Advertisement

Condizionatori d'aria

Air conditioner

FW-R
ISO 9001 - Cert. nº 0128/1
AERMEC S.P.A.
R407C
Sostituisce il:
Replace:
65492.03 / 0206
IFWUW
0402
65492.03_01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FW-R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AERMEC FW-R

  • Page 1: Air Conditioner

    Condizionatori d’aria Air conditioner FW-R R407C ISO 9001 - Cert. nº 0128/1 IFWUW Sostituisce il: 0402 Replace: AERMEC S.P.A. 65492.03_01 65492.03 / 0206...
  • Page 3 GENERAL INFORMATION INFORMAZIONI GENERALI • FEATURES CARATTERISTICHE • Descrizione dell’unità • Unit description Componenti principali • Main components Descrizione dei componenti • Component description Organi di sicurezza e regolazione • Safety and controls Imballo • Packing Accessori • Accessories Tabella di compatibilità degli accessori • Accessories compatibility table Dati tecnici •...
  • Page 4: Dichiarazione Di Conformità

    Aftersales Service immediately. AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage danno dovuto ad un uso improprio della macchina, ad una whatsoever caused by improper use of the machine, and a...
  • Page 5: Descrizione Dell'unità

    DESCRIPTION OF THE UNIT CARATTERISTICHE GENERALI GENERAL CHARACTERISTICS I condizionatori a sistema integrato della serie FW-R sono The FW-R series of integrated system conditioners are auto- apparecchi autonomi progettati e realizzati per mantenere nomous units designed and constructed to maintain the best le migliori condizioni ambientali.
  • Page 6: Modelli Disponibili

    MODELLI DISPONIBILI MODELS AVAILABLE I condizionatori della serie FW-R sono disponibili in due FW-R series air conditioners come in two sizes, available in grandezze, nella versione con gas frigorifero R407C: the version with refrigerant gas R407C: R 407 C:...
  • Page 7: Set Point

    protetti da dispositivi di tipo termico incorporati nel com- electrical card is protected by a fuse; ponente; la scheda elettronica è protetta da un fusibile; – electrical enclosure: incorporated in the machine, with – quadro elettrico: incorporato nella macchina ha i colle- completely pre-assembled connections;...
  • Page 8: Dati Tecnici • Technical Data

    TABELLA DI COMPATIBILITÀ DEGLI ACCESSORI • ACCESSORIES COMPATIBILITY TABLE Accessori disponibili • Available accessories Mod. FW 137 R FW 167 R ✔ ✔ BVR 1 ✔ ✔ BR 26 DATI TECNICI • TECHNICAL DATA Mod. FW 137 R FW 167 R max.
  • Page 9: Pressure Drop

    CRITERI DI SCELTA SELECTION I condizionatori, vengono completamente assemblati in fab- Air conditioners are completely assembled in the factory brica e singolarmente collaudati. and singly tested. Le tavole 1 e 2 riportano il consumo di acqua e le relative Tables 1 and 2 show water consumption and relative load perdite di carico nel condensatore.
  • Page 10 TAV 2 POTENZIALITÀ TERMICA RESA CON BATTERIA AD ACQUA CALDA DELIVERED HEATING CAPACITY WITH WATER COIL ∆t (temperatura acqua entrante - temperatura aria entrante) ∆ t (temperature entering water - temperature entering air) 30°C 40°C 50°C 60°C 70°C l/h x 100 4 7,5 kW Portata acqua Water flow...
  • Page 11 USI IMPROPRI • IMPROPER USES DO NOT COVER THE UNIT WITH OBJECTS OR CUR- NON COPRIRE L’UNITÀ VENTILCONVETTORE CON TAINS WHICH MAY PARTIALLY OBSTRUCT AIR FLOW. OGGETTI O TENDAGGI CHE OSTRUISCANO ANCHE PARZIALMENTE IL FLUSSO DELL'ARIA. NON SEDERSI SOPRA L’UNITÀ. DO NOT SIT ON THE UNIT.
  • Page 12 TRASPORTO • CARRIAGE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample NON lasciare gli imballi sciolti durante il trasporto Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizio- Do NOT leave loose packages during transport ne della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili Stacking: control the packing for the arrow position to know the number of machines that can be stacked...
  • Page 13: Installazione Dell'unità

    INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ UNIT INSTALLATION Il condizionatore deve essere installato perfettamente oriz- The unit should always be installed in a perfectly horizontal zontale ed in posizione tale da consentire, facilmente, la position, so as to facilitate routine maintenance operations manutenzione ordinaria (pulizia del filtro) e straordinaria. (filter cleaning) as well as unscheduled servicing.
  • Page 14 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 230V - 1 - 50Hz Fig. 5...
  • Page 15 DATI ACCESSORI • ACCESSORIES DATA BVR1 Fig. 6 BR26 Fig. 7...
  • Page 16 ISTRUZIONI PER L’USO • OPERATING INSTRUCTIONS Il pannello di comando si trova sotto lo sportello laterale Control panel is located under the right side plastic cover of destro della macchina. the unit. b) Per accendere l’unità: To turn on the unit : b) Scegliere il funzionamento: Select operating mode: Estate •...
  • Page 17 Inverno • Winter É un’operazione eseguibile solamente se presente This operation is only possible when the heating coil l’accessorio batteria ad acqua calda o resistenza or electrical heater are installed. elettrica. Posizione intermedia • Intermediate position E un’operazione eseguibile solamente se presente This operation is only possible when the electrical l’accessorio resistenza elettrica.
  • Page 18 c) Scegliere la velocità del ventilatore: Select fan coil speed: I = Minima II = Media III = Massima. Per una rapida messa a regime degli ambienti, si consi- glia di impostare la massima velocità. Si usufruisce così dell’intera potenzialità dell’unità. I = Minimum II = Medium III = Maximum.
  • Page 19: Manutenzione • Maintenance

    MANUTENZIONE • MAINTENANCE L’unità AERMEC è costruita con tecnologie moderne che ne The AERMEC unit is constructed with state of the art techno- assicurano l’efficenza ed il funzionamento nel tempo. logy that ensures long-term efficiency and operation. Pertanto l’unica manutenzione che necessita è la pulizia del The only maintenance required is to clean the air filters, filtro dell’aria per avere un funzionamento ottimale...
  • Page 20 INDIVIDUAZIONE GUASTI • FAULT-FINDING PROBLEMA PROBABILE CAUSA SOLUZIONE POCA ARIA IN USCITA ERRATA IMPOSTAZIONE DELLA SCEGLIERE LA VELOCITÀ SUL VELOCITÀ SUL PANNELLO COMANDI PANNELLO COMANDI (Pag. 18) FILTRO INTASATO PULIRE IL FILTRO (Pag. 19) OSTRUZIONE DEL FLUSSO D’ARIA RIMUOVERE L’OSTRUZIONE (ENTRATA E/O USCITA) NON FA CALDO IMPOSTAZIONE ERRATA PANNELLO...
  • Page 21 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS (mm) Mod. FW 137 R 1121 FW 167 R 1121...
  • Page 22 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS LEGENDA - READING KEY = Pressostato di alta pressione SCD = Pannello comandi High pressure switch Control panel CCP = Contattore compressore = Sonda antigelo Compressor contactor Antifreeze sensor = Condensatore di marcia = Trasformatore Running capacitor Transformer TSRE = Termostato a riarmo automatico...
  • Page 24 Technical data shown in this booklet are not binding. gnativi. Aermec S.p.A. shall have the right to introduce at any time whatever L’Aermec S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifications deemed necessary to the improvement of the product.

Table of Contents