Table of Contents
  • Conseils D'utilisation
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten
  • Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber
  • Veiligheid Van Personen
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Caracteristicas Tecnicas
  • Consejos de Aplicación
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança de Pessoas
  • Istruzioni Generali DI Sicurezza
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Delle Persone
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Miejsce Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Электрическая Безопасность
  • Личная Безопасность
  • Сервисное Обслуживание
  • Загальні Вказівки З Техніки Безпеки
  • Електрична Безпека
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Radno Mjesto
  • Skrbno Ravnanje Z Akumulatorskimi Napravami in Njihova Uporaba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS
F
HINWEISE
D
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKTIONER
S
INSTRUKTION
DK
ANVISNING
N
OHJEET
FIN
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
I
ISTRUZIONI
H
LEÍRÁS
CZ
POKYNY
TR
KILAVUZ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2502 (F0152502 . . )
2602 (F0152602 . . )
2702 (F0152702 . . )
page 6
PL
page 8
RU
Seite 12
UA
bladz. 15
GR
sida 18
RO
side 21
BG
SK
side 24
HR
sivu 27
SCG
pág. 30
SLO
pág. 33
pag. 37
EST
LV
oldal 40
LT
strana 43
sayfa 46
www.skileurope.com
www.skileurope.com
07/05
INSTRUKCJA
ИНСТРУКЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
O∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUCØIUNI
YKA3AНИЕ
POKYNY
UPUTE
UPUTSTVA
NAVODILA
KASUTUSJUHEND lehekülg 83
INSTRUKCIJA
INSTRUKCIJA
ME77
strona 49
страница 52
страница 56
σελιδα 60
pagina 64
страница 67
strana 71
stranica 74
stranica 77
stran 80
lappuse 86
puslapis 89
2610395133

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2502 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Skil 2502

  • Page 1 CORDLESS DRILL/DRIVER 2502 (F0152502 . . ) 2602 (F0152602 . . ) 2702 (F0152702 . . ) ME77 INSTRUCTIONS page 6 INSTRUKCJA strona 49 INSTRUCTIONS page 8 ИНСТРУКЦИИ страница 52 HINWEISE Seite 12 ІНСТРУКЦІЯ страница 56 INSTRUCTIES bladz. 15 O∆ΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 2502 hour 12 V 1,7 kg 0-400/1150 8 mm 2602 hour 14,4 V 1,7 kg 0-400/1250 8 mm 2702 hour 18 V 1,8 kg 0-400/1250 8 mm...
  • Page 4 2502/2602 2702...
  • Page 5 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ACCESSORIES SKIL nr. Battery 12 V (2502) 1,3 Ah NiCad 2610392668 2,0 Ah NiMH 2610392900 Battery 14,4 V (2602) 1,3 Ah NiCad 2610392669 2,0 Ah NiMH 2610392901 Battery 18 V (2702) 1,3 Ah NiCad 2610392670 2,0 Ah...
  • Page 6 Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Cordless drill/driver 2502/2602/2702 appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Remove any adjusting key or wrench before turning INTRODUCTION the power tool on.
  • Page 7 - insert battery into charger power source - light B will blink indicating that the battery is receiving SKIL can assure flawless functioning of the tool only ● a charge (6a) when original accessories are used...
  • Page 8: Application Advice

    SKIL service station (addresses as - when turning in a screw, first try VariTorque position 1 well as the service diagram of the tool are listed on and increase until the desired depth has been www.skileurope.com)
  • Page 9 b) Portez des équipements de protection. Portez SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 toujours des lunettes de protection. Le fait de porter SECURITE des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à...
  • Page 10 - branchez le chargeur au secteur SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de ● - la lampe B s'allumera cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires - mettez la batterie dans le chargeur d’origine...
  • Page 11: Conseils D'utilisation

    Témoin de niveau de charge de la batterie 0 ● devenir chaud au toucher; cette situation est tout à Identification d’embout et rangement (2502/2602) ! ● fait normale et n'indique pas un problème Pour identifier et ranger l’embout approprié afin de - s’assurez que l’extérieur de la batterie est propre et...
  • Page 12 En cas de problème, retournez l’outil ou le chargeur non ● Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise démonté au vendeur ou à la station-service SKIL la plus verändert werden. Verwenden Sie keine proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten que la vue éclatée de l’outil figurent sur...
  • Page 13: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Sie den Netzstecker des Ladegeräts f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. aus der Steckdose Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ● Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör leichter zu führen.
  • Page 14 ● Kriechströme zu vermeiden bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu - wenn Sie Ihr Werkzeug lange nicht verwenden, einer unserer offiziellen SKIL-Vertragswerkstätten sollten Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder ●...
  • Page 15 Steckdose ziehen, bevor Sie das Ladegerät b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving met säubern explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß ● gassen of stof bevinden. Elektrische gereedschappen den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen; veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung...
  • Page 16: Veiligheid Van Personen

    b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde c) Controleer dat het gereedschap uitgeschakeld is oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, voordat u het gereedschap instelt, toebehoren verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat wisselt of het gereedschap weglegt. Deze een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het uw lichaam geaard is.
  • Page 17 - steek het oplaadapparaat in het stopkontakt oplaadapparaat uit het stopkontakt halen - steek het oplaadapparaat in het stopkontakt SKIL kan alleen een correcte werking van de machine ● - lampje B gaat branden garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt...
  • Page 18 ! haal het oplaadapparaat uit het stopkontakt mogelijk maakt voordat u deze schoonmaakt - voor het indraaien van schroeven met VariTorque Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de ● positie 1 beginnen en het koppel verhogen, totdat de wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te...
  • Page 19: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    d) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står TEKNISKA DATA 1 stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare SÄKERHET kontrollera elverktyget i oväntade situationer. e) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR eller smycken.
  • Page 20 ! ta bort batteriet från laddaren, efter laddarens stickpropp från elurtaget laddnignstiden förflutit; därmed förlängs SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ● livslängd av batteriet om originaltillbehör används VIKTIGA ANTECKNINGAR: Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone...
  • Page 21 Batteriindikator 0 ● tid att kassera Visar hur mycket laddning batteriet har kvar Identifikation och förvaring av bits (2502/2602) ! ● För identifikation och förvaring av rätt bits för ett perfekt skruvdragningsjobb - ta ut del G genom att skjuta av den...
  • Page 22: Elektrisk Sikkerhed

    c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen skal repareres.
  • Page 23 SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis ● VIGTIGT: der benyttes originalt tilbehør - hvis lys B ikke begynder at blinke, efter at man har Der må...
  • Page 24 Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. ! fjern opladeren fra stikkontakten før rensning Støpselet må ikke forandres på noen som helst Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de ● måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som...
  • Page 25 øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av stikkontakten personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom ● har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige original-tilbehør brukes når de brukes av uerfarne personer.
  • Page 26 (6b) Indikator for batteristatus 0 ● ! ta ut batteriet fra laderen etter ladetiden er ute; Identifisering og oppbevaring av bits (2502/2602) ! ● slik forlenges levetid av batteriet Identifiserer og oppbevarer bits slik at det er lett å finne VIKTIG: dem igjen og gjøre en bra jobb...
  • Page 27 ! ta ut laderen fra stikkontakten før rengjøring b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de ● putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
  • Page 28 ● e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman ● puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa Käytä...
  • Page 29 ● ! irrota akku latauslaitteesta sen jälkeen kun lataus Ilmoittaa akun lataustilan on valmis pidentääksesi akkun käyttöikää Ruuviporan tunnistus ja säilytys (2502/2602) ! ● TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA: Tunnistaa ja säilyttää oikean poran virheetöntä - jos valo B ei vilku, kun akku on asetettu ruuvausta varten latauslaitteeseen (6b), se voi merkitä, että:...
  • Page 30: Caracteristicas Tecnicas

    ! irrota latauslaite aina puhdistuksen ajaksi Las herramientas eléctricas producen chispas que pistorasiasta pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten vapores. ● asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de eikä...
  • Page 31 Cuide sus aparatos con esmero. Controle si SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento ● funcionan correctamente, sin atascarse, las partes correcto de la herramienta al emplear accesorios móviles del aparato, y si existen partes rotas o...
  • Page 32 No utilice el cargador si está dañado; llevelo a uno de uso por algunos minutos; a consecuencia de esto se ● los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el puede reducir la potencia de la batería examen de seguridad - la batería níquel-cadmio debe de ser apartada del...
  • Page 33: Consejos De Aplicación

    - para atornillar y taladrar de grandes diámetros suministrador de la misma o al servicio técnico de SKIL - para roscar de tornillo más proximo (los nombres así como el despiece de...
  • Page 34: Segurança Eléctrica

    2) SEGURANÇA ELÉCTRICA b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na não puder ser ligado nem desligado. Qualquer tomada. A ficha não deve ser modificada de modo ferramenta eléctrica que não possa ser controlada algum.
  • Page 35 - a bateria das ferramentas novas não está totalmente carregador da fonte de corrente carregada A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ● - ligar o carregador à fonte de corrente ferramenta, quando utilizada com os acessórios - a luz B acender-se-á...
  • Page 36 ● - aperto forte carregador, sem desmontar, acompanhada da factura, - para aparafusar e furar grandes diametros ao fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL - para roscar mais próximo (os endereços assim como a mapa de ALTA VELOCIDADE peças da ferramenta estão mencionados no...
  • Page 37: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’apparecchio, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Trapano avvitatore 2502/2602/2702 Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigoli o da parti di strumenti in a batteria movimento.
  • Page 38 Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; ● in metallo di piccole dimensioni che potrebbero portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto controllo circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina ●...
  • Page 39 Identificazione e conservazione della punta da ● in atto soltanto la carica di mantenimento fino a cacciavite (2502/2602) ! che la temperatura non rientra tra 0°C e 45°C; in Identifica e conserva la punta giusta per un lavoro di tale momento il caricatore riprenderà...
  • Page 40 Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket ! prima di pulire staccare il caricatore dalla rete a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle ● használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen disposizioni di legge/specifiche nazionali;...
  • Page 41 Az éles vágóélekkel rendelkező és töltŒkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítŒk ● be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. alkalmazása esetén tudja garantálni a gép g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,...
  • Page 42 és nem szabad a háztartási hulladékba Hibás töltŒkészüléket nem szabad üzembe helyezni; dobni (erre emlékeztet a 4 jelzés) ● ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos ! az akkumulátor hatástalanítása elŒtt az szakszervizéhez akkumulátor végelt erös szalaggal biztosítsuk, A töltŒkészülék tovább nem használható, ha a kábel hogy a kúszóáramokat kiküszöbölhessük...
  • Page 43: Elektrická Bezpečnost

    Akkumulátor töltŒttségi-szint jelzŒ 0 ● ● csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak Használat után fennmaradó kapacitást mutatja Csavarhúzóbetét azonosítása és tárolása (2502/2602) ! EU-országok számára) ● - a használt villamos és elektronikai készülékekrŒl LehetŒvé teszi a betétek könnyı azonosítását és szóló...
  • Page 44: Bezpečnost Osob

    ● dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se vypnπte ná®adí nebo vytáhnπte nabíjeç ze zásuvky strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto SKIL zajistí bezvadnou funkci ná®adí pouze tehdy, ● pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno pouΩíváte-li püvodní znaçkové nezkušenými osobami.
  • Page 45 - signál B bliká, tím je ukázáno nabíjení (6a) Ukazuje stupeñ nabití akumulátoru - p®ibliΩnπ po uplynutí jedné hodiny nabíjení je Volba a úschova √roubovacích hrotü (2502/2602) ! ● akumulátor plnπ nabita a bliknutím signálu B se ukáΩe, Zvolí a uschová nejvhodnπj√í hrot k zaji√tπní bezvadné...
  • Page 46 çalışma alanınızın uzağında tutun. ! p®ed çi√tπním vytáhnπte vΩdy nabíjeç ze zásuvky Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da Na tento v¥robek znaçky SKIL platí záruka podle ● alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden statutárních regulací dané zemπ; po√kození zpüsobené...
  • Page 47 flarj cihazın fiflini aletleri tehlikeli olabilirler. prizden çekin e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullan›ld›¤›nda aletin ● parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve düzgün çal›flmas›n› garanti eder sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup Bu aletle kullanaca¤ınız aksesuar edilen devir sayısı...
  • Page 48 Akü sarj süre göstergesi 0 ● ÖNEML‹: Akünün kullanma süresini gösterir - e¤er sinyal B ›fl›¤› bataryay› yerine yerlefltirildikten Tornavida ucu tespit ve muhafaza etme (2502/2602) ! ● sonra yan›p sönmeye bafllamazsa (6b), flu olas›l›klar Kusursuz vidalama iflleri için tornavida uçlarını hem söz konusudur: tespit hem muhafaza eder 1) h›zl›...
  • Page 49: Miejsce Pracy

    Należy unikać kontaktu z uziemnionymi en yak›n SKIL servisine ulaflt›r›n (adresler ve aletin powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. servis flemalar› www.skileurope.com adresinde Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy listelenmifltir)
  • Page 50 Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. sieciowego Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi SKIL mo˝e zagwarantowaç bezawaryjne dzia∏anie ● krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się narz´dzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego używa.
  • Page 51 ˝adnym wypadku nie wyrzucaç do Êmietników ● nale˝y jà dostarczyç do autoryzowanego punktu przydomowych (przypomina o tym symbol 4) serwisowego elektronarz´dzi firmy SKIL ! przed oddaniem akumulatora do punktu odbioru Nie u˝ywaç ∏adowarki w przypadku stwierdzenia surowców wtórnych zabezpieczyç taÊmà jego ●...
  • Page 52 WYSOKA PR¢DKOÂå - niski moment obrotowy dowodem zakupu do dostawcy lub najbli˝szego serwisu - do wiercenia otworów o ma∏ej Êrednicy firmy SKIL (adresy oraz diagram serwisowy urzàdzenia Wska˝nik akumulatora 0 znajdujà si´ na stronach www.skileurope.com) ● Nie wyrzucaj elektronarz´dzi, akcesoriów i Pokazuje bie˝àcy stan na∏adowania akumulatora...
  • Page 53: Электрическая Безопасность

    1) РАБОЧЕЕ МЕСТО б) Используйте средства индивидуальной защиты. а) Соблюдайте чистоту и поддерживайте Защитные очки обязательны. Средства надлежащую освещенность на рабочем месте. индивидуальной защиты, такие как пылезащитный Беспорядок на рабочем месте и его плохое респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем- освещение могут привести к несчастным случаям. каска, средства...
  • Page 54: Сервисное Обслуживание

    неисправности немедленно выключите инструмент данными инструкциями и так, как это или отсоедините зарядное устройство от источника предписано для каждого конкретного питания SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента инструмента, исходя из особенностей условий и ● характера выполняемой работы. Использование только пpи использовании соответствующиx электроинструмента...
  • Page 55 при повреждении шнура или вилки; немедленно только на 80% от максимальной емкости; однако, замените шнур или вилку в одном из официально после нескольких циклов зарядки/разрядки зарегистрированных центров обслуживания SKIL аккумуляторы будут заряжаться до Запрещается использовать поврежденный максимальной емкости и будут обеспечивать...
  • Page 56: Загальні Вказівки З Техніки Безпеки

    ! перед очисткой отсоедините зарядное а) Примайте своє робоче місце в чистоті та устройство от источника питания прибирайте його. Безлад та погане освітлення на Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с ● робочому місці можуть призводити до нещасних установленными пpавилами; повpеждение...
  • Page 57: Електрична Безпека

    b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує f) Якщо існує можливість монтувати небезпека вибуху внаслідок присутності пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре можуть породжувати іскри, від яких може під’єднані та правильно використовувалися. займатися...
  • Page 58 негайно вимкніть інструмент або відключіть Заряджання акумулятора 6 ● зарядний пристрій від електросіті - акумулятор нового інструмента заряджений не на SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при ● повну ємність використанні відповідного приладдя - під’єднайте зарядний пристрій до джерела Використовувати тільки те приладдя, максимально...
  • Page 59 Показує, скільки енергії лишилось у батареї нормально і не свідчить про виникнення проблем Ідентифікація і зберігання наконечників викруток ● - переконайтесь, що акумулятор читсий та сухий (2502/2602) ! перед тим як під’єднати його до зарядного Як знайти та покласти на місце наконечник для пристроя викрутки...
  • Page 60 ! перед чищенням зарядного пристрою слід και µη φωτισµένες περιοχές εργασίας µπορεί να від’єднати його від електромережі οδηγήσουν σε ατυχήµατα. Цей виріб SKIL має гарантію відповідно з b) Μην εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο σε ● встановленими правилами; пошкодження в наслідок...
  • Page 61 d) Μην υπερκτιµάτε τον εαυτ σας. Φροντίζετε για την g) Χρησιµοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα ασφαλή στήριξη του σώµατος σας και διατηρείτε εξαρτήµατα, τα χρησιµοποιήσιµα εργαλεία κτλ. πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτ σας επιτρέπει τον σύµφωνα µε τις παρούσες οδηγίες καθώς και πως καλύτερο...
  • Page 62 Συνδιασµένος διακ πτης A 5 για ξεκίνηµα/ ● αποσυνδέστε τον φορτιστή απ το δίκτυο ρεύµατος σταµάτηµα και έλεγχο ταχύτητας Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του ● Ρυθµίστε την ταχύτητα απ το µηδέν στο µέγιστο, εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά...
  • Page 63 ! αποσυνδέστε τον φορτιστή απ το δίκτυο ! µεταβάλετε την ταχύτητα ταν το εργαλείο ρεύµατος προτού καθαρίσετε περιστρέφεται αργά Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση ΥΨΗΛΗ ∆ΥNAMH ● σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη - υψηλή ροπή στρέψης...
  • Page 64 Nu trageţi niciodată mașina de cordonul de alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a scoate ștecherul din priza de curent. Feriţi cordonul Maµinå de gåurit/ 2502/2602/2702 de alimentare de căldură, ulei, muchii ascuţite sau de subansamble aflate în mișcare. Un cordon de µurubelnitå...
  • Page 65 Nu folosiøi încårcåtorul dacå acesta deteriorat, adresaøi- ● e) Ca urmare a folosirii necorespunzåtoare, din vå la una din Staøiile de Deservire SKIL – reprezentantul acumulator se poate scurge lichid. Evitaøi contactul oficial înregistrat – pentru verificårile de rigoare cu acesta. În caz de contact accidental, clåtiøi cu Nu folosiøi încårcåtorul dacå...
  • Page 66 încålzeascå; aceasta este normal µi nu indicå apariøia Sistemul de identificare µi înmagazinare a burghiurilor ● vreunei probleme elicoidale (2502/2602) ! - înainte de introducerea bateriei în încårcåtor, Identificå µi înmagazineazå burghiul potrivit pentru o asiguraøi-vå cå suprafaøa exterioarå a bateriei este operaøie perfectå...
  • Page 67 ● în totalitatea lui cu bonul de cumpårare la dealer sau la осветление могат да спомогнат за възникването на centru de service SKIL cel mai apropiat (adrese µi трудова злополука. diagrame de service se gåseasca la b) Не работете с електроинструмента в среда с...
  • Page 68 3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА c) Преди да променяте настройките на а) Бъдете концентрирани, следете внимателно електроинструмента, да заменяте работни действията си и постъпвайте предпазливо и инструменти и допълнителни приспособления, разумно. Не използвайте електроинструмента, както и когато продължително време няма да когато...
  • Page 69 ● устройство на батерии, които не могат да бъдат изклрчете зарядното устройство от захранващата презареждани мрежа SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на ● УПОТРEБА електpоинстpумента само ако се използват оpигинални допълнителни пpиспособления Kомбиниран бутон A 5 за вклрчване / изклрчване и...
  • Page 70 Информира за остатьчния капацитет на акумулатора това е нормално и не показва проблем Идентифициpане и съxpаняване на накpайниците на ● отвеpтката (2502/2602) ! - преди да поставите батерията в зарядното устройство, се уверете, че външната й Идентифициpа и съxpанява накpайниците, които са...
  • Page 71: Elektrická Bezpečnosť

    ! преди почистване изклрчете зарядното (bez prípojnej √núry). устройство от захранващата мрежа Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие ● 1) PRACOVISKO със законно установените/специфични за стpаната a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané.
  • Page 72 Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. SKIL zabezpeçí hladk¥ chod nástroja len ak sa pouΩíva ● Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými pôvodné príslu√enstvo hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je PouΩívajte iba príslu√enstva, u ktor¥ch hodnota...
  • Page 73 ● bezpeçnosti ju prineste do jednej z oficiálne od prírodného prostredia a nemala by sa likvidova† registrovanych servisnych staníc firmy SKIL ako normálny domáci odpad (pripomenie vám to Nabíjaçku nepouΩívajte, ke∂ je po√kodená √núra alebo symbol 4, ke∂ ju bude treba likvidova†) ●...
  • Page 74: Radno Mjesto

    Prikljuãni utikaã uređaja treba odgovarati utiãnici. ! pred çistením nabíjaçku vytiahnite zo zásuvky Na utikaãu se ni u kojem sluãaju ne smiju izvoditi Tento SKIL v¥robok je zaruçen¥ v súlade so zákonn¥mi/ ● izmjene. Ne koristite adapterske utikaãe zajedno sa pre krajiny √pecifick¥mi reguláciami;...
  • Page 75 ‰umova, uređaj treba odmah iskljuãiti i izvuçi utikaã iz opreza sprijeãit çe se nehotiãno pokretanje uređaja. mreÏne utiãnice d) Nekori‰tene elektriãne alate spremite izvan dosega SKIL moÏe osigurati besprijekoran rad uređaja samo ● djece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s ako se koristi originalni pribor njim nisu upoznate ili koje nisu proãitale upute za...
  • Page 76 - ako uređaj neçete dulje vrijeme koristiti, izvucite O‰teçene punjaãe ne pu‰tati u rad; u tu svrhu uređaj i mreÏni utikaã punjaãa iz utiãnice ● punjaã treba predati u ovla‰teni SKIL servis Promjena smjera rotacije 7 ● Punjaã ne koristiti dalje ako je o‰teçen kabel ili utikaã, - ako poloÏaj lijevo/desno nije ispravno preskoãio,...
  • Page 77 ! prije ãi‰çenja punjaãa treba izvuçi njegov mreÏni upotrebljavajte adaptere utikaãa zajedno sa utikaã aparatima sa uzemljenom za‰titom. Ne promenjeni Za ovaj SKIL proizvod dajemo jamstvo prema ● utikaãi i odgovarajuçe utiãnice smanjuju rizik od zakonskim i propisima zemlje korisnika; za ‰tete nastale elektriãnog udara.
  • Page 78 ● ga ne poznaju ili nisu proãitali ova uputstva. iskljuãiti alat ili izvuçi punjaã iz struje Elektriãni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne SKIL moÏe priznati garanciju samo ukoliko je kori‰çen ● osobe. originalni pribor e) OdrÏavajte aparat briÏljivo. Kontroli‰ite, da li Koristite samo pribor ãija je dozvoljena brzina u...
  • Page 79 Indikator kapaciteta baterije 0 ● prelazi na punjenje radi odrÏavanja (6b) Prikazuje preostali kapacitet baterije ! uklonite bateriju iz punjaãa posle punjenja jer Identifikacija svrdla i skladi‰te (2502/2602) ! ● time poduÏavate Ïivotni vek baterije Identifikuje i skladi‰ti odgovarajuça svrdla za VAÎNO: besprekorno zavrtanje - ukoliko svetlo B ne poãne da trepti posle umetanja...
  • Page 80 ! pre nego ‰to poãnete sa ãi‰çenjem izvucite Druge osebe lahko odvrnejo Va‰o pozornost drugam in punjaã iz struje izgubili boste nadzor nad napravo. Za ovaj SKIL alat vaÏi garancija na osnovu pravnih i ● 2) ELEKTRICNA VARNOST specifiãnih regulativa vezanih za zemlju u kojoj je alat a) Vtic mora ustrezati elektricni vticnici in ga pod kupljen;...
  • Page 81: Skrbno Ravnanje Z Akumulatorskimi Napravami In Njihova Uporaba

    ● delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno izkljuãite orodje ali izvlecite vtikaã polnilca iz vtiãnice po‰kodovani del popraviti. Vzrok za ‰tevilne nezgode SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo ● so ravno slabo vzdrÏevana elektricna orodja. originalnega dodatnega pribora f) Rezalna orodja naj bodo ostra in cista.
  • Page 82 Shranjevalnik za vijaãne nastavke in pripomoãek za ● - ãe luãka B ne utripa potem, ko je akumulator pravilno izbiro vijaãnih nastavkov (2502/2602) ! vstavljen v polnilec (6b), to lahko pomeni: Shranjuje vijaãne nastavke in omogoãa pravilno izbiro 1) akumulator je prehladen ali prevroã (polnilec polni vijaãnih nastavkov glede na vijak, ki ga Ïelimo vijaãiti...
  • Page 83 ! pred ãi‰ãenjem potegnete elektriãni vtiã iz torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha vtiãnice on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. To orodje znamke SKIL je zavarovan v skladu z ● c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui drÏavnimi/pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi...
  • Page 84 ärapanemist. See ettevaatusabinõu väldib seadme pistikupesast välja tahtmatut käivitamist. SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ● d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi tööriistu originaaltarvikute kasutamisel lastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv...
  • Page 85 ! enne laadija puhastamist tõmmake selle pistik Väändemomendi kontroll (VariTorque) 9 ● pistikupesast välja - piirab padruni väändemomenti (26 erinevat asendit) Sellele SKIL-seadmele antav garantii on vastavuses - väändemomendi suurendamiseks pöörake ● seadustega/konkreetse riigi tingimustega; normaalsest sidurirõngast D asendist 1 asendisse 25; asendis E kulumisest, ülekoormusest või seadme ebaõigest...
  • Page 86 Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabe∫a. Neraujiet aiz kabe∫a, ja vïlaties atvienot instrumentu no elektrot¥kla kontaktligzdas. Akumulatora 2502/2602/2702 SargÇjiet elektrokabeli no karstuma, e∫∫as, asÇm ‰˙autnïm un instrumenta kust¥gajÇm da∫Çm. BojÇts skrvgriezis/ vai samezglojies elektrokabelis var bt par cïloni urbjma‰¥na elektriskajam triecienam.
  • Page 87 Firma SKIL garantï instrumenta nevainojamu darb¥bu ● piemïroti attiec¥gajam instrumentam. Bez tam jÇ¿em tikai tad, ja kopÇ ar to tiek lietoti oriÆinÇlie firmas SKIL vïrÇ ar¥ konkrïtie darba apstÇk∫i un pielietojuma papildpiederumi ¥patn¥bas. Elektroinstrumentu lieto‰ana citiem mïr˙iem, Lietojiet tikai tÇdus darbinstrumentus, kuru pie∫aujamais...
  • Page 88 - ni˙e∫a-kadmija akumulatori jÇuzglabÇ atsevi‰˙i un tos ● vai kontaktdak‰a, bet nekavïjoties nomainiet bojÇto da∫u nevar izmest kopÇ ar sadz¥ves atkritumiem (speciÇls firmas SKIL pilnvarotÇ apkopes un remonta darbn¥cÇ simbols 4 a atgÇdina par nepiecie‰am¥bu tos utilizït Nelietojiet bojÇtu akumulatoru; tas nekavïjoties videi nekait¥gÇ veidÇ) ●...
  • Page 89 ! pirms uzlÇdes ier¥ces t¥r¥‰anas atvienojiet uzlÇdes nuo kibirk‰ãi˜ dulkòs arba susikaup´ garai gali ier¥ci no elektrot¥kla uÏsidegti. ·im firmas SKIL izstrÇdÇjumam tiek sniegta raÏotÇja ● c) Dirbdami su elektriniu ∞rankiu neleiskite ‰alia bti garantija saska¿Ç ar starptautiskajÇ un nacionÇlajÇ...
  • Page 90 c) Saugokite prietaisà nuo lietaus ir drògmòs. Jei e) Rpestingai priÏiròkite prietaisà. Tikrinkite, ar vanduo patenka ∞ elektrin∞ prietaisà, padidòja elektros besisukanãios prietaiso dalys tinkamai veikia ir smgio rizika. niekur nekliva, ar nòra sulÏusi˜ ar ‰iaip paÏeist˜ d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt∞, t. y. dali˜, kurios ∞takot˜...
  • Page 91 SKIL gali garantuoti nepriekai‰tingà prietaiso veikimà tik - po maÏdaug 1 valandos baterija bus ∞krauta, tuomet ● tuo atveju, jei naudojama originali papildoma ∞ranga ir signalinis indikatorius B nustos mirksòj´s ir ims ‰viesti priedai pastoviai; tai rei‰kia, jog kroviklis automati‰kai LeidÏiama naudoti tik tokius ∞rankius, kuri˜...
  • Page 92 DIDELñ GALIA Pretenzijos atveju nei‰ardytà prietaisà kartu su pirkimo ● - didelis sukimo momentas ãekiu si˜skite tiekòjui arba ∞ artimiausià SKIL firmos - skirtas varÏtams sukti ir didelio skersmens skylòms ∞galiotà elektros prietais˜ techninio aptarnavimo tarnybà gr´Ïti (adresus bei atsargini˜ dali˜ bròÏinius rasite - sriegimui www.skileurope.com)
  • Page 93 ✎...
  • Page 94 EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. GÜRÜLTÜ/ / T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi < 75 dB(A), ve titreflim < 2,5 m/s (el-kol metodu). SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...
  • Page 95 TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia < 75 dB(A), ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip < 2,5 m/s SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...

This manual is also suitable for:

26022702

Table of Contents