STEINEL HG 2620 E Original Operating Instructions

STEINEL HG 2620 E Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for HG 2620 E:
Table of Contents
  • Wartung
  • Consignes de Sécurité
  • Aanduiding Restwarmte
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Manutenzione
  • Indicaciones de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Instruções de Segurança
  • Apparatets Dele
  • Tekniske Data
  • Laitteen Osat
  • Tekniset Tiedot
  • Güvenlik Uyarıları
  • Biztonsági Útmutatások
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Elementele Aparatului
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate
  • Varnostna Navodila
  • Varnostni Napotki
  • Sigurnosne Upute
  • Sigurnosne Napomene
  • Saugumo Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Tehniskie Dati
  • Atbilstības Deklarācija
  • Указания По Технике Безопасности
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Ec Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
D
P
STEINEL Vertrieb GmbH
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Dieselstraße 80-84
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
33442 Herzebrock-Clarholz
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel: +49/5245/448-188
Tel.: +351 234 484 031
Fax: +49/5245/448-197
Fax: +351 234 484 033
www.steinel.de
pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
A
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
S
KARL H STRÖM AB
A-1220 Wien
Verktygsvägen 4
Tel.: +43/1/2023470
S-553 02 Jönköping
Fax: +43/1/2020189
Tel.: +46/36/31 42 40
info@steinel.at
Fax: +46/36/31 42 49
CH
PUAG AG
www.khs.se
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
DK
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Roliba A/S
Fax: +41/56/6 48 88 80
Hvidkærvej 52
info@puag.ch
DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357
GB
STEINEL U. K. LTD.
Fax: +45 6593 2757
25, Manasty Road · Axis Park
www.roliba.dk
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700
FI
STC-Trading Oy
Fax: +44/1733/366-701
Konalantie 47 A
steinel@steinel.co.uk
FI-00390 Helsinki
IRL
Socket Tool Company Ltd
Tel.: +358 9 682 47810
Unit 714 Northwest Business Park
Fax: +358 9 682 47877
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
mail@stctrading.fi · www.stctools.fi
Tel.: 00353 1 8809120
Fax: 00353 1 8612061
N
info@sockettool.ie
Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8
F
STEINEL FRANCE SAS
N 0694 Oslo
ACTICENTRE - CRT 2
Tel.: +47/22 72 50 00
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
Fax: +47/22 72 50 01
F-59818 Lesquin Cedex
post@vilan.no
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20
info@steinelfrance.com
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
NL
Van Spijk B.V.
Aristofanous 8 Str.
Postbus 2
GR-10554 Athens
5688 HP OIRSCHOT
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
De Scheper 402
Fax: +30/210/3 21 86 30
5688 HP OIRSCHOT
lygonis@otenet.gr
Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795
TR
info@vanspijk.nl
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK
www.vanspijk.nl
MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Tersane Cad. No: 63
B
VSA handel Bvba
34420 Karaköy / İstanbul
Hagelberg 29
Tel. +90/212/2920664 Pbx.
B-2440 Geel
Fax. +90/212/2920665
Tel.: +32/14/256050
info@atersan.com · www.atersan.com
Fax: +32/14/256059
info@vsahandel.be
www.vsahandel.be
CZ
ELNAS s.r.o.
L
Oblekovice 394
Minusines S.A.
CZ-671 81 Znojmo
8, rue de Hogenberg
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
L-1022 Luxembourg
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
info@elnas.cz · www.elnas.cz
Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
E
PL
"LŁ" Spółka z ograniczoną
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10
odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
PL-55-095 Mirków
Tel.: + 34/93/772 28 49
Tel.: +48/71/3980861
Fax: +48/71/3980819
Fax: +34/93/772 01 80
saet94@saet94.com
firma@langelukaszuk.pl
I
STEINEL Italia S.r.l.
H
Largo Donegani 2
DINOCOOP Kft
I-20121 Milano
Radvány u. 24
Tel.: +39/02/96457231
H-1118 Budapest
Fax: +39/02/96459295
Tel.: +36/1/3193064
info@steinel.it
Fax: +36/1/3193066
www.steinel.it
dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
info@kvarcas.lt
EST
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 51013 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
info@fortronic.ee
SLO
Log-line d.o.o.
Suha pri predosljah 12
SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645
Fax: +386 42 312 331
info@log-line.si · www.log.si
SK
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RUS
Инструмeнт
Представитель в России:
Телефон: (495) 543-9700
info@steinel-russia.ru
www.steinel-russia.ru
CN
STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 21 A-C,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn
info@steinel.net
Information
HG 2620 E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG 2620 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STEINEL HG 2620 E

  • Page 1 SLO-4000 Kranj info@puag.ch DK-5250 Odense SV Tel.: +386 42 521 645 Tel.: +45 6593 0357 Fax: +386 42 312 331 STEINEL U. K. LTD. Fax: +45 6593 2757 info@log-line.si · www.log.si 25, Manasty Road · Axis Park www.roliba.dk Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP NECO SK, A.S.
  • Page 2 HG 2620 E HG 2620 E - 2 - - 3 - - 3 -...
  • Page 3 Original-Bedienungsanleitung Zu diesem Dokument Sicherheitshinweise Bitte machen Sie sich vor Gebrauch mit dieser Bedienungs- Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren. Bewahren Sie Ihre Dies verlängert die Lebensdauer der anleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Handhabung - Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugs- gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien weise, nur mit unserer Genehmigung.
  • Page 4: Wartung

    Umgang mit Heißluftgebläsen Temperaturerfassung am Werkstück Zur Temperaturerfassung am Werkstück empfehlen immer Vorsicht nötig ist. LOC-Funktion wir den STEINEL Temperaturscanner HG Scan PRO Um ein versehentliches Verstellen der gewählten Einstellun- (Art.Nr.: 007553). gen zu vermeiden verfügt das HG 2620 E über die Lockable...
  • Page 5 Nachfolgend zeigen wir Ihnen einige Anwendungen für Sie bereit. Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte Gerät STEINEL Heißluftgebläse. Mit dieser Aus wahl sind die mit Kassenbon oder Rech nung (Kauf datum und Händler- Mög lich keiten keineswegs er schöpft – sicher fallen Ihnen Runddüse 5 mm...
  • Page 6: Safety Warnings

    Translation of the original About this document Safety warnings operating instructions Please read carefully and keep in a safe place. Store your tools in a Protect the power cord from heat, - Under copyright. Reproduction either in whole or in part Please familiarise yourself with these operating instructions only with our consent.
  • Page 7: Residual Heat Indicator

    The hot air tool is only Temperature measurement on the workpiece ready for operation again after switching it on at the ON/OFF For your safety We recommend the STEINEL HG Scan PRO temperature button scanner (Prod. No.: 007553) for measuring the temperature at the workpiece.
  • Page 8: Tool Features

    (see Fig. on page 2.) objects shall be excluded. Your retailer has a wide range of accessories for you to Here are some of the applications you can use STEINEL Claims under warranty shall only be accepted if the product choose from.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    À propos de ce document Consignes de sécurité Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! peuvent se produire sous l'action - Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réim- Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement le présent de la chaleur.
  • Page 10 MARCHE/ARRÊT que le pistolet à air chaud est Nous recommandons d'utiliser le scanner de thermodétec- de nouveau opérationnel. tion HG Scan PRO (réf. 007553) de STEINEL pour saisir la Pour votre sécurité température sur la pièce à usiner. Fonction LOC Fonctionnement programmé...
  • Page 11 Témoin d'affichage de la chaleur résiduelle Câble secteur H07 RN-F 2X1 3,0 m Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Classe de protection (sans raccordement à la terre) Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant Fusible thermique des procédures fiables et il a été...
  • Page 12 Vertaling van de originele Over dit document Veiligheidsvoorschriften handleiding Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b. Berg uw gereedschap schakelt verlaagd worden. Dit zorgt - Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvul- Lees voor het gebruik deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig diging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met veilig op.
  • Page 13: Aanduiding Restwarmte

    Lockable Override Wij adviseren voor de temperatuurregistratie op het werkstuk Control functie (LOC). Neem a.u.b. contact op met onze de STEINEL temperatuurscanner HG Scan PRO (art.nr.: serviceafdeling, telefoonnr. +31 499 571810, als u meer 007553) te gebruiken. te weten wilt komen over hoe de LOC functie kan worden ingesteld.
  • Page 14 Wij tonen u hier enkele toepassingen voor heteluchtpistolen kopen. De garantie wordt alleen verleend, als het niet-gedemonteer- van STEINEL. Dit zijn geenszins alle mogelijke toepassingen de apparaat met kassabon of rekening (met aankoopdatum – u kunt vast andere toepassingsmogelijkheden bedenken.
  • Page 15: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Traduzione delle istruzioni Riguardo a questo documento Avvertenze sulla sicurezza per l‘uso originali Si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservarle. Gli utensili che non vengono utilizzati Fate attenzione ai gas - Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è...
  • Page 16: Manutenzione

    Misurazione della temperatura sul pezzo pronto per l'uso. Per il rilevamento della temperatura sul pezzo consigliamo lo scanner termico STEINEL HG Scan PRO (art. n.: 007553). Sostituzione del cavo Funzione LOC Funzionamento di programma [P] Se il cavo di allacciamento alla rete è danneggiato, lo potete Affinché...
  • Page 17 Segnalazione del calore residuo Sì Cavo di allacciamento alla rete H07 RN-F 2X1 3,0M Questo prodotto STEINEL è stato costruito con la massima Classe di protezione (senza allacciamento al conduttore di protezione) cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza Termoprotezione Sì...
  • Page 18: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Traducción de las instrucciones Acerca de este documento de uso originales Léase detenidamente y consérvese para futuras consultas. Guarde sus herramientas en Esto alarga la vida útil de la resisten- - Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de mane- prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con un sitio seguro.
  • Page 19: Mantenimiento

    Override Control (LOC). Para saber como poner la función Para registrar la temperatura de la pieza de trabajo recomen- damos el escáner de temperatura STEINEL HG Scan PRO LOC, por favor, póngase en contacto con nuestro Servicio (nº de art.: 007553).
  • Page 20 La garantía es válida únicamente si se envía el aparato sin de la pistola de aire caliente STEINEL. Esta lista, sin duda desmontar y con el comprobante o la factura (fecha de alguna, no reflejará todas las posibilidades, seguro que a Tobera cilíndrica 5 mm...
  • Page 21: Instruções De Segurança

    Tradução do manual de Sobre este documento Instruções de segurança instruções original Por favor, leia-o com atenção e guarde-o em local seguro! As ferramentas que não estejam a ser Preste atenção aos gases - Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reim- Antes da primeira utilização, familiarize-se com este manual pressão, mesmo que apenas parcial, só...
  • Page 22 Para detetar a temperatura na peça recomendamos o scan- O aparelho está equipado com uma proteção térmica: ca através do número +351 234 484 031. ner de temperatura da STEINEL HG Scan PRO (N.º de ref.ª: Caso seja detetada uma sobrecarga, a proteção térmica 007553).
  • Page 23 Indicador do calor residual Cabo de alimentação de rede H07 RN-F 2X1 3,0M Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu Classe de proteção (sem condutor de proteção) funcionamento e segurança verificados, de acordo com as Fusível térmico...
  • Page 24 Översättning av original För detta dokument Säkerhetsanvisningar driftsanvisningen Läs och förvara bruksanvisning på korrekt sätt. kopiering av Förvara maskinen säkert Se upp med giftiga gaser denna bruksavisning får ej göras utan vårt medgivande Vänligen läs igenom denna bruksanvisning innan ni använder -Vi förbehåller för eventuella tekniska förändring och antändningsfara varmluftspistolen.
  • Page 25 Säkerhetsanvisningar Produktbeskrivning - idrifttagning Byte av värmeenheten Program Temperatur °C Luft l/min Värmeenheten för HG 2620 E är inskjuten och kan bytas ca 350 Observera: Avståndet till objektet som ska bearbetas, Restvärmevisning med ett par enkla handgrepp. ca 400 bestäms av material och typ av bearbetning. Testa alltid ca 500 först luftmängd och temperatur! Med munstyckena som kan...
  • Page 26 Nedan visas några användningsexempel för hetluftspistoler kvitto (inköpsdatum och stämpel) till respektive servicestation från STEINEL. Det finns visserligen många fler använd- Rundmunstycke 5 mm art.-nr 092214 eller lämnas till inköpsstället inom 6 månader efter köpet.
  • Page 27 Oversættelse af original Om dette dokument Sikkerhedsanvisninger betjeningsvejledning Læs vejledningen omhyggeligt, og gem den. Opbevar værktøj sikkert. Vær opmærksom på giftige - Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, må kun Læs venligst denne betjeningsvejledning, før du tager appa- gasser og antændelsesfare. ske med vores tilladelse.
  • Page 28 Beskrivelse af apparatet - ibrugtagning Forindstillede programmer Udskiftning af varmelegeme Program Temperatur °C Luft l/min Varmelegemet HG 2620 E er trykket på og kan nemt udskif- ca. 350 Bemærk venligst: Den nødvendige afstand til den gen- Restvarmeindikator tes med et snuptag. ca. 400 stand, der skal bearbejdes, afhænger af materialet og...
  • Page 29: Apparatets Dele

    Funktionsgaranti Varmelegemets levetid Ca. 800 timer Restvarmeindikator Netledning H07 RN-F 2X1 3,0M Dette STEINEL-produkt er fremstillet samt funktions- og Beskyttelsesklasse (uden beskyttelsesledertilslutning) sikkerhedskontrolleret med største omhu, i henhold til de Termosikring gældende forskrifter og har derefter gennemgået en stikprø- Støjniveau ≤...
  • Page 30 Käännös alkuperäisestä Tämä asiakirja Turvaohjeet käyttöohjeesta Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten. Säilytä työkaluja turvallisesti. Varo myrkyllisiä kaasuja ja - Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös Tutustu tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöä. osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. huomioi syttymisvaara. Ainoastaan asianmukainen käsittely takaa laitteen pitkäaikai- - Oikeudet teknistä...
  • Page 31 Lämpötilantunnistus työkappaleessa Laite on varustettu lämpösulakkeella: Lämpötilantunnistukseen työkappaleessa suosittelemme Lämpösulake sammuttaa laitteen kokonaan laitteen kuormit- STEINEL-lämpötilaskanneria HG Scan PRO (tuotenro: tuessa liikaa. LOC-toiminto 007553). Jotta valittujen asetusten muuttaminen vahingossa vältettäisiin,...
  • Page 32: Laitteen Osat

    Paino ilman verkkojohtoa 0,84 kg Takuuaika on 12 kuukautta / 10 000 käyttötuntia ostopäi- västä alkaen. Tänä aikana STEINEL vastaa kaikista materi- Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. aali- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat. Takuu ei koske kuluvien osien vaurioita, asiattoman käsittelyn tai huollon aiheuttamia vauri-...
  • Page 33 Oversettelse av original Om dette dokumentet Sikkerhetsmerknader bruksanvisning Les dokumentet nøye og oppbevar det sammen med ap- Oppbevar verktøyet på et Vær oppmerksom på giftig paratet. Gjør deg kjent med denne bruksanvisningen før du bruker - Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår sikkert sted.
  • Page 34 Er strømledningen skadet, kan den lett skiftes ut uten at du For temperaturmåling på arbeidsstykket anbefaler vi av varmluftpistolen etter at strømtilførselen har vært brutt. For din sikkerhet STEINEL temperaturskanner HG Scan PRO (art. nr.: Først ved nytt trykk på PÅ/AV-tasten er varmluftpistolen 007553).
  • Page 35 Termosikring dende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekon- Emisjonslydtrykknivå ≤ 70dB (A) troll. STEINEL gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garantifristen utgjør 12 måneder hhv. 10 000 driftstimer og Samlet vibrasjonsverdi ≤ 2,5 m/s / K = 0,08 m/s gjelder fra den dag apparatet ble solgt til forbruker.
  • Page 36 Υποδείξεις ασφάλειας Μετάφραση του πρωτοτύπου Σχετικά με αυτό το έγγραφο οδηγιών λειτουργίας Παρακαλούμε διαβάζετε προσεκτικά και διαφυλάγετε. Διαφυλάγετε σε ασφαλές μέρος Έτσι μεγαλώνει η διάρκεια ζωής της - Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόμα και Παρακαλούμε πριν από τη χρήση εξοικειωθείτε με τις παρούσες τα...
  • Page 37 Για ανίχνευση θερμοκρασίας στο αντικείμενο επεξεργασίας συνι- Override Control (LOC). Για να πληροφορηθείτε τον τρόπο Η θερμοασφάλεια απενεργοποιεί τελείως τη συσκευή σε περίπτω- στούμε το σαρωτή θερμοκρασίας STEINEL HG Scan PRO (Κωδικός: ρύθμισης της λειτουργίας LOC, παρακαλούμε να απευθυν- ση υπερφόρτωσης.
  • Page 38 Περ. 800 ώρες Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας Ναι Καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης H07 RN-F 2X1 3,0M Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευάστηκε με μέγιστη προσοχή, Κλάση προστασίας (χωρίς σύνδεση αγωγού γείωσης) ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία του και την τεχνική του Θερμοασφάλεια Ναι...
  • Page 39 Orijinal kullanım kılavuzunun Bu doküman hakkında Güvenlik uyarıları tercümesi Lütfen itinayla okuyun ve saklayın. Aletlerinizi emniyetli şekilde Zehirli gazlara ve tutuşma - Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, Kullanımdan önce, lütfen bu kullanma kılavuzundaki bilgileri ancak onayımız alınarak mümkündür. saklayın.
  • Page 40: Güvenlik Uyarıları

    Tekrar çalışma emniyeti, bir elektrik kesintisinden sonra sıcak İşlenen parçada sıcaklık algılaması hava tabancasının istem dışı tekrar çalışmasını önler. Ancak Güvenliğiniz için İşlenen parçada sıcaklığın algılanması için, STEINEL Tempe- AÇIK/KAPALI tuşuna tekrar basılarak, sıcak hava taban- raturscanner HG Scan PRO'yu öneririz (Ür.No.: 007553).
  • Page 41 Isıtıcı kullanım ömrü Yak. 800 saat Kalan sıcaklık göstergesi Evet Elektrik kablosu H07 RN-F 2X1 3,0M Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon Koruma sınıfı (topraklama bağlantısı olmadan) ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış ve Termik sigorta Evet ardından bir numune kontrolüne tabi tutulmuştur.
  • Page 42: Biztonsági Útmutatások

    Az eredeti Kezelési Utasítás Tudnivaló a dokumentummal Biztonsági útmutatások fordítása kapcsolatban Őrizze biztonságos helyen Ez meghosszabbítja a fűtés élettarta- Kérjük, hogy a készülék használata előtt tanulmányozza át Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg. a szerszámait. mát. A szerszámot ne a kábelén ló- ezt a kezelési útmutatót.
  • Page 43: Biztonsági Tudnivalók

    A készülék leírása - üzembe helyezés Előre beállított programok Fűtőelem-csere Program Hőmérséklet °C Levegő lit/perc A HG 2620 E bedugott fűtőelemét néhány mozdulattal ki kb. 350 Kérjük figyelembe venni: a megmunkálandó felülettől való Melegjelző lehet cserélni. kb. 400 távolság a megmunkált anyagtól és a megmunkálás kívánt kb.
  • Page 44 Fűtés élettartama Kb. 800 óra Meleg jelző igen Hálózati kábel H07 RN-F 2X1 3,0M Ezt a terméket a STEINEL maximális gonddal gyártotta le, Érintésvédelmi osztály (védővezető csatlakozás nélkül) működését és biztonságát az érvényes előírások alapján Hővédő biztosíték igen vizsgálta be, majd szúrópróba szerűen ellenőrizte.
  • Page 45: Bezpečnostní Pokyny

    Překlad originálního návodu K tomuto dokumentu Bezpečnostní pokyny k použití Pozorně si jej přečtěte a uschovejte. Ukládejte nářadí na Dávejte pozor na jedovaté - Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, jen Před použitím se, prosím, seznamte s tímto návodem s naším souhlasem. bezpečném místě.
  • Page 46 Pro vaši bezpečnost K měření teploty na obrobku doporučujeme teplotní skener po opětovném zapnutí vypínače je horkovzdušná pistole HG Scan PRO společnosti STEINEL (č. výr.: 007553). zase připravena k použití. Naprogramovaný provoz [P] Přístroj je vybaven tepelnou ochranou: Z výroby jsou nastaveny čtyři programy pro nejčastěji Tepelná...
  • Page 47 Životnost topného tělesa Přibližně 800 hod. Indikace zbytkového tepla Síťový kabel H07 RN-F 2X1 3,0M Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální po- Třída ochrany (bez připojení ochranného vodiče) zorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které Tepelná pojistka byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se vý- Emisní...
  • Page 48: Bezpečnostné Pokyny

    Preklad originálneho návodu O tomto dokumente Bezpečnostné pokyny na obsluhu Pozorne si ho prečítajte a odložte. Nástroje skladujte bezpečne. Dbajte na jedovaté plyny - Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba v skrátenej Pred použitím sa oboznámte s týmto návodom na obsluhu. verzii, iba s naším súhlasom.
  • Page 49 Snímanie teploty na obrobku Prístroj je vybavený tepelnou ochranou: Na snímanie teploty na obrobku odporúčame používať tep- Tepelná poistka pri preťažení prístroj úplne vypne. lotný skener spoločnosti STEINEL typu HG Scan PRO Funkcia LOC (Č. výr.: 007553). Na zabránenie neúmyselnému prestaveniu zvolených na- stavení...
  • Page 50 Životnosť ohrevu cca 800 hod. Ukazovateľ zvyšnej teploty áno Sieťový kábel H07 RN-F 2X1 3,0M Tento výrobok značky Steinel bol vyrobený s maximálnou Trieda ochrany (bez pripojenia ochranného vodiča) dôslednosťou, skontrolovaný z hľadiska funkčnosti a bez- Tepelná poistka áno pečnosti podľa platných predpisov a následne podrobený...
  • Page 51: Zasady Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi Informacje o tym dokumencie Zasady bezpieczeństwa (tłumaczenie instrukcji oryginalnej) Zapoznać się dokładnie i zostawić do przechowania. Nieużywane narzędzia przechowywać Zwracać uwagę na trujące - Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać się w częściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody. w suchym, zamykanym na klucz i nie- gazy i niebezpieczeństwo z niniejszą...
  • Page 52 Opis urządzenia — uruchomienie Programy zaprogramowane fabrycznie Wymiana elementu grzewczego Program  temperatura °C  powietrze l/min Element grzewczy urządzenia HG 2620 E jest mocowany  250  ok. 350 Uwaga: Odległość od obrabianych przedmiotów zależy od Wskaźnik ciepła poprzez wtykanie i może zostać łatwo wymieniony.
  • Page 53 Okres użytkowania elementu grzewczego ok. 800 godz. Wskaźnik ciepła resztkowego Przewód zasilający H07 RN-F 2X1 3,0M Niniejszy produkt firmy STEINEL został wykonany z dużą Stopień ochrony (bez przyłącza przewodu ochronnego) starannością. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytko- Bezpiecznik termiczny wania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości Poziom emisji ciśnienia akustycznego...
  • Page 54: Instrucţiuni De Siguranţă

    Traducere a instrucţiunilor de Despre aceste document Instrucţiuni de siguranţă utilizare originale Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul și să-l păstraţi. Acest aparat poate fi utilizat de co- Aveţi grijă la gazele toxice și - Protejat prin Legea drepturilor de autor. Reproducerea, in- Vă...
  • Page 55 Pentru înregistrarea temperaturii la piesă, recomandăm scan- Siguranţa termică oprește complet aparatul în caz de supra- Control (LOC). Pentru a afla cum puteţi seta funcţia LOC, ner-ul de temperatură STEINEL HG Scan PRO (nr. articol: sarcină. vă rugăm să contactaţi departamentul nostru de service, la 007553).
  • Page 56: Elementele Aparatului

    Cca. 800 ore Indicator de căldură reziduală Cablu de reţea H07 RN-F 2X1 3,0M Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, ve- Clasa de protecţie (fără contact de protecţie) rificat din punctul de vedere al funcţionării și al siguranţei și Siguranţă...
  • Page 57: Varnostna Navodila

    O tem dokumentu Varnostna navodila Originalna navodila za uporabo Pred uporabo se seznanite z vsebino teh navodil za uporabo. Natančno preberite in shranite! Vaša orodja vedno hranite Bodite pozorni na strupene Le pravilna uporaba zagotavlja dolgo in zanesljivo uporabo Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih brez motenj.
  • Page 58: Varnostni Napotki

    VKLOP/IZKLOP je puhalo na Za zaznavanje temperature na obdelovancu priporoča- vroči zrak spet pripravljeno na obratovanje. no temperaturno tipalo STEINEL HG Scan PRO (št. art.: Naprava je opremljena s termozaščito: 007553). Termostikalo pri preobremenitvi napravo v celoti izklopi.
  • Page 59 Garancija bo odobrena le ob dostavi dobro zapakirane ne- Spodaj je prikazanih nekaj načinov uporabe puhala vročega razstavljene naprave s kratkim opisom napake, blagajniškim zraka STEINEL. Ta izbira ne obsega vseh možnosti – verje- Okrogla šoba 5 mm št. art. 092214 potrdilom ali računom (datum nakupa in štampiljka trgovca),...
  • Page 60: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Prijevod originalnih uputa Uz ovaj dokument za uporabu Pažljivo pročitajte i sačuvajte. Svoje alate spremite na Obratite pozornost na - Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, Molimo Vas da se prije uporabe upoznate s ovim uputama dopušten je samo uz naše odobrenje. sigurno mjesto.
  • Page 61: Sigurnosne Napomene

    Opis uređaja - puštanje u rad Prethodno podešeni programi Promjena grijanja Program Temperatura °C Zrak l/min Grijaći dio uređaja HG 2620 E je nataknut i može se ukloniti oko 350 Obratite pozornost: Razmak od obrađivanog objekta ovisi Prikaz ostatka topline s nekoliko zahvata. oko 400 o materijalu i željenoj vrsti obrade.
  • Page 62 Vijek trajanja grijaćeg dijela oko 800 sati Prikaz ostatka topline Mrežni kabel H07 RN-F 2X1 3,0M Ovaj STEINEL proizvod izrađen je s velikom pažnjom, nje- Klasa zaštite (bez priključka zaštitnog vodiča) govo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim Termoosigurač...
  • Page 63 Originaalkasutusjuhendi tõlge Käesoleva dokumendi kohta Ohutusjuhised Palun tutvuge enne kasutamist käesoleva kasutusjuhendiga. Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles. Hoidke oma tööriistu kindlalt Pöörake tähelepanu mürgistele Sest üksnes asjakohasel ümberkäimisel on tagatud pikaaja- - Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, line, usaldusväärne ja rikkevaba talitlus. ainult meie nõusolekul.
  • Page 64 Seadme kirjeldus – käikuvõtmine Eelseadistatud programmid Kütteseadme vahetamine Programm Temperatuur °C Õhk l/min HG 2620 E kütteseade on külge pistetud ja seda on võimalik u 350 Palun pidage silmas: Kaugus töödeldavast objektist lähtub Jääkkuumuse näidik väheste töövõtetega vahetada. u 400 materjalist ja ettekavatsetavast töötlemisviisist.
  • Page 65 STEINELi toode on valmistatud suurima hoolikusega, on Kaitseklass (kaitsejuhiühenduseta) talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade alusel kont- Termokaitse rollitud ning läbinud seejärel pistelise kontrolli. Steinel annab Emissioon-helirõhutase ≤ 70dB (A) garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Vibratsiooni koguväärtus ≤ 2,5 m/s2 / K = 0,08 m/s2 Garantiitähtaeg on 12 kuud või vastavalt 10  000 töötundi...
  • Page 66: Saugumo Nurodymai

    Originalios naudojimo Apie šį dokumentą Saugumo nurodymai instrukcijos vertimas Prašome įdėmiai perskaityti ir išsaugoti. Laikykite savo darbo įrankius Saugokitės nuodingų dujų ir - Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras Prieš naudodami prietaisą, susipažinkite su šia naudojimo saugiai. užsidegimo pavojaus. ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų...
  • Page 67 Temperatūros registracija ant gaminio vėl parengiamas eksploatacijai. Temperatūros registracijai ant gaminio rekomenduojame Prietaise yra termoapsauga naudoti STEINEL temperatūros skenerį „HG Scan PRO“ Esant perkrovai, šiluminis saugiklis visiškai išjungia prietaisą. (prekės kodas: 007553). LOC funkcija Siekiant išvengti esminių pasirinktų nustatymų nusimušimo, Programų...
  • Page 68: Techniniai Duomenys

    Pardavėjas yra jums paruošęs platų reikmenų asortimentą. Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prietaisas Toliau pateiksime kelias STEINEL karšto oro pūtiklio pritaiky- kartu su kasos čekiu arba sąskaita (pirkimo data ir pardavėjo mo sritis. Šis naudojimo būdų pasirinkimas nėra galutinis –...
  • Page 69 Originalios naudojimo Par šo dokumentu Norādījumi drošībai instrukcijos vertimas Lūdzu, izlasiet uzmanīgi un saglabājiet. Uzglabājiet ierīci tam Uzmanieties no indīgām - Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī atsevišķu Pirms izmantošanas lūdzam iepazīties ar šo montāžas izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju. paredzētā...
  • Page 70 Apstrādājamās detaļas temperatūras mērīšana gatavs darbam. Apstrādājamās detaļas temperatūras mērīšanai mēs iesa- Ierīce ir aprīkota ar aizsardzību pret pārkaršanu: kām STEINEL temperatūras skeneri HG Scan PRO (art. nr. 007553). Pārslodzes gadījumā temodrošinātājs ierīci izslēdz pilnībā. LOC funkcija Lai izvairītos no nejaušām iestatījumu izmaiņām, HG 2620 E Programmrežīms [P]...
  • Page 71: Tehniskie Dati

    Apm. 800 h Atlikušā karstuma rādītājs jā Elektrotīkla kabelis H07 RN-F 2X1 3,0M Šis STEINEL ražojums ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā Elektroizolācijas drošības klase (bez zemējuma vada pieslēguma) darbība un drošība pārbaudīta atbilstoši spēkā esošajiem Aizsardzība pret pārkaršanu Jā...
  • Page 72 Указания по технике безопасности Перевод оригинального Об этом документе руководства по эксплуатации Просим тщательно прочесть и сохранить. Храните инструмент в электрический шнур, или тянуть за - Защищено авторскими правами. Перепечатка, также выдерж- Перед эксплуатацией, просим Вас внимательно ознакомиться безопасном месте. ками, только...
  • Page 73: Указания По Технике Безопасности

    Для регистрации температуры на обрабатываемой детали мы настроек HG 2620 Е имеет функцию Lockable Override Control рекомендуем температурный сканнер STEINEL HG Scan PRO (LOC). Чтобы узнать, как можно настроить функцию LOC, свя- (№ арт.: 007553). житесь, пожалуйста, с нашей Службой технической поддержки...
  • Page 74 В продаже имется широкий ассортимент принадлежностей. Ниже приведены сферы применения термовоздуходувки повреждения, последовавшие в результате падения. Фирма марки STEINEL. Данные примеры ни в коем случае не исчер- Насадка круглого сечения 5 мм № арт. 092214 не несет ответственности за повреждения предметов третьих...
  • Page 75 Указания за безопасност Оригинално ръководство за За този документ експлоатация Моля прочетете го внимателно и го пазете. Пазете инструментите си на Внимавайте за отровни - Всички права запазени. Препечатване, дори откъслечно, са- Моля запознайте се с тези инструкции преди употреба. Дълга, сигурно...
  • Page 76 LOC-функция варване. За засичане на температурата на работен детайл препоръчва- За да се избегне неволно разместване на избраните настрой- ме температурния скенер на STEINEL HG Scan PRO (арт. ном.: ки HG 2620 Е разполага с функцията Lockable Override Control 007553).
  • Page 77 ности за вас. изпратен на съответния сервиз, добре опакован и придружен горещ въздух STEINEL. С този подбор далеч не се изчерпват от кратко описание на дефекта, касова бележка или фактура всички възможности - със сигурност веднага ще се сетите за...
  • Page 78 安全性提示 原版说明书 关于本文件 中 请安全妥善地保管工具。 谨防有毒气体和引燃危险。 安全性提示 使用该设备前,请仔细阅读并遵守 务必注意周围环境影响。 操作说明。如未遵守操作说明书, 设备可能会造成危险。 仅可由专业电工 进行维修作业。 请采取防电击措施。 请勿超负荷使用工具。 - 154 - - 155 -...
  • Page 79 请注意: 喷嘴温度极高,更换时须小心! 保存功能[S] 1. 调试 2. 温度设置 维护 50-700 微尘过滤器 10° 1 重要! 请将本安全性提示妥善存放在设备 °C/°F 附近。 HG 2620 E 3. 设置空气量 维修 其他功能 更换电缆 重新启动保护 为了您的安全 150 l/min 500 l/min 该设备配备了一个热保护装置: 工件温度感应 LOC-功能 HG 2620 E HG Scan PRO...
  • Page 80 设备元件 焊接合成材料时的正确焊条选择帮助 焊接塑料时的正确焊条选择帮助 材质 应用种类 识别特征 硬PVC 300 °C 硬PE (HDPE) 300 °C 250 °C 350 °C 技术参数 一致性声明 功能质保 功能应用 附件 - 158 - - 159 -...
  • Page 81: Eg-Konformitätserklärung

    Dauer der Aufbewahrung und Fundstelle der Dokumente: Retention of documents and Archive: Die Dokumente werden noch zehn Jahre nach dem letzten Inverkehrbringen verfügbar gehalten: STEINEL GmbH, Abteilung: Zulassungen. The documents are held available for ten years after the last marketing STEINEL GmbH, approval department.

Table of Contents