Hitachi GP 10DL Handling Instructions Manual

Hitachi GP 10DL Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GP 10DL:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Batteridriven rakslip
Mini gravør
Multisliper batteri
Monitoimikone
Cordless Mini Grinder
GP 10DL
Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi GP 10DL

  • Page 1 Batteridriven rakslip Mini gravør Multisliper batteri Monitoimikone Cordless Mini Grinder GP 10DL Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
  • Page 2 &...
  • Page 3 Svenska Dansk Norsk Suomi English 1 Inställningsvred Drejekontakt Velgebryter Kytkinvalitsin Switch dial Pariston alhaisen 2 Varningslampa låg Advarselslampe for Advarselslampe for Low battery warning lataustason batterispänning lavt batteri lavt batterinivå lamp varoituslamppu 3 Tänd Lampe Lampe Valo Light 4 Hastighet Hastighed Hastighet Nopeus...
  • Page 4 Symboler Symboler Symboler VARNING ADVARSEL ADVARSEL Nedan visas de symboler Det følgende viser Følgende symboler brukes som används för maskinen. symboler, som anvendes for maskinen. Sørg for å Se till att du förstår vad de for maskinen. Vær forstå betydningen av disse betyder innan verktyget sikker på, at du forstår symbolene før maskinen...
  • Page 5 Svenska (Översättning av ursprungliga instruktioner) b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ögonskydd. ELEKTRISKA VERKTYG Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask, glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för VARNING tillämpliga förhållanden minskar personskadorna. Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. c) Förebygg oavsiktlig start.
  • Page 6 Svenska g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör e) Ytterdiametern och tjockleken på ditt tillbehör hårdmetallskär etc. enlighet måste vara inom angivet värde för vad ditt dessa instruktioner, samtidigt som du tar elektriska verktyg klarar av. arbetsförhållanden och det arbete som ska Tillbehör av fel storlek kan inte skyddas och utföras med i beräkningen.
  • Page 7 Svenska p) Använd inte tillbehör som kräver vätskekylning. Hjul avsett för större elektriska verktyg är inte lämpade Användning av vatten eller annan kylvätska kan för de höga hastigheter som mindre verktyg roterar resultera i elektrifi ering eller chock. med och kan gå sönder. REKYL OCH TILLHÖRANDE VARNINGAR YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR SLIPANDE KAPNINGSARBETEN...
  • Page 8 Svenska – Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade ○ Se till att eventuellt spån och smuts som faller på det vid användning under dammiga förhållanden. Om elektriska verktyget vid arbete inte samlas på batteriet. damm måste avlägsnas, koppla först ur verktyget ur ○...
  • Page 9: Tekniska Data

    Svenska TEKNISKA DATA BORR/SKRUVIDRAGARE Tomgångsvarvtal 5000-35000 min –1 Hylschuckkapacitet 3,2 mm Uppladdningsbart batteri BCL1015: Li-ion 10,8 V / 12 V topp (1,5 Ah 3 celler) Vikt 0,48 kg LADDNINGSAGGREGAT Modell UC10SFL Laddningsspänning 10,8 V Vikt 0,35 kg STANDARD TILLBEHÖR 1 Tillbehör × 40 st ....... 1 GP10DL 2 Batteri (BCL1015) ......
  • Page 10 Svenska Medföljande tillbehör OBSERVERA Standardtillbehör är avsedda för exklusiv användning med GP10DL. Använd inte med annan utrustning så som elektriska borr, etc. Om de används med annan utrustning kan det leda till personskada eller skada på spetsverktyget. <Användning> Spets av aluminiumoxid [φ15,9 mm × 1] Används för trägravyr och 15,9 mm...
  • Page 11: Före Användning

    Svenska EXTRA TILLBEHÖR (säljes separat) BATTERILADDNING 1. Batteri (BCL1015) Ladda upp battert enligt de följande anvisningarna innan du använder ditt batteridrivna verktyg. 1. Anslut laddarens nätkabeln till ett nätuttag 2. Sätt batteriet i laddaren Placera batteriet så att namnplåten ligger mot laddarens namnplåt och tryck in batteriet tills det är i kontakt med bottenplattan (Se Bild 5).
  • Page 12 Svenska ATT FÄSTA SPETSVERKTYGET VARNING För att förebygga skador, se till att slå av slipen och ta bort batteriet. OBSERVERA Se till att dornen är ordentligt åtdragen. Kontrollera att verktyget sitter fast ordentligt efter att spetsverktyget monterats. Om verktyget sitter löst kan det lossa och orsaka skada eller personskada.
  • Page 13 Reparationer, modifi eringar och inspektioner av minimalt tryck. Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi ○ Istället för att göra hela arbete i en följd, är det bättre auktoriserad serviceverkstad. att utföra bearbetningen stegvis för att uppnå ett bättre Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in...
  • Page 14 Svenska Information angående buller och vibrationer Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och fastställts i enlighet med ISO 4871. A-vägd ljudeff ektnivå: 73 dB (A) A-vägd ljudtrycksnivå: 62 dB (A) Osäkerhet KpA: 3 dB (A) Använd hörselskydd. Vibration totalvärden (triax vektorsumma) har bestämts enligt EN60745.
  • Page 15 Dansk (Oversættelse af de originale instruktioner) Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR er træt eller under indfl ydelse af narkotika, ELEKTRISK VÆRKTØJ alkohol eller medikamenter. øjebliks uopmærksomhed, mens ADVARSEL elektriske værktøj anvendes, kan medføre alvorlig Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. personskade.
  • Page 16 Dansk Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal c) Undlad at anvende tilbehør der ikke er specifi kt det repareres før brug. designet og anbefalet af værktøjsfabrikanten. Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt Selvom tilbehøret kan monteres på dit el-værktøj, elektriske værktøj. garanterer det ikke, at det er sikkert at anvende.
  • Page 17 Dansk Utilsigtet kontakt med det roterende tilbehør kan Skiver, som el-værktøjet ikke er designet til, kan ikke forårsage, at det får fat i dit tøj og at tilbehøret trækkes afskærmes ordentligt og er farlige at anvende. ind mod din krop. b) Skiver skal kun anvendes til den anbefalede brug.
  • Page 18 Dansk – Brug ikke maskinen til at bearbejde materialer som BEMÆRK FØLGENDE VED BRUG AF LITHIUM- indeholder sundhedsskadelige komponenter. ION BATTERIET – Brug det designerede tilbehør eller ekstraudstyr. – Tjek at slibeproduktet er korrekt monteret og fastsat før forlænge levetiden lithium-ion batteriet bruget, og kør det ubelastede værktøj i 30 sekunder...
  • Page 19 Dansk FORSIGTIG ADVARSEL 1. Hvis du får væske, der er lækket fra batteriet, i øjnene, Hvis der trænger et elektrisk ledende fremmedlegeme må du ikke gnide i øjnene, mens skal vaske dem godt ind i terminalerne på lithium-ion batteriet, er der risiko for med rent vand som fx vand fra vandhanen og straks kortslutning og brand.
  • Page 20 Dansk Medfølgende udstyr FORSIGTIG Standardudstyr er udelukkende til brug med GP10DL. Det må ikke bruges sammen med andre apparater som f.eks. elektriske boremaskiner mv. Hvis du gør det, kan det resultere i personskade eller beskadigelse af værktøjet i spidsen. <Anvendelser> Aluminiumoxidspids [φ15,9 mm ×...
  • Page 21 Dansk EKSTRATILBEHØR (sælges separat) OPLADNING Før det elektriske værktøj tages i brug, oplades batteriet 1. Batteri (BCL1015) som følger. 1. Sæt opladeapparatets strømledning stikkontakten 2. Sæt batteriet ind i opladeapparatet Placer batteriet så navnepladen er stillet mod opladeapparatets navneplade og før batteriet ind indtil det berører bundpladen (Se Fig.
  • Page 22: Før Ibrugtagning

    Dansk Hvis balancen stadig ikke er rigtig, afmonteres FØR IBRUGTAGNING værktøjet i spidsen, spændepatronmøtrikken og spændepatronen, hvorefter de genmonteres. Hvis 1. Forberedelse og kontrol af arbejdsstedet værktøjet i spidsen stadig ikke er afbalanceret efter Kontroller om arbejdsstedet egnet ved at følge adskillige sådanne forsøg, efterses for deformation forholdsreglerne ovenfor.
  • Page 23: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    6. Liste over reservedele opnås en bedre overfl ade ved hjælp af fl ere gradvise FORSIGTIG forarbejdninger. Reparationer, modifi kationer og eftersyn af Hitachi el- BEMÆRK værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service- ○ Gravørmaskinen snævrer ind ud mod værktøjet i center.
  • Page 24 Dansk Information om luftbåren støj og vibration De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med EN60745 og afgives i overensstemmelse med ISO 4871. Det afmålte A-vægtede lydniveau: 73 dB(A) Det afmålte lydtryksniveau: 62 dB(A) Usikkerhed KpA: 3 dB (A) Brug høreværn. De samlede vibrationsværdier (treaksiel vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN60745.
  • Page 25 Norsk (Oversettelse av de originale instruksjonene) Når du bruker et elektroverktøy vil kun et par GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER sekunders uoppmerksomhet kunne føre til alvorlige FOR ELEKTROVERKTØY personskader. b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller. ADVARSEL Hvis du bruker verneutstyr slik som masker, Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner.
  • Page 26 Norsk g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i e) Tilbehørets ytre diameter og tykkelse må være samsvar med disse instruksjonene, og ta alltid innenfor verktøyets typestørrelse. arbeidsoppgavene og arbeidsforholdene med Tilbehøre i feil størrelse kan ikke tilstrekkelig beskyttes i betraktning. eller kontrolleres.
  • Page 27 Norsk REKYL/TILBAKESLAG OG RELATERTE EKSTRA SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSLER SPESIFIKT FOR ABRASIVE KUTT- OPERASJONER Rekyl/tilbakeslag er en plutselig reaksjon som følge av en klemt eller kilet rotasjonsskive, rondell, børste eller a) Ikke kil kutteskiven eller bruk for mye kraft under andre tilbehør. En slik plutselig låsing av tilbehøret vil føre kutting.
  • Page 28 Norsk veggkontakten, før du fjerner støv fra hullene (bruk ○ Sørg for at spon og støv ikke faller på batteriet under aldri metallgjenstander til dette formålet). Vær forsiktig arbeid. slik at innvendige deler på verktøyet ikke skades. ○ Sørg for at spon og støv som faller på elektroverktøyet –...
  • Page 29 Norsk TEKNISKE DATA ELEKTROVERKTØY Tomgangshastighet 5000-35000 min –1 Egenskaper for chuck 3,2 mm Oppladbart batteri BCL1015: Li-ion 10,8 V / 12 V Høyeste verdi (1,5 Ah 3 celler) Vekt 0,48 kg LADEAPPARAT Modell UC10SFL Laddningsspänning 10,8 V Vikt 0,35 kg STANDARD TILBEHØR 1 Tilbehør ×...
  • Page 30 Norsk Tilgjengelige tilkoblinger Standard tilkoblinger er kun til bruk med GP10DL. Må ikke brukes med annet utstyr som elektriske driller osv. Dette kan føre til skade eller ødelagt bitsverktøy. <Bruker> Aluminiumoksidpunkt [φ15,9 mm × 1] Til bruk for gravering og sliping av tre. 15,9 mm Silikonkarbidpunkt [φ4,8 mm ×...
  • Page 31: Grunnleggende Funksjoner

    Norsk TILLEGGSUTSTYR (selges separat) LADING 1. Batteri (BCL1015) Før du går i gang med å bruke det oppladbare elektroverktøyet, lad opp batteriet i henhold til de følgende instruksjonene. 1. Sett laderens strømkabel inn i en veggkontakt 2. Sett batteriet i laderen Sett batteriet inn slik at navneplaten på...
  • Page 32 Norsk FØR BRUKEN STARTER 1. Forberedelse og sjekk av arbeidsomgivelsene Sjekk om arbeidsomgivelsene er egnet ved å følge forholdsreglene over. HVORDAN FESTE BIT-VERKTØY ADVARSEL For å forhindre ulykker, må du være sikker på at sliperen er slått av og at batteriet er tatt ut. BRUK AV SLIPEREN ADVARSEL Sikre at doren er strammet godt.
  • Page 33 6. Liste over servicedeler 6. Arbeide ○ Plasser det roterende bit-verktøyet mot arbeidsstykket Reparasjoner, modifi kasjoner og inspeksjon av Hitachi og bearbeid arbeidsstykket med minimalt trykk. elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert ○ Heller enn å gjøre hele arbeidsoppgaven på en serviceverksted.
  • Page 34 Norsk Informasjon angående luftstøy og vibrasjon De målte verdiene ble fastsatt i samsvar med EN60745 og ISO 4871. Målt A-veid lydeff ektnivå: 73 dB (A) Målt A-veid lydtrykknivå: 62 dB (A) Usikkerhet KpA: 3 dB (A) Bruk hørselvern. Total vibrasjonsverdi (triax vektor sum) beregnet ifølge EN60745.
  • Page 35 Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN TURVALLISUUTTA aina suojalaseja. KOSKEVAT VAROITUKSET Suojavarusteiden kuten hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien, kypärän VAROITUS kuulosuojaimien käyttö tarvittaessa vähentää Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja henkilövahinkojen vaaraa. kaikki ohjeet. c) Estä koneen käynnistyminen vahingossa.
  • Page 36 Suomi g) Käytä sähkötyökalua, varusteita ja työkalun Varusteet, jotka pyörivät nopeammin kuin niiden teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti ottaen nimellisnopeus, voivat rikkoutua ja lentää irti. samalla huomioon työskentelyolosuhteet ja e) Varusteen ulkohalkaisijan ja paksuuden täytyy tehtävä työ. olla sähkötyökalun kapasiteettiarvojen rajoissa. Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin, joihin Vääränkokoisia varusteita ei voida suojata tai hallita sitä...
  • Page 37 Suomi n) Puhdista säännöllisesti sähkötyökalun ERITYISET TURVALLISUUSVAROITUKSET ilmanpoistoaukot. HIOMA- JA KATKAISUHIOMATOIMINTOJA Moottorin tuuletin vetää pölyä rungon sisään, ja VARTEN liiallinen metallipölyn kertyminen aiheuttaa sähköisen vaaratilanteen. a) Käytä vain tälle työkalulle suositeltuja o) Älä käytä sähkötyökalua helposti syttyvien laikkatyyppejä valitulle laikalle sille aineiden lähellä.
  • Page 38 Suomi – Varmista, että asennetut laikat ja kärjet on asennettu HUOMAUTUS LITIUM-IONI-PARISTOSTA valmistajan ohjeiden mukaisesti. – Varmista, että imureita käytetään, kun ne on toimitettu Litium-ioni-pariston käyttöiän pidentämiseksi hioma-aineen kanssa ja kun niitä tarvitaan. varustettu suojatoiminnolla, joka pysäyttää siitä lähtevän – Älä...
  • Page 39 Suomi HUOMAUTUS VAROITUS 1. Jos paristosta vuotavaa nestettä joutuu silmiin, älä Jos sähköä johtava ulkopuolinen esine pääsee litium- hankaa silmiä, vaan pese ne hyvin tuoreella puhtaalla ioni-akun napoihin, voi syntyä oikosulku, joka aiheuttaa vedellä kuten vesijohtovedellä ja ota yhteyttä lääkäriin tulipalovaaran.
  • Page 40 Suomi Mukana toimitetut varusteet HUOMAUTUS Perusvarusteet ovat ainoastaan GP10DL:n kanssa käyttöä varten. Älä käytä muiden laitteiden kuten sähköporien jne. kanssa. Se voi johtaa loukkaantumiseen tai vahingoittaa kärkiterää. <Käyttötarkoitukset> Alumiinioksidikärki [φ15,9 mm × 1] Käytä puun kaiverrukseen ja 15,9 mm hiontaan. Piikarbidikärki [φ4,8 mm ×...
  • Page 41 Suomi HUOMAUTUS LISÄVARUSTEET (myydään erikseen) Älä koskaan kytke paristoa oikosulkuun. 2. Pariston asennus 1. Paristo (BCL1015) Tarkista pariston napaisuus ja työnnä se paikoilleen (Kts. Kuva 4). LATAUS Ennen poran käyttöä lataa paristo seuraavien ohjeiden mukaisesti. 1. Liitä laturin virtajohto pistorasiaan 2.
  • Page 42: Ennen Käyttöä

    Suomi Jos tasapaino ei vieläkään ole oikea, irrota kärkiterä, ENNEN KÄYTTÖÄ holkkimutteri ja holkki ja kiinnitä ne uudelleen. Jos kärkiterä ei ole tasapainotettu useiden yritysten 1. Työskentely-ympäristön valmistelu ja tarkastus jälkeenkään, tarkasta, onko kärkiterässä vääntyneitä Varmista ylläolevia varotoimenpiteitä noudattamalla, kohtia tai kulumia tai holkissa vääntymiä. Jos kulumista että...
  • Page 43 2. Kiinnitysruuvien tarkistus HUOM Tarkista säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit Koska HITACHI jatkuvasti kehittää tuotteitaan, pidättää varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista valmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri on löystynyt, kiristä se välittömästi. Laiminlyönti voi ilmoitusta. aiheuttaa vaaratilanteen. 3. Moottorin huolto Mootorin käämi on sähkötyökalun “sydän”.
  • Page 44 Suomi Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä Saavutetut mitta-arvot määritettiin EN60745-normin mukaan ja ilmoitettiin ISO 4871 -normin mukaan. Mitattu A-painotteinen ääniteho: 73 dB (A) Mitattu A-painotteinen äänipainearvo: 62 dB (A) KpA-toleranssi: 3 dB (A) Käytä kuulonsuojaimia. Tärinän kokonaisarvot (kolmiakselivektorisumma) EN60745 mukaan määritettyinä. Tasohionta: Tärinäpäästöarvo h, SG = 2,2 m/s...
  • Page 45: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking WARNING up or carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your fi...
  • Page 46: Kickback And Related Warnings

    English b) Use power tools only with specifi cally or excess wear, wire brush for loose or cracked designated battery packs. wires. If power tool or accessory is dropped, Use of any other battery packs may create a risk of inspect for damage or install an undamaged injury and fi...
  • Page 47: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    English into the pinch point can dig into the surface of the material When the wheel, at the point of operation, is moving causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may away from your body, the possible kickback may propel either jump toward or away from the operator, depending the spinning wheel and the power tool directly at you.
  • Page 48: Caution On Lithium-Ion Battery

    English – Do not use the charger continuously. ○ During work make sure that swarf and dust do not fall When one charging is completed, leave the charger for on the battery. about 15 minutes before the next charging of battery. ○...
  • Page 49: Standard Accessories

    English For details of the attachments, refer to “Provided STANDARD ACCESSORIES attachments”. Standard accessories are subject to change without 1 Accessories × 40 pcs ...... 1 notice. GP10DL 2 Battery (BCL1015) ......1 (LCSK) 3 Charger (UC10SFL) ......1 4 Plastic case ........1 GP10DL 1 Accessories ×...
  • Page 50: Basic Functions

    English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) CHARGING 1. Battery (BCL1015) Before using the power tool, charge the battery as follows. 1. Connect the charger power cord to the receptacle 2. Insert the battery in the charger Position the battery so that the nameplate faces toward the nameplate of the charger and press in the battery until it comes into contact with the bottom plate (See Fig.
  • Page 51: Prior To Operation

    English PRIOR TO OPERATION 1. Setting up and checking the work environment Check if the work environment is suitable by the above precautions. HOW TO ATTACH THE TIP TOOL WARNING To prevent accidents, be sure to switch the power off and remove the battery from the grinder.
  • Page 52: Maintenance And Inspection

    Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power ○ Rather than doing the whole task in a single action, Tools must be carried out by a Hitachi Authorized a better fi nish is achieved gradually by multiple Service Center.
  • Page 53 English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. Measured A-weighted sound power level: 73 dB (A) Measured A-weighted sound pressure level: 62 dB (A) Uncertainty KpA: 3 dB (A). Wear hearing protection.
  • Page 55 Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7 Postboks 124, 2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) 6692 6600 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.markt.no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden Tel: (+46) 8 598 999 00 Fax: (+46) 8 598 999 40 URL: http://www.markt.se...
  • Page 56 EF-direktiver 2004/108/EF, 2006/95/EF Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2006/42/EC. og 2006/42/EF. The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is Chefen for europæiske standarder hos Hitachi Koki Europe Ltd. er authorized to compile the technical fi le.

Table of Contents