Skil 2502 Original Instructions Manual
Hide thumbs Also See for 2502:
Table of Contents
  • Conseils D'utilisation
  • Technische Daten
  • Elektrische Sicherheit
  • Sicherheit von Personen
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten
  • Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Elektrisk Säkerhet
  • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
  • Consejos de Aplicación
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança de Pessoas
  • Caratteristiche Tecniche
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Delle Persone
  • Tutela Dell'ambiente
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Электрическая Безопасность
  • Личная Безопасность
  • Сервисное Обслуживание
  • Охрана Окружающей Среды
  • Технічні Дані
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Общи Инструкции За Безопасност
  • Безопасност На Работното Място
  • Опазване На Околната Среда
  • Životné Prostredie
  • Električna Sigurnost
  • Zaštita Okoliša
  • Zaštita Okoline
  • Jūsu Drošībai
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Darbo Sauga

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2502 (F0152502..)
2602 (F0152602..)
2702 (F0152702..)
6
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
13
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
21
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
28
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
31
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
35
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
39
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . .
43
SLO
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . .
51
LV
INSTRUKCIJÅM ORI˛INÅLVALODÅ . . .
54
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . .
58
www.skileurope.com
www.skileurope.com
04/08
62
67
71
76
80
84
88
92
95
99
102
106
ME77
2610397645

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2502 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Skil 2502

  • Page 1 ORIGINALI INSTRUKCIJA... . INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ... www.skileurope.com www.skileurope.com ME77 SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 04/08 2610397645 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 2502 EPTA 01/2003 0-400/ Volt 2,0 kg 1-13 mm 1150/min 10 mm 20 mm 8 mm 2-3 HOURS 2602 14,4 EPTA 01/2003 0-400/ Volt 2,1 kg 1-13 mm 1250/min 10 mm 25 mm 8 mm 2-3 HOURS 2702 EPTA 01/2003...
  • Page 5 2502/2602 2702 ACCESSORIES SKIL nr. 12 V (2502) 2,6 Ah NiMH 2607335832 14,4 V (2602) 2,6 Ah NiMH 2607335834 18 V (2702) 2,6 Ah NiMH 2607335796...
  • Page 6: Technical Specifications

    Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Cordless drill/driver 2502/2602/2702 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. INTRODUCTION Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 7 Such preventive safety measures reduce • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only the risk of starting the power tool accidentally. when the correct accessories are used which can be...
  • Page 8 • Do not use battery when damaged; it should be - do not charge at temperatures below 0° C and over replaced immediately 40° C; this will seriously damage the battery as well • Do not disassemble charger or battery as the charger •...
  • Page 9: Application Advice

    - send the tool or charger undismantled together with raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL des outils électriques à batterie (sans câble de service station (addresses as well as the service raccordement).
  • Page 10 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations aucun cas la fiche.
  • Page 11 • Ne jamais exposez l’outil/le chargeur/la batterie à la secteur pluie • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement • Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires où...
  • Page 12 • Ne démontez pas le chargeur ou la batterie - ne pas rechargez trop souvent la batterie si vous • Ne tentez pas de recharger des batteries non- n’avez utilisé l’outil que quelques minutes; sinon il rechargeables avec le chargeur pourrait en résulter une réduction de la durée •...
  • Page 13: Conseils D'utilisation

    Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise plus proche, en joignant la preuve d’achat (les und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Page 14: Elektrische Sicherheit

    b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Page 15: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    Raumtemperaturen unter 40°C und über 0° auf aus der Steckdose • Batterien werden bei Kontakt mit Feuer explodieren, die • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Batterien daher niemals verbrennen Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes Zubehör verwendet wird, welches bei ihren...
  • Page 16: Bedienung

    - die Batterie darf nicht während des Betriebs des bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu Werkzeuges abgenommen werden einer unserer offi ziellen SKIL-Vertragswerkstätten ! eine neue oder längere Zeit nicht verwendete • Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder Batterie bringt erst nach ungefähr 5 Lade-/...
  • Page 17: Wartung / Service

    LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für alle voorschriften. Als de waarschuwingen en SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een - das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste...
  • Page 18 1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot beschermende uitrusting zoals een stofmasker, ongevallen leiden. slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het met explosiegevaar waarin zich brandbare...
  • Page 19 • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. garanderen, indien de juiste accessoires worden...
  • Page 20 ! een nieuwe of lang niet gebruikte batterij levert stekker beschadigd is; laat snoer of stekker onmiddellijk pas na ongeveer 5 oplaad-/ontlaadcycli zijn bij één van de offi cieel aangestelde SKIL Service volledige capaciteit Stations vervangen - laad de batterij niet herhaaldelijk, na enkele minuten •...
  • Page 21 Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL elverktyg (sladdlösa). service-station (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op 1) ARBETSPLATSSÄKERHET...
  • Page 22: Elektrisk Säkerhet

    b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står med brännbara vätskor, gaser eller damm. stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
  • Page 23 • Förklaring av symbolerna på laddaren/batteriet • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt 3 Läs bruksanvisningen före användning om rätt tillbehör används som du kan köpa hos 4 Använd laddaren enbart inomhus närmaste SKIL-återförsäljare...
  • Page 24 • Om i elverktyget/laddaren trots exakt tillverkning och kopplingslägen) sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation - vridmomentet ökas genom att ringen C vrids från 1 utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL till 25; det läget D låser kopplingen för att möjliggöra elverktyg borrning och tyngre skruvdragningsjobb - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skick...
  • Page 25 Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for Akkubore-/ 2502/2602/2702 elektrisk stød. skruemaskine c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød.
  • Page 26 • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos SKIL- utilsigtet start af maskinen.
  • Page 27 - oplad ikke batteriet efter få minutters brug; dersom • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til De gør dette, kan resultatet blive en reduktion af et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service arbedjstiden og batteriet kapacitet værksted - nikkel-metalhydrid batteriet kan forurene naturen og •...
  • Page 28 Deres b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte værktøjsforhandler eller nærmeste autoriseret SKIL omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, service værksted (adresser og reservedelstegning af gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan værktøjet fi...
  • Page 29 øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger stikkontakten maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig starting av maskinen. tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på stedet •...
  • Page 30 • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et - gjenta ikke oppladningen etter kun noen få minutters autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk bruk; dette kan resultere i reduksjon av brukstiden og • Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet;...
  • Page 31 - send verktøyet eller laderen i montert tilstand med - ved skruing, prøv først med VariTorque stilling 1 og kjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKIL øk inntil den ønskede dybde er nådd serviceverksted (adresser liksom service diagram av •...
  • Page 32 TURVALLISUUS b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, YLEISET TURVALLISUUSOHJEET suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa loukaantumisriskiä. johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan c) Vältä...
  • Page 33 • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta vioittunut; johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman keskushuollossa toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka •...
  • Page 34 7 Älä hävitä latauslaitetta tavallisen kotitalousjätteen • Pyörintäsuunnan vaihto ! mukana - jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea 8 Älä hävitä akkua tavallisen kotitalousjätteen mukana asentoon, kytkintä A 2 ei voi käynnistää 9 NiMH-teknologialla aikaansaadaan enemmän ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on täysin energiaa ympäristöä...
  • Page 35 • Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las tehtäväksi advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello - toimita työkalu tai latauslaite sitä...
  • Page 36 c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o g) Siempre que sea posible utilizar equipos de a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir aspiración o captación de polvo, asegúrese que una descarga eléctrica si penetran líquidos en la éstos estén montados y que sean utilizados herramienta.
  • Page 37 • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de revoluciones en vacío máximas de la herramienta los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el • Esta herramienta no debe utilizarse por personas examen de seguridad menores de 16 años...
  • Page 38: Consejos De Aplicación

    • Inversión de la dirección de giro ! - si el inversor de giro no está adecuadamente • Recargue de la batería 0 colocado en la posición izquierda/derecha, el - la batería de herramientas nuevas no está interruptor A 2 no podrá ser activado completamente cargada ! sólo invierta la dirección de giro cuando la - enchufar el cargador a la red...
  • Page 39 O desrespeito das o a la estación de servicio más cercana de SKIL advertências e instruções apresentadas abaixo pode (los nombres así como el despiece de piezas de la causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
  • Page 40: Segurança Eléctrica

    2) SEGURANÇA ELÉCTRICA e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá tomada. A ficha não deve ser modificada de modo será mais fácil controlar o aparelho em situações algum.
  • Page 41 40°C ou baixe os 0°C carregador da fonte de corrente • As baterias explodirão quando colocadas num fogo, • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da por isso, não queime as baterias por nenhum motivo ferramenta, quando utilizada com os acessórios •...
  • Page 42 • Explicação dos símbolos do carregador/bateria - e preciso afastar a bateria níquel metal hídrico do 3 Leia o manual de instruções antes de utilizar o ambiente natural e não têm que ser considerada equipamento como aparas domésticas normais (símbolo 8 lhe 4 Utilize apenas o carregador dentro de casa avisará...
  • Page 43: Caratteristiche Tecniche

    SKIL alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad mais próximo (os endereços assim como a mapa de utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di peças da ferramenta estão mencionados no...
  • Page 44: Sicurezza Elettrica

    2) SICUREZZA ELETTRICA e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di a) La spina per la presa di corrente dovrà essere mettersi in posizione sicura e di mantenere adatta alla presa. Evitare assolutamente di l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare apportare modifiche alla spina.
  • Page 45 • Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; età inferiore ai 16 anni portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il • Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione controllo rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se •...
  • Page 46 • Non aprire il caricatore o la batteria - non ricaricate la batteria dopo averlo fatto funzionare • Non tentare di ricaricare le batterie non-ricaricabili con il per pochi minuti soltanto; ricaricando troppo spesso caricatore la batteria si ottiene solo una riduzione del tempo •...
  • Page 47: Tutela Dell'ambiente

    Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di assistenza SKIL (l’indirizzo ed il kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati...
  • Page 48 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó dugót semmilyen módon sem szabad részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs megváltoztatni.
  • Page 49 és 0°C alatti helyiségben töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból • Ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, akkor • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők felrobbanhatnak, ezért semmilyen okból ne égesse el az alkalmazása esetén tudja garantálni a gép akkumulátorokat...
  • Page 50 • A hibás akkumulátor haladéktalanul cserélje ki - a nikkel-fémhidrid akkumulátort utasitás szerint kell • A töltőkészüléket vagy az akkumulátor tilos szétszedni eltávolitani és nem szabad a háztartási hulladékba • Soha ne próbáljon töltőkészülékkel nem tölthetö dobni (erre emlékeztet a 8 jelzés) akkumulátort ujra tölteni ! az akkumulátor hatástalanítása előtt az •...
  • Page 51 - küldje az összeszerelt gépet vagy töltőkészüléket a akumulátoru (bez síťového kabelu). vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére 1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA (a címlista és a gép szervizdiagramja a a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené.
  • Page 52: Elektrická Bezpečnost

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST 4) SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se ELEKTRONÁŘADÍ zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu upravena. Společně se stroji s ochranným určený stroj. S vhodným elektronářadím budete uzemněním nepoužívejte žádné...
  • Page 53 SKIL vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky • Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej novým • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, • Nabíječ nebo akumulátor nikdy nerozebírejte používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u • Baterie, které nejsou určeny k opětnému nabíjení, v svého prodejce SKIL...
  • Page 54: Návod K Použití

    - zašlete nástroj nebo nabíječ nerozebraný spolu s šroubování potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu - při vyšroubování začněte nejdříve s pozicí 1 servisu značky SKIL (adresy a servisní schema VariTorque a zvyšujte po dosažení žádané hloubky nástroje najdete na www.skileurope.com) • Mechanická volba převodu # - přepínačem E nastavit požadovaní...
  • Page 55 TEKNİK VERİLER 1 d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden ALET BİLEŞENLERİ 2 çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli B Işık (şarj cihaz) parçalarından uzak tutun.
  • Page 56 şarj cihazın fişini bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan prizden çekin kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını takdirde elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler.
  • Page 57 ! yeni veya uzun süre kullanılmamış bir batarya • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, ancak yaklaşık 5 kez şarj/deşarj olduktan sonra hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde tam performansına ulaşır yeniletin - aletle kısa çalıştıktan sonra ve her defasında •...
  • Page 58 Użyte w poniższym tekście rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami...
  • Page 59: Bezpieczeństwo Elektryczne

    2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
  • Page 60 ładowarce wyjąć • Nie dotykać styków ładowarki wtyczkę z gniazda sieciowego • Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie zawsze suche i nie poddawane oddziaływaniom narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego opadów atmosferycznych wyposażenia dodatkowego, dostępnego u •...
  • Page 61 • Uszkodzony akumulator natychmiast wymienić i nie - nie należy doładowywać akumulatora po krótkim używać do pracy okresie pracy przed jego rozładowaniem, powoduje • Nigdy nie demontować ładowarki czy akumulatora to zmniejszenie żywotności akumulatora • Nigdy nie próbować ładowania jednorazowych baterii - po zużyciu należy postępować...
  • Page 62 электрического поражения, пожара и тяжелых травм. z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego Сохраняйте эти инструкции и указания для punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram будущего использования. Использованное в serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach настоящих инструкциях и указаниях понятие...
  • Page 63: Электрическая Безопасность

    b) Не используйте с электроинструментом во b) Используйте средства индивидуальной защиты. взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной Защитные очки обязательны. Средства близости от легковоспламеняющихся индивидуальной защиты, такие как противопылевой жидкостей, газов или пыли. В процессе работы респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем- электроинструмент...
  • Page 64: Сервисное Обслуживание

    или отсоедините зарядное устройство от источника контролю. питания g) Используйте электроинструмент, • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента принадлежности, биты и т.д. в соответствии с только пpи использовании соответствующей данными инструкциями, исходя из особенностей оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего...
  • Page 65 • Запрещается использовать поврежденное зарядное слишком горячий (зарядное устройство устройство; отвезите его в официально заряжает аккумуляторы, только если их зарегистрированный центр обслуживания SKIL для температура находится в пределах от 0°C до проверки безопасности работы 45°C); зарядное устройство автоматически • Запрещается использовать зарядное устройство...
  • Page 66 ! новый или долгое время не ВЫСОКАЯ МОЩНОСТЬ использовавшийся аккумулятор достигает - высокий крутящий момент - для закручивания шурупов и сверления свою полную емкость только приблизительно отверстий большого диаметра после 5 циклов зарядки/разрядки - для нарезания резьбы - запрещается подзаряжать аккумулятор вскоре ВЫСОКАЯ...
  • Page 67: Охрана Окружающей Среды

    зарядное устройство со свидетельством покупки УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. Вашему дилеpу или в ближайшую станцию Недодержання попереджень і вказівок може обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема призводити до удару електричним струмом, пожежі обслуживания инстpумента пpиведены в та/або серйозних травм. Добре зберігайте на...
  • Page 68 d) Не використовуйте кабель для перенесення 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ приладу, підвішування або витягування ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте олії, гострих країв та деталей приладу, що такий прилад, що спеціально призначений для рухаються.
  • Page 69 більшій 40°C зарядний пристрій від електросіті • При влученні у вогонь батареї вибухають, тому в • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при жодному разі не спалюйте батареї використанні відповідного приладдя, які можна • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій - отримати...
  • Page 70 7 Hе викидайте зарядний пристрій разом зі - не заряджайте повторно акумулятор після звичайним сміттям короткого використання; це може спричинити 8 Hе викидайте акумулятор разом зі звичайним зменшення ємності акумулятора, що в свою чергу сміттям вплине на час роботи інструмента 9 Технологія...
  • Page 71 пристрій все-таки вийде з ладу, його ремонт προειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την τήρηση дозволяється виконувати лише в авторизованій των προειδοποιητικών υποδείξεων µπορεί να сервісній майстерні для електроприладів SKIL προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και - відішліть інструмент або зарядний пристрій у σοβαρούς τραυµατισµούς. Φυλάξτε λες τις...
  • Page 72 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ 3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ a) ∆ιατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρ και καλά a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικ ς/προσεκτική, να φωτισµένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή µη δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να φωτισµένες...
  • Page 73 εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχηµάτων. αποσυνδέστε τον φορτιστή απ το δίκτυο ρεύµατος f) ∆ιατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται µε εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται σωστά...
  • Page 74 - κατά τη φ ρτιστη, ο φορτιστής και η µπαταρία δώστε το για έλεγχο σε ένα απ τα µπορεί να ζεσταθούν; αυτ έιναι φυσιολογικ και εξουσιοδοτηµένα συνεργεία της SKIL δεν αποτελει πρ βληµα • Mην χρησιµοποιείτε τον φορτιστή έαν το καλώδιο ή...
  • Page 75 σταµατήσει κάποτε να λειτουργεί, τ τε η επισκευή - για χρήση κατσαβιδιούκαι για διάτρηση µεγάλων του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο διαµέτρων συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της SKIL - για σπειρώµατα - στείλτε το εργαλείο ή τον φορτιστή χωρίς να το YΨΗΛΗ ΤΑXYΤΗΤΑ...
  • Page 76 în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent Maşină de găurit/ 2502/2602/2702 adecvate acestora reduc riscul de electrocutare. înşurubat cu acumulatori b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere.
  • Page 77 Întreţineţi-vă cu grijă maşina. Controlaţi dacă sursa de energie componentele mobile funcţionează corect şi dacă • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi deteriorate, care să...
  • Page 78 40°C, acest fapt a deteriora grav bateria şi • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi- încărcătorul vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul - nu scoateţi bateria din instrument în timpul oficial înregistrat – pentru verificările de rigoare funcţionării acestuia...
  • Page 79: Sfaturi Pentru Utilizare

    în timp ce scula funcţionează lent bonul de cumpărare la dealer sau la centru de PUTERE MAXIMĂ service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de - moment de rotaţie mare service se găseasca la www.skileurope.com) - pentru ghidarea şuruburilor şi pentru găuriri de...
  • Page 80: Общи Инструкции За Безопасност

    Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде Акумулаторен 2502/2602/2702 отклонено, може да загубите контрола над ударен/винтоверт електроинструмента. 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК УВОД a) Щепселът на електроинструмента трябва да е...
  • Page 81 c) Избягвайте опасността от включване на d) Съхранявайте електроинструментите на места, електроинструмента по невнимание. Преди да където не могат да бъдат достигнати от деца. включите щепсела в захранващата мрежа или да Не допускайте те да бъдат използвани от лица, поставите акумулаторната батерия, се които...
  • Page 82 изключете зарядното устройство от захранващата транспортирате или прибирате инструмента мрежа ЗAPEЖДАНE/БАTEPИИ • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • Зареждането на батерията трябва да се извършва електpоинстpумента само ако се използват само с помощта на зарядното устройство, включено пoдходящите консумативи, които можeтe да...
  • Page 83 6 Неправилно свързване на полюсите на зарядното - не зареждайте повторно батерията само след устройство може да доведе до злополука няколко минути работа; това може да доведе до (зареждайте акумулатора само с предоставеното съкращаване на продължителността на работа и зарядно устройство) ефективността...
  • Page 84: Опазване На Околната Среда

    в неpазглобен вид заедно с доказателство за нeпокpити покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го - не пpилагайте твъpде голям натиск въpxу закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL електpоинстpумента; нека той да свъpши (адpесите, както и сxемата за сеpвизно pаботата вместо вас...
  • Page 85 BEZPEČNOSŤ f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia elektrickým prúdom. a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania 3) BEZPEČNOSŤ...
  • Page 86 Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skontrolujte, zásuvky či pohyblivé súčiastky náradia bezchybne fungujú a • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa neblokujú a či nie sú zlomené alebo poškodené používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne vášho dílera SKIL...
  • Page 87 5 nabíjacích/vybíjacích cykloch registrovanych servisnych staníc firmy SKIL - batériu opakovane nedobíjajte iba po niekoľkých • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo minútach prevádzky; toto môže viesť k zníženiu zástrčka;...
  • Page 88: Životné Prostredie

    - pošlite nástroj alebo nabíjačku bez rozmontovania alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela). spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU adries servisných stredisiek a servisný diagram a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno.
  • Page 89: Električna Sigurnost

    c) Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu što mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. dalje od pomičnih dijelova.
  • Page 90 • Pojašnjenje simbola na punjaču/bateriji mrežne utičnice 3 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo 4 Punjač koristite samo u zatvorenom prostoru ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u 5 Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna) specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog...
  • Page 91: Zaštita Okoliša

    željene dubine - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno • Mehaničko biranje brzina # s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu - prekidač E namjestiti na željenu brzinu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih ! prekidač za biranje brzina pritisnite dok se uređaj dijelova uređaja možete naći na adresi...
  • Page 92 Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog Akumulatorska 2502/2602/2702 udara, ako je Vaše telo uzemljeno. bušilica/uvrtač c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od električnog...
  • Page 93 što preduzmete podešavanja na aparatu, isključiti alat ili izvući punjač iz struje promenu delova pribora ili ostavite aparat. • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen Ova mera opreza sprečava nenameran start aparata. odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domašaja...
  • Page 94 - ako nastupi duži period mirovanja alata, najbolje je ovlašćenih SKIL servisa isključiti punjač iz struje • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; odmah je treba • Kombinovani prekidač A 2 za uključivanje/isključivanje zameniti •...
  • Page 95: Zaštita Okoline

    Nered ali neosvetljena delovna področja lahko potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem povzročijo nezgode. SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je možete naći na www.skileurope.com) nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekočine, plini in prah.
  • Page 96 e) Če z električnim orodjem delate na prostem, d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo tveganje električnega udara.
  • Page 97 • Ne uporabljajte poškodovanega akumulatorja; takoj ga izključite orodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice je potrebno zamenjati • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Ne razstavljajte polnilca ali akumulatorja pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih •...
  • Page 98 • Mehanska izbira stopnje # potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo - nastavite stikalo E na želeno hitrost SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek ! stikalo za izbiro stopnje pritiskajte medtem, ko se rezervnih delov se nahaja na www.skileurope.com) orodje vrti počasi...
  • Page 99 Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi risk suurem. Akutrell/-kruvikeeraja 2502/2602/2702 c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi SISSEJUHATUS saamise risk suurem.
  • Page 100 Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või pistikupesast välja eemaldage seadmest aku enne seadme • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades...
  • Page 101 ! uus või pikemat aega kasutamata aku saavutab • Ärge jätke tööriista/laadijat/akut vihma kätte täisvõimsuse alles umbes 5 laadimis-/ • Hoidke tööriista/laadijat/akut toatemperatuuril tühjenemistsükli järel vahemikus 0° kuni 40°C - akut ei ole soovitav laadida iga kord pärast seadme • Tulle visatud akud plahvatavad, seepärast ei tohi akut lühiajalist kasutamist, kuna see võib suurendada mingil põhjusel põletada •...
  • Page 102: Jūsu Drošībai

    TÖÖJUHISED • Metalli puurimisel - kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike Akumulatora 2502/2602/2702 urbjmašīna/skrūvgriezis - määrige otsakuid aeg-ajalt õliga • Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk IEVADS ette puurida, et vältida puidu lõhenemist • Tööriista optimaalseks kasutamiseks on vajalik pidev •...
  • Page 103 2) ELEKTRODROŠĪBA d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja savainojumu.
  • Page 104 • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla pārbaudei firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, darbnīcā ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas • Nelietojiet uzlādes ierīci, ja ir bojāts tās elektrokabelis iegādāti pie SKIL oficiālā...
  • Page 105 • Nemēģiniet uzlādēt barošanas elementus, kuri nav - niķeĮa-metālhidrīda akumulatori jāuzglabā atsevišķi paredzēti atkārtotai uzlādēšanai un tos nevar izmest kopā ar sadzīves atkritumiem • Lādētāja/akumulatora apzīmējumu skaidrojums (speciāls simbols 8 a atgādina par nepieciešamību 3 Pirms ekspluatācijas izlasiet instrukciju rokasgrāmatu tos utilizēt videi nekaitīgā...
  • Page 106: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments/lādētājs “elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš tomēr sabojājas, tas nogādājams remontam firmas SKIL elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā įrankius (be maitinimo laido).
  • Page 107 b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai jei Jūsų kūnas bus įžemintas. naudojami.
  • Page 108 • Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatorių • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik kroviklis ar akumuliatorių, temperatūra neturi viršyti tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir 40°C ir neturi būti žemesnė, nei 0°C priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų...
  • Page 109 SVARBI INFORMACIJA: • Mechaninis greičių perjungimas # - jei įstačius akumuliatorių į kroviklį, indikatorius B - perjungiklį E nustatykite norimam greičiui nemirksi (0b), tai gali reikšti, jog: ! greičių perjungiklį leidžiama naudokite tik esant 1) akumuliatorius yra per šaltas arba per karštas mažiems variklio sūkiams (akumuliatorius gali būti įkraunamas tik tuo atveju, DIDELĖ...
  • Page 110 įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei atsarginių dalių brėžinius rasite www.skileurope.com)
  • Page 111 ✎...
  • Page 112 ✎...
  • Page 113 < 2,5 m/s (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, gemäß...
  • Page 114 < 2,5 m/s (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení...
  • Page 115 (metóda ruka - paΩa; nepresnosÈ K = 1,5 m/s Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).

This manual is also suitable for:

27022602

Table of Contents