Carrera Ferrari Arno XI 300005 Assembly And Operating Instructions Manual

Carrera Ferrari Arno XI 300005 Assembly And Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Sehr Geehrter Kunde
  • Aufladen des Akkus
  • Einsetzen der Batterien
  • Einsetzen des Akkus
  • Problemlösungen
  • Chère Cliente ! Cher Client
  • Conditions de Garantie
  • Déclaration de Conformité
  • Consignes de Sécurité
  • Insertion des Piles
  • Insertion de la Batterie
  • Fonctions de la Télécommande
  • Solutions Aux Problèmes
  • Estimado Cliente
  • Contenido del Embalaje
  • Declaración de Conformidad
  • Disposiciones de Seguridad
  • Colocación de las Pilas
  • Solución de Averías
  • Gentile Cliente
  • Condizioni DI Garanzia
  • Volume Della Fornitura
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Norme DI Sicurezza
  • Carica Della Batteria
  • Inserimento Delle Batterie
  • Installazione Della Batteria
  • Geachte Klant
  • Inhoud Van de Levering
  • Opladen Van de Accu
  • Plaatsen Van de Batterijen
  • Condições de Garantia
  • Volume de Fornecimento
  • Declaração de Conformidade
  • Prescrições de Segurança
  • Carregamento da Bateria
  • Colocação da Bateria
  • Soluções de Problemas
  • Bästa Kund
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Isättning Av Batterierna
  • Hyvä Asiakas
  • Akun Lataus
  • Szanowny Kliencie
  • Warunki Gwarancji
  • Zakres Dostawy
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Ładowanie Akumulatorka
  • Figyelmeztető Utasítások
  • Garanciális Feltételek
  • Szállítási Terjedelem
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Az Elemek Behelyezése
  • Garancijski Pogoji
  • Vsebina Pakiranja
  • Izjava O Skladnosti
  • Polnjenje Akumulatorja
  • Vstavitev Baterij
  • Odpravljanje Težav
  • Rozsah Dodávky
  • Bezpečnostní Předpisy
  • Nabíjení Akumulátoru
  • Řešení ProbléMů
  • Kjære Kunde
  • Opplading Av Akkumulatoren
  • Sette Inn Batteriene
  • Kære Kunde
  • Isætning Af Batterier
  • Όροι Εγγύησης
  • Παραδοτέος Εξοπλισμός
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Διατάξεις Ασφαλείας

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Produced under license of Ferrari Spa. FERRARI, the
PRANCING HORSE device, all associated logos and
distinctive designs are property of Ferrari Spa.
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Made in China, Huizhou

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ferrari Arno XI 300005 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Carrera Ferrari Arno XI 300005

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Page 2 Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός...
  • Page 3 Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Page 4: Sehr Geehrter Kunde

    Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellbootes, das nach dem Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein- heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech-...
  • Page 5 Funktion haben. Das Boot kann an Land nicht in Betrieb genommen werden. Vorsicht mit der Antennenspitze, Das Carrera Boot darf nur im Wasser Verletzungsgefahr! verwendet werden. Bitte achten Sie darauf, dass die Fern- steuerungsbatterien über genügend Kapazität verfügen und der LI-Ion Akku vollständig geladen ist.
  • Page 6: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Einsetzen der Batterien Drücken Sie auf den Releaseknopf und Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC- nehmen Sie das Batteriefach aus dem Akku mit dem beiliegenden Ladegerät. Controller. Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausge-...
  • Page 7: Problemlösungen

    • Das Carrera RC-Boot nach der Fahrt säubern. Wechselfunktion durch • Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine Umschrauben der Lenkeinheit sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Für den Umbau die drei innenliegenden • Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Bootes.
  • Page 8: Dear Customer

    B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to • The card has been filled in properly and sent in together with the defective Carrera provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa- product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt.
  • Page 9: Safety Instructions

    To avoid malfunctions to the control controller on first, then the boat. system resulting in uncontrolled opera- When finishing, always reverse the tion of the Carrera RC boat, check that order of these actions! the controller batteries and the rechargeable batteries in the boat have sufficient charge.
  • Page 10: Charging The Rechargeable Battery

    LED is constantly lit. Once the battery is fully charged, the red LED switches to green. The battery can now be disconnected and installed in the Carrera Take care when inserting the batteries that RC boat.
  • Page 11: Controller Functions

    To remount, unsrew the three screws on • Always keep the Carrera RC battery stored outside the boat. the inside of the steering unit and screw them to the opposite side. Remove the cover plate from the other...
  • Page 12: Chère Cliente ! Cher Client

    à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batte- partir de la date d’achat.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Votre bateau Carrera RC a été conçu Ouvrez après chaque déplacement le pour ne fonctionner qu’avec les batte- bouchon de vidange sur la poupe et ries Lithiums-ions livrées avec le videz l‘eau de condensation éventuelle bateau. Ne pas utiliser d’autres types par l‘ouverture.
  • Page 14: Insertion Des Piles

    Appuyez sur le bouton «release» et retirez le Reliez dans un premier temps la batterie compartiment à piles du contrôleur. Carrera RC au chargeur fourni. La prise de raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité.
  • Page 15: Fonctions De La Télécommande

    Veuillez remplacer les piles dans le contrôleur, allumer le contrôleur. Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service. Sous réserve d´erreurs et de modifications Couleurs / design final –...
  • Page 16: Estimado Cliente

    Estimado cliente Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com. Le felicitamos por la compra de su modelo de lancha Carrera RC que ha sido fabri- cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y...
  • Page 17: Disposiciones De Seguridad

    Disposiciones de seguridad La lancha Carrera RC es un modelo Abra tras cada viaje el tapón de teledirigido que funciona con una bate- vaciado de popa, y vacíe a través de él, ría especial. Sólo deben utilizarse las la eventual agua de condensación.
  • Page 18: Colocación De Las Pilas

    • Lleve la lancha al cabo de aprox. 15 minutos a la orilla para cambiar la batería recargable. • Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería. • No se deben gastar más de 2 cargas seguidas. Tras 2 cargas, debe descansarse...
  • Page 19: Solución De Averías

    • Limpie la lancha Carrera RC después de usarla. Cambio con sólo reatornillar la • Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en unidad de la dirección profundidad. Para remodelarlo, soltar los tres tornillos •...
  • Page 20: Gentile Cliente

    Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’acqui- Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate.
  • Page 21: Norme Di Sicurezza

    Per la messa in funzione accendere er evitare che la barca Carrera RC fun- dapprima il controller e quindi la zioni con un sistema di comando distur- barca. bato e quindi incontrollata, verificare lo Per lo spegnimento dopo l’uso...
  • Page 22: Carica Della Batteria

    La batteria può essere tolta e instal- Non usare mai contemporaneamente lata nella barca Carrera RC che ora è pronta batterie nuove e vecchie o di produttori per l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve diversi.
  • Page 23 • Dopo l’uso pulire la barca Carrera RC Funzione di commutazione grazie allo spostamento dell’unità di guida • Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo Per la trasformazione, svitare le tre viti assolutamente dopo l‘uso. all’interno dell’unità di guida e applicare •...
  • Page 24: Geachte Klant

    Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelboot, die volgens de hui- dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud.
  • Page 25 De boot kan aan land niet in werking worden gesteld. Wees voorzichtig met het uiteinde van De Carrera boot mag alleen in het water de antenne, gevaar voor verwondingen! worden gebruikt. Gelieve er op te letten, dat de batterijen...
  • Page 26: Opladen Van De Accu

    Let bij het plaatsen van de batterijen op correcte polariteit. rode LED-lampje naar een groene kleur om. De accu kan verwijderd en in uw Carrera Schuif het batterijvak terug in de controller RC-boot geïnstalleerd worden en is nu klaar tot het vergrendelt. Gebruik nieuwe en oude batterijen of batterijen van verschillende om te rijden.
  • Page 27 • De Carrera RC-boot na de vaart schoonmaken. Wisselfunctie door omschroeven van • Als het model zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt is de accu de besturingsunit leeg. Gelieve de accu te laden. Voor de ombouw, de drie binnenin lig- •...
  • Page 28: Condições De Garantia

    Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses, de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curto-circuito. Só...
  • Page 29: Prescrições De Segurança

    Aquando da colocação em funciona- Para evitar que o barco Carrera RC fun- mento, primeiro ligar o comando e cione com interferências no sistema de só depois ligar o barco.
  • Page 30: Carregamento Da Bateria

    Carregamento da bateria Modo de colocar as pilhas Pressione o botão “release” e retire o com- Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao car- partimento das pilhas para fora do comando. regador incluído no volume de fornecimento. O conector e/ou a conexão entre a bateria e o carregador estão concebidos de forma a...
  • Page 31: Soluções De Problemas

    O barco põe-se em movimento indesejadamente. Substitua as pilhas do comando ou ligue-o A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção de serviço. Salvo erros, omissões e modificações Cores /design final –...
  • Page 32: Bästa Kund

    Bästa kund Varningar! Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbåt, tillverkad enligt senaste tek- Denna fjärrstyrda modell är INGEN LEKSAK och den är avsedd endast för ungdomar niska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produk- fr.o.m.
  • Page 33 Säkerhetsbestämmelser En Carrera RC-båt är en fjärrstyrd Efter varje tur måste man öppna töm- modellbåt som drivs med särskilda ningsproppen i aktern och tömma ut det ackumulatorer. Endast original Carrera kondensvatten som kan ha bildats. RC li-jon-ackumulatorer får användas. Sätt tillbaka tömningsproppen i hålet Ta ur batteriet ur båten före uppladd-...
  • Page 34: Isättning Av Batterierna

    Nu kan ackumula- Se till att batterierna hamnar rätt med avse- ende på polariteten. torn tas ur och installeras i Carrera RC- båten, som nu är klar att köra. Efter använd- Skjut tillbaka batterifacket i kontrollen tills att ningen måste ackumulatorn svalna i minst...
  • Page 35 • Rengör Carrera RC-båten efter körningen. Växlingsfunktion genom omskruv- • Om modellen stänger av sig själv flera gånger i snabb följd, är batteriet tomt. ning av styrenheten Ladda batteriet. För att bygga om: lossa de tre innerlig- • Förvara alltid batteriet utanför båten.
  • Page 36: Hyvä Asiakas

    Carrera-tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH:n päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyy- jän vastuun piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä. Vain Carrera-tuotteen ensim- mäinen ostaja voi esittää takuuvaatimukset. Toimituslaajuus Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun •...
  • Page 37 Latureita tai verkkolaitteita ei saa oiko- sulkea. PUNAINEN = lataa VIHREÄ = valmis Älä aja ukonilmalla! Ilmakehän häiriöt Carrera RC -veneen asennus on tarkas- voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. tettava ennen jokaista ajoa ja sen jäl- keen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiris- tetään.
  • Page 38: Akun Lataus

    LED-valo palaa jatku- vasti. Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa pois ja asentaa Carrera RC -veneeseen. Se on nyt käyttövalmis. Akun on käytön jälkeen Varmista asettaessasi, että paristojen navat ovat oikein päin.
  • Page 39 • Puhdista Carrera RC -vene käytön jälkeen. Vaihtotoiminto ruuvaamalla ohjausyk- • Jos kauko-ohjattava pysähtyy itsestään monta kertaa lyhyen ajan sisällä, on akku sikkö toisin päin tyhjä. Lataa akku. Kun haluat vaihtaa ohjausyksikön toisin • Säilytä akkua aina veneen ulkopuolella. päin, irrota sen sisäpuolella olevat ruuvit ja vie ne toiselle puolelle.
  • Page 40: Szanowny Kliencie

    Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub fabryczne, które wystę- dowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na temat właściwej powały w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwarancji - licząc od daty sprze- utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte urzą- daży –...
  • Page 41: Zasady Bezpieczeństwa

    łodzi Carrera RC, zakłóceń funkcji. w razie konieczności dokręcić śruby i nakrętki. śmigło bezpieczeństwa Nie narażać łodzi Carrera RC na bez- pośrednie oddziaływanie promieni sło- Śmigło wyłącza się po wyjęciu z wody. necznych. Bezwarunkowo należy zwrócić uwagę W celu uniknięcia przegrzania elek- troniki łodzi, przy temperaturach...
  • Page 42: Ładowanie Akumulatorka

    ładowarki i umieścić go w zaskoczenia zapadki. Nigdy nie używajcie Państwo jednocześnie nowych i starych łodzi Carrera RC, która jest gotowa do jazdy. Po zużytkowaniu akumulator musi 20 minut baterii lub baterii pochodzących od różnych stygnąć zanim może zostać w pełni nałado- producentów.
  • Page 43 Łódź porusza się mimowolnie. Wymieńcie Państwo baterie w kontrolerze lub włączcie Państwo kontroler. Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące dostępnych części zamiennych znajdą Państwo w dziale serwisu pod carrera-rc.com. Błąd i zmiany zastrzeżone Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone...
  • Page 44: Figyelmeztető Utasítások

    A garancia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek, valamint a Vevő- nek felróható károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizárólag a Carrera termék első vevője veheti igénybe. A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha: Szállítási terjedelem...
  • Page 45 A Carrera RC-hajó egy távirányítható, Kérjük, minden út után nyissa ki a farré- speciális akkukkal működtetett modell- szen található ürítő dugót és rajta hajó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion keresztül öntse ki az esetleg keletkezett akkuk alkalmazása megengedett.Az kondenzvizet.
  • Page 46: Az Elemek Behelyezése

    (Lásd itt is: Az akku behelyezése) együtt). Az összekapcsolás csak a hajó vízzel való érintkezése esetén tör- ténhet! Egy csavarhúzóval távolítsa el a Carrera RC- hajó akkurekeszének fedelét. Gyakoroljunk! A Carrera RC-hajó kábelvégét csatlakoz- tassa az akkura. Tegye be az akkukat.
  • Page 47 • A Carrera RC hajót az út után meg kell tisztogatni. A kormányegység átcsavarozásával • Ha a modell magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az akku. Kérjük, megvalósítható cserefunkció töltse fel az akkut. Az átszereléshez oldjuk a kormányegy- • Az akkut mindig a hajón kívül tárolja.
  • Page 48: Garancijski Pogoji

    Spoštovana stranka Opozorila! Čestitamo Vam za nakup Vašega modelčka čolna Carrera RC, ki je bil izdelan po Ta daljinsko voden model NI IGRAČA in je primeren le za mladostnike starejše od 14 današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljše- let! Ta model ni predviden za uporabo s strani otrok brez nadzora njegovega zakoni- vanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v povezavi z...
  • Page 49 Ne vozite v nevihti! Atmosferske motnje Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, lahko motijo delovanje. ali je čoln Carrera RC pravilno sestavl- jen; po potrebi vijake in matice zategnite. Varnostni propeler Čolna Carrera RC ne izpostavljajte nobenemu neposrednemu sončnemu Propeler se pri izvzemu iz vode izključi.
  • Page 50: Polnjenje Akumulatorja

    Akumulator lahko sedaj odstranite in ga Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polarnost. Predalček za baterije potisnite namestite v Vaš čoln Carrera RC. S tem je čoln pripravljen na vožnjo. Baterija se mora nazaj v upravljalnik, dokler ne zaskoči. po uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih se lahko ponovno popolnoma napolni.
  • Page 51: Odpravljanje Težav

    • Čoln Carrera RC po vožnji očistite. Funkcija zamenjave s prestavitvijo • Če se model večkrat zapored samodejno izključi, potem je baterija prazna. Pro- krmilne enote simo napolnite baterijo. Za predelavo odvijte tri notranje vijake • Baterijo vedno shranjujte zunaj čolna.
  • Page 52: Rozsah Dodávky

    Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a staré elektrické spotřebiče se ode- Výrobky Carrera mají vysokou technickou hodnotu (NEJEDNÁ SE O HRAČKU) a měli vzdávají na známých sběrných místech.
  • Page 53: Bezpečnostní Předpisy

    Bezpečnostní předpisy Vozidlo Carrera RC je model člunu na Po každé jízdě otevřete vypouštěcí dálkové ovládání provozovaný na spe- zátku na zádi člunu a vypusťte konden- ciální pohonné akumulátory. Používat zovanou vodu, která se zde případně se smějí pouze originální Li-Ion akumu- mezitím nashromáždila.
  • Page 54: Nabíjení Akumulátoru

    člun v kontaktu s vodou! Šroubovákem sejměte kryt přihrádky aku- mulátoru u člunu RC Carrera. Pojďme trénovat! Připojte konec kabelu člunu Carrera RC na koncovku kabelu akumulátoru. Vložte aku- Pozor! Tento člun dosahuje rychlostí 35km/h mulátor. Přišroubujte kryt šroubovákem.
  • Page 55: Řešení Problémů

    Změna funkce přešroubováním řídicí • Člun Carrera RC po jízdě očistěte. • Jestliže se model několikrát krátce za sebou sám vypne, je akumulátorová bate- jednotky rie vybitá. Nabijte akumulátorovou baterii. Pro přestavění povolte tři vnitřní šrouby • Skladujte akumulátor vždy mimo člun.
  • Page 56: Kjære Kunde

    Garantien ute- lukker transport-, emballasje- og fraktkostnader i tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse betales av kjøper. Garantien gjelder kun for første kjøper av Carrera- produktet.
  • Page 57 Før du lader opp batteriet, må du fjerne det fra båten. Slå alltid først på kontrolleren og For å unngå at Carrera RC-båten kjører deretter båten. med feil i styresystemet, og dermed For å slå av etter kjøring går du frem kjører ukontrollert, skal batteriene til...
  • Page 58: Opplading Av Akkumulatoren

    Akkumulatoren kan fjer- Se til at batteriene har riktig polaritet når de legges inn. nes og installeres i ditt Carrera RC-kjøretøy, og er nå klart til bruk. Akkumulatoren må Skyv batterirommet inn i kontrolleren igjen, kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, til det låses fast.
  • Page 59 Ingen kontroll Båten beveges utilsiktet Skift batterier i kontroller eller slå på kontroller. Du finner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om tilgjengelige reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com. Med forbehold om feil og endringer Farger/endelig design - med forbehold om endringer...
  • Page 60: Kære Kunde

    Kære kunde Advarselshenvisninger! Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbåd, der blev produceret At dette legetøj ikke er egnet til børn under 36 måneder pga. smådele der kan sluges. efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores OBS! Funktionsbetinget klemmefare! Fjern alt emballagemateriale og fastgørelse-...
  • Page 61 Sikkerhedsbestemmelser En Carrera RC-båd er en fjernstyret, Åbn efter enhver sejlads bundproppen med specielle akku‘er drevet model båd. bagpå båden og udtøm evt. ansamlet Der må kun anvendes de originale Car- kondensvand via denne. rera RC -Li-Ion- akku‘er. Fjern akku‘en Sæt først proppen i den tilsvarende...
  • Page 62: Isætning Af Batterier

    LED-lampe konstant. Når akku‘en er fuldt opladet, skifter den røde LED-lampe til grøn. Akku‘en kan nu sættes i dit Carrera RC- Vær ved ilægning af batterierne opmærksom på den rigtige polaritet. køretøj, som så er klar til brug. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter,...
  • Page 63 Ingen kontrol over bilen Båden starter utilsigtet Udskift batterierne i controlleren eller tænd for denne Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om tilgængelige reservedele finder du på carrera-rc.com i serviceområdet. Fejltagelser og ændringer forbeholdt Farver / endelige design- ændringer forbeholdt Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt...
  • Page 64: Όροι Εγγύησης

    Αξιότιμε πελάτη Σας συγχαίρουμε για την αγορά του σκάφους μοντελισμού Carrera RC, το οποίο κατα- Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το ζητήσετε από την σκευάστηκε σύμφωνα με το τελευταίο επίπεδο της τεχνολογίας. Επειδή προσπαθούμε carrera-rc.com. πάντοτε να βελτιώνουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των προϊόντων μας, επιφυλασσόμαστε...
  • Page 65: Διατάξεις Ασφαλείας

    Διατάξεις ασφαλείας Το σκάφος Carrera RC είναι ένα τηλε- Ανοίγετε μετά από κάθε χρήση του χειριζόμενο σκάφος μοντελισμού, που σκάφους την τάπα εκκένωσης πίσω για λειτουργεί με ειδικές επαναφορτιζόμε- να αδειάσετε το νερό συμπυκνώματος νες μπαταρίες. Επιτρέπεται η χρήση που ενδεχομένως έχει συγκεντρωθεί...
  • Page 66 Τοποθέτηση των μπαταριών Συνδέστε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία του Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης (Release) Carrera RC με τη συσκευή φόρτισης που παραδίδεται και βγάλτε τη θήκη μπαταριών από το χειρι- με τον εξοπλισμό. Το συνδετικό εξάρτημα και η σύν- στήριο (Controller).
  • Page 67 • Μετά την επιστροφή καθαρίστε το σκάφος Carrera RC. Αλλαγή λειτουργίας βιδώνοντας • Εάν το μοντέλο απενεργοποιείται μόνο του για σύντομα διαδοχικά διαστήματα ανάλογα τη μονάδα διεύθυνσης πολλές φορές, αυτό σημαίνει ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία άδειασε. Φορτίστε Για τη μετατροπή λύστε τις τρεις εσωτερι- την...
  • Page 68 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria...

Table of Contents