G Свети зелено на зарядното устройство (2597) или до подвижни звена на машини. H Свети червено на зарядното устройство (2597) Повредени или усукани кабели увеличават...
Page 82
f) Работете с подходящо облекло. Не работете с g) Използвайте електроинструментите, широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, допълнителните приспособления, работните дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от инструменти и т.н., съобразно инструкциите на въртящи се звена на електроинструментите. производителя. С дейности и процедури, Широките...
Page 83
• При електрическа или механична повреда битови отпадъци незабавно спрете електроинструмента или 8 Не изхвърляйте батерията заедно с битови изключете зарядното устройство от захранващата отпадъци мрежа • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на електpоинстpумента само ако се използват оpигинални допълнителни пpиспособления...
Page 84
- ако свети червено H започне да мига, това ! сменяйте скоростта, когато инструментът показва, че батерията трябва да бъде почистена работи бавно или се замени (2597) 1 = ВИСОКА МОЩНОСТ - през време на зареждане зарядното устройство и - голям въртящ момент...
покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL poranenie. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné (адpесите, както и сxемата за сеpвизно...
1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete, a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. odstráňte nastavovacie a montážne nástroje. Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti pracoviska môžu viesť k úrazom. náradia, môže spôsobiť...
Page 87
Tým sa zabezpečí okamžite nástroje vypnite, alebo vytiahnite nabíjačku zo zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia. zásuvky • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKUMULÁTOROVÝ pôvodné príslušenstvo VŔTACÍ SKRUTKOVAČ • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota prípustných obrátok zodpovedá...
Page 88
- vetracie štrbiny udržujte nezakryté rozmedzia medzi 0°C a 45°C; vtedy sa nabíjačka - na nástroj príliš netlačte; nechajte nástroj robiť prácu automatickťy prepne na normálne nabíjanie (2597) za Vás - ak červená kontrolka H začne blikať, znamená to, že batériu treba vyčistiť...
E Prekidač za regulaciju mehaničke brzine - nabíjačka sa môže čistiť najúčinnejšie pomocou F Pomoćna ručka stlačeného vzduchu (noste bezpečnostné okuliare) G Zelena lampica punjača (2597) - nabíjacie kontakty v nabíjačke čistite pomocou H Crvena lampica punjača (2597) alkoholu alebo čistiaceho prostriedku na kontakty ! pred čistením nabíjačku vytiahnite zo zásuvky...
Page 90
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama d) Nekorištene električne alate spremite izvan dosega kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i djece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute za udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
Page 91
čega se punjač probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili automatski prespaja na “punjenje za održanje” (2597) može uzrokovati električni udar) ! baterija se nakon završenog postupka punjenja •...
• Držanje i vođenje uređaja & - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno - uvijek koristite pomoćnu ručku F 2 (može se s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu podesiti kako je prikazano) radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih - otvore za strujanje zraka držite nepokriveno...
Page 93
E Prekidač za izbor mehaničke brzine povreda. F Pomoćna ručica b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne G Zeleno svetlo punjača (2597) naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za H Crveno svetlo punjača (2597) prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog...
Page 94
6) SERVIS • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano originalni pribor stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim •...
Page 95
• Koristiti odgovarajuće bitseve * - ukoliko počne da trepti crveno svetlo H, to znači da ! koristiti samo oštre bitseve bi bateriju trebalo očistiti ili zameniti (2597) • Pri bušenju metala - punjač i bateriju se mogu zagrejati tokom punjenja;...
Električna orodja SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko možete naći na www.skileurope.com) vnamejo.
Page 97
3) OSEBNA VARNOST e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo alkohola ali zdravil.
Page 98
0°C in 45°C, nato polnilec avtomatsko začne s • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo polnjenjem (2597) originalnega dodatnega pribora - če rdeča lučka H začne utripati, morate akumulator •...
Page 99
• Nastavitev globine vrtanja ^ potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo • Držanje in vodenje orodja & SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek - vedno uporabljajte stranski ročaj F 2 (nastavljiv, rezervnih delov se nahaja na www.skileurope.com) kot je ilustrirano) - ventilacijske reže morajo biti nepokrite...
Page 100
Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. E Käiguvahetuslüliti Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad F Lisakäepide turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, G Roheline laadija tuli (2597) kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja H Punane laadija tuli (2597) kasutusalast – vähendab vigastuste riski. c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.
Page 101
ühendada. pistikupesast välja Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes olla põletused või tulekahju. originaaltarvikute kasutamisel d) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata.
Page 102
(2597) - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks - kui punane tuli H hakkab vilkuma, tähendab see, töötada et aku tuleks puhastada või vahetada (2597) - laadimise käigus võivad laadija ja aku soojeneda; TÖÖJUHISED see on normaalne - enne aku asetamist laadijasse veenduge, et aku •...
E Pārslēdzējs darbības ātruma mehāniskai pārslēgšanai ekspositsioonitase märkimisväärselt väheneda; F Papildrokturis ! kaitske ennast vibratsiooni toime eest, hooldades G Uzlādes ierīces lampa (zaĮš) (2597) tööriista ja selle tarvikuid, hoides oma käed H Uzlādes ierīces lampa (sarkans) (2597) soojad ja organiseerides hästi oma töövõtteid.
Page 104
2) ELEKTRODROŠĪBA f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. instrumenta kustīgajām daĮām. VaĮīgas drēbes, Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar kustīgajās daĮās.
Page 105
DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI AKUMULATORA uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla URBJMAŠĪNĀM/SKRŪVGRIEŽIEM • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Strādājot ar triecienurbjmašīnām, valkājiet ausu • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieĮaujamais aizsargus (pretējā...
Page 106
- piemērots skrūvju ieskrūvēšanai un lielāka - ja sāk mirgot sarkans indikators H, tas norāda, ka diametra urbumu veidošanai jānotīra vai jānomaina akumulatora (2597) - piemērots vītņu iegriešanai - uzlādes laikā uzlādes ierīce un akumulators var 2 = LIELĀKS ĀTRUMS nedaudz uzsilt;...
E Mechaninio greičio pasirinkimo perjungiklis gādājot, lai rokas ir siltas, un organizējot darba F Pagalbinė rankena gaitu G Pakrovėjo lemputė (žalia šviesa) (2597) H Pakrovėjo lemputė (raudona šviesa) (2597) APKALPOŠANA / APKOPE • Uzturiet tīru instrumentu un uzlādes ierīci DARBO SAUGA - uzlādes ierīci visefektīvāk iespējams iztīrīt ar...
Page 108
b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. užsidegti.
Page 109
Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo saugus. • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU priedai AKUMULIATORINIAIS GRĘŽTUVAIS/SUKTUVAIS...
Page 110
• Gręžimo gylio nustatymas ^ - jei raudona šviesa H pradeda mirkčioti, tai reiškia, • Prietaiso laikymas ir valdymas & kad reikia nuvalyti arba keisti bateriją (2597) - visuomet naudokite pagalbinę rankeną F 2 - krovimo metu akumuliatorius ir kroviklis įkaista; tai (tvirtinti, kaip parodyta pav.)
Page 111
įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei atsarginių dalių brėžinius rasite www.skileurope.com)
Page 112
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 71 (2497)/ 72 (2597) dB(A) y el nivel de la potencia acústica 82 (2497)/83 (2597) dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a ✱ m/s (método brazo-mano).
Page 113
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 71 (2497)/ 72 (2597) dB(A) ed il livello di potenza acustica 82 (2497)/83 (2597) dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione ✱ m/s (metodo mano-braccio).
Page 114
ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 71 (2497)/72 (2597) dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 82 (2497)/83 (2597) dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor ✱...
Page 115
✱ 2497 2597 2,4 m/s 2,7 m/s 7,7 m/s 7,9 m/s 1,5 m/s 1,5 m/s When drilling in metal When impact drilling in concrete Uncertainty (K) Pendant le perçage du métal Pendant le perçage de percussion du béton Incertitude (K)
Need help?
Do you have a question about the 2597 and is the answer not in the manual?
Questions and answers