Crivit Z30341 Operation And Safety Notes
Crivit Z30341 Operation And Safety Notes

Crivit Z30341 Operation And Safety Notes

Digital pedometer with radio
Hide thumbs Also See for Z30341:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Adecuado
      • Descripción de las Piezas
      • Datos Técnicos
      • Volumen de Suministro
    • Seguridad

      • Indicaciones Generales de Seguridad
      • Indicaciones de Seguridad sobre las Pilas
    • Antes de la Puesta en Marcha

      • Retirar las Cintas de Aislamiento
    • Puesta en Marcha

      • Modo Hold (en Espera) / Modo de Registro
      • Ajuste de Parámetros
      • Ajuste de Los Días de la Semana
    • Uso

      • Uso de Podómetro
      • Búsqueda de Valores de Entrenamiento
      • Búsqueda del Resumen Semanal
      • Uso del Cronómetro
      • Funcionamiento de la Alarma
      • Uso de la Radio FM
      • Iluminación de Fondo
      • Diagnóstico de Problemas
      • Restablecer el Estado de Envío
      • Cambio de Pilas
    • Limpieza y Mantenimiento

    • Eliminación

  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso
      • Descrizione Dei Componenti
      • Dati Tecnici
      • Dotazione
    • Sicurezza

      • Avvisi DI Sicurezza Generali
      • Indicazioni DI Sicurezza Relative alle Batterie
    • Prima Dell'avvio

      • Rimozione Delle Strisce Isolanti
    • Avvio

      • Modalità DI Attesa / Modalità DI Conteggio
      • Impostazione Dei Parametri
      • Impostazione del Giorno Della Settimana
    • Utilizzo

      • Utilizzo del Contapassi
      • Richiamo Dei Valori DI Allenamento Correnti
      • Richiamo del Quadro Settimanale
      • Utilizzo del Cronometro
      • Funzione DI Allarme
      • Utilizzo Della Radio FM
      • Illuminazione Dello Sfondo
      • Ricerca Degli Errori
      • Reset alle Impostazioni DI Fabbrica
      • Sostituzione Delle Batterie
    • Pulizia E Manutenzione Smaltimento

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Descrição das Peças
      • Dados Técnicos
      • Material Fornecido
    • Segurança

      • Indicações Gerais de Segurança
      • Indicações de Segurança Relativas Às Pilhas
    • Antes da Colocação Em Funcionamento

      • Retirar as Fitas de Isolamento
    • Colocação Em Funcionamento

      • Modo de Espera / Modo de Contagem
      • Ajustar Parâmetros
      • Configurar O Dia da Semana
    • Utilização

      • Utilizar O Contador de Passos
      • Consultar Valores de Treino Actuais
      • Visualizar Dias da Semana
      • Utilizar O Cronómetro
      • Função de Alarme
      • Utilizar O Rádio FM
      • Iluminação de Fundo
      • Localização de Erros
      • Repor Valores de Origem
      • Substituição das Pilhas
    • Limpeza E Conservação Eliminação

Advertisement

Available languages

Available languages

podóMetro digitaL Con radio
Instrucciones de utilización y de seguridad
Contapassi digitaLe Con radio
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Contador de passos digitaL
CoM rádio
Instruções de utilização e de segurança
digitaL pedoMeter with radio
Operation and Safety Notes
Z30341
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Crivit Z30341

  • Page 1 Con radio Instrucciones de utilización y de seguridad Contapassi digitaLe Con radio Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Contador de passos digitaL CoM rádio Instruções de utilização e de segurança digitaL pedoMeter with radio Operation and Safety Notes Z30341...
  • Page 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 30 Instruções de utilização e de segurança Página 55 GB / MT Operation and Safety Notes Page...
  • Page 6: Table Of Contents

    Índice Introducción Uso adecuado ...............Página 7 Descripción de las piezas ..........Página 8 Datos técnicos ..............Página 9 Volumen de suministro ...........Página 10 Seguridad ..............Página 10 Indicaciones generales de seguridad ......Página 11 Indicaciones de seguridad sobre las pilas ....Página 12 Antes de la puesta en marcha Retirar las cintas de aislamiento ........Página 14 Puesta en marcha ..........Página 14...
  • Page 7: Uso Adecuado

    Introducción Podómetro digital con radio Introducción Familiarícese con el artefacto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente para esto el si- guiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el artefacto únicamente como esta descrito y para las aplicaciones indicadas.
  • Page 8: Descripción De Las Piezas

    Introducción Descripción de las piezas Aparato: Tecla CLEAR Tecla FUNC Tecla SET Tecla MODE Tecla SCAN Tecla FM ON / OFF Tecla RESET Toma de los auriculares Regulador del volumen Clip para el cinturón Compartimento de las pilas Botón de restablecimiento Auriculares Pantalla: Barra de funciones...
  • Page 9: Datos Técnicos

    Introducción Símbolo de alarma Indicador Time / Timer (hora/ tiempo medido) Indicador Stopwatch (cronómetro) Nota: la pantalla LCD del aparato no se puede apagar. El consumo de energía para el funcionamiento de la pantalla LCD es mínimo y es equiparable al de un reloj de pulsera. Datos técnicos Método de medición: Método de altibajos...
  • Page 10: Volumen De Suministro

    Introducción / Seguridad Pilas: 1 x pilas LR44 (1,5 V , alcalinas) (para el podómetro) 2 x pila CR2032 (3 V , litio), (para la radio) Permitida Margen de temperatura: 0-50 °C Dimensiones: aprox. 6,5 x 6,6 x 3,7 cm (A x L x F) Peso: Podómetro (sin pilas): aprox.
  • Page 11: Indicaciones Generales De Seguridad

    Seguridad seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesio- nes graves. ¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y AD- VERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE! Indicaciones generales de seguridad ¡ADVErtENcIA! J ¡PELIGrO DE MUErtE O AccIDENtE PArA NIÑOS! No deje a los niños sin vigilancia cuando estén con el material de embalaje y el producto.
  • Page 12: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas

    Seguridad No exponga el aparato a - temperaturas extremas, - vibraciones fuertes, - grandes esfuerzos mecánicos, - la radiación solar directa, - sin humedad/sin lluvia. De hacerlo podrían producirse daños en el aparato. Observe que los daños producidos por manejo incorrecto, no seguimiento del manual de instrucciones o manipulación por parte de personas no autorizadas, están excluidos de la garantía.
  • Page 13 Seguridad ¡AtENcIÓN! ¡PELIGrO DE EXPLOSIÓN! ¡Nunca recargue las baterías! Cuando coloque las baterías observe la polaridad correcta. Ésta se indica en el compartimento de las baterías Extraiga siempre inmediatamente del aparato las baterías agotadas. ¡Existe alto peligro de derrame! ¡Las baterías no deben desecharse en la basura doméstica! ¡Todos los usuarios están obligados a desechar las baterías de forma adecuada! Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
  • Page 14: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha / Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha Para evitar daños mecánicos, la pantalla LCD del podómetro está cubierto en el volumen de suministro con una lámina pro- tectora. Antes de la puesta en marcha retírela cuidadosamente. retirar las cintas de aislamiento En el suministro el aparato ya está...
  • Page 15: Modo Hold (En Espera) / Modo De Registro

    Puesta en marcha Modo hold (en espera) / Modo de registro Al poner en marcha el podómetro se encuentra automáticamente en el modo de registro. Nota: en el modo hold las funciones de medición del podó- metro están desactivadas. Presione la tecla MODE durante aprox 3 segundos.
  • Page 16 Puesta en marcha CLEAR para ajustar la longitud de paso deseada. Nota: la longitud de paso se puede ajustar en un área de 10 a 225 cm. consejo: mantenga presionada la tecla MODE o la CLEAR durante aprox. 3 segundos. De este modo conse- guirá...
  • Page 17: Ajuste De Los Días De La Semana

    Puesta en marcha Confirme su entrada presionando el botón SET . El indicador aparece y el indicador de la hora del visualizador digital parpadea. Presione la tecla MODE , para ajustar la hora de la alarma deseada. ¡IMPOrtANtE! La tecla CLEAR tiene una función diferen- te en el ajuste de la alarma.
  • Page 18: Uso

    Puesta en marcha / Uso deseado. Las distintas cifras tienen los siguientes significados: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Presione la tecla SET para confirmar su entrada. Presione 2 veces la tecla FUNC para volver a acceder al modo hold. Uso de podómetro Para esta función el aparato debe estar en el modo de registro (vea “Modo hold / Modo de registro”).
  • Page 19: Búsqueda De Valores De Entrenamiento

    está caminando o corriendo. Nota: los valores proporcionado son aproximativos. Una longitud de paso variable. Así como factores externos como la ropa, el terreno u otros imposibilitan una medición exacta. ¡consejo! Cambie el aparato al modo hold para evitar mediciones no deseadas (en el camino al entrenamiento u otros) (vea “Modo hold / Modo de registro”).
  • Page 20: Búsqueda Del Resumen Semanal

    Búsqueda del resumen semanal Para esta función el aparato debe estar en el modo de registro (vea “Modo hold / Modo de registro”). Nota: el podómetro almacena los tramos recorridos y las calorías consumidas de la semana de entrenamiento en curso. Si lo prefiere, puede buscar los distintos días de entrenamiento.
  • Page 21: Uso Del Cronómetro

    (vea “Ajuste de los días de la semana”). Si debajo de la indi- cación DAY no aparece ninguna cifra, la pantalla LCD muestra los valores de toda la semana de entrenamiento. Nota: tenga en cuenta que no se muestran las anotaciones del día 7.
  • Page 22 Nota: en el modo cronómetro el podómetro no está activo. El indicador aparece en la pantalla LCD. Presione la tecla MODE para activar la medición de tiempo. Presione la tecla MODE de nuevo para para la medición de tiempo. Presione la tecla CLEAR para poner el cronómetro a 0.
  • Page 23: Funcionamiento De La Alarma

    Funcionamiento de la alarma Ajuste la hora de la alarma que desee (vea “Ajuste de pará- metros“). Nota: la alarma se activa diariamente a la hora ajustada. La señal de la alarma suena durante aprox. 1 minuto. Presione cualquier tecla para desactivar la señal de la alarma. Uso de la radio FM La radio sirve únicamente para recibir emisoras de la banda FM (88 MHz –...
  • Page 24: Iluminación De Fondo

    Presione la tecla FM ON / OFF para encender o apagar la radio. Con la radio encendida aparece el símbolo de la radio en la pantalla LCD. Presione la tecla SCAN para activar la búsqueda de emisoras. La búsqueda de emisoras se detiene cuando ha encontrado una emisora.
  • Page 25: Diagnóstico De Problemas

    Después de soltar el botón, la iluminación de fondo permanece encendida aprox. 5 segundos. Diagnóstico de problemas = Error = causa = Solución La radio no reacciona. No se recibe señal alguna en el lugar actual. Cambie su posición. Puede que no haya colocado las pilas correctamente. Compruebe que las pilas encajan o vuélvalas a colocar.
  • Page 26: Restablecer El Estado De Envío

    restablecer el estado de envío Si coloca el aparato en un campo de alta frecuencia electro- magnética, al igual que en el caso de cargas electrostáticas, pueden producirse averías de funcionamiento. Si se produjesen tales averías de funcionamiento, p.ej. las teclas ya no reaccio- nan o la pantalla presenta irregularidades, restaure el aparto al estado de envío presionando el interruptor RESET .
  • Page 27: Limpieza Y Mantenimiento

    Uso / Limpieza y mantenimiento radio ni de almacenamiento de datos en el caso de que las pilas más grandes (CR2032) estén vacías o falten. Retire la cubierta del compartimento para pilas (véase fig. C). Extraiga las pilas usadas. Introduzca una pila nuevo del modelo LR44 (1,5 V ) y/o dos pilas del modelo CR2032 (3 V Advertencia:...
  • Page 28: Eliminación

    Eliminación Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local. Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad. No elimine el producto estropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta.
  • Page 29 Cd = Cadmio, Hg = Mer- curio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de recolección específico para ello. Denominación del producto: Podómetro digital con radio Modelo Nº: Z30341 Versión: 10 / 2010...
  • Page 30 Indice Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....Pagina 31 Descrizione dei componenti .........Pagina 32 Dati tecnici ..............Pagina 33 Dotazione ...............Pagina 34 Sicurezza ..............Pagina 34 Avvisi di sicurezza generali ..........Pagina 35 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie .....Pagina 37 Prima dell‘avvio Rimozione delle strisce isolanti ........Pagina 38 Avvio ................Pagina 38...
  • Page 31: Introduzione

    Introduzione contapassi digitale con radio Introduzione Familiarizzate con il prodotto prima della messa in fun- zione. Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni.
  • Page 32: Descrizione Dei Componenti

    Introduzione Descrizione dei componenti Apparecchio: Tasto CLEAR Tasto FUNC Tasto SET Tasto MODE Tasto SCAN Tasto FM ON / OFF Tasto RESET Presa per auricolari Regolatore di volume Clip per cintura Vano portabatterie Interruttore di RESET Auricolari Display: Barra delle funzioni Simbolo cm / kg / km (visualizzazione grande) Simbolo AVG Speed / km / km / h (velocità...
  • Page 33: Dati Tecnici

    Introduzione Simbolo allarme Visualizzazione Time / Timer (ora / tempo misurato) Visualizzazione Stopwatch (cronometro) Nota: Il display a cristalli liquidi dell’apparecchio non può essere disinserito. Il consumo di energia per il funzionamento del display a cristalli liquidi è tuttavia molto basso e può essere paragonato a quello di orologio da polso.
  • Page 34: Dotazione

    Introduzione / Sicurezza Auricolari: spina con jack stereo da 2,5 mm Batterie: 1 batterie di tipo LR44 (da 1,5 V alcaline) (per il contapassi) 2 batteria di tipo CR2032 (da 3 V , al litio), (per la radio) Gamma di temperatura ammessa: 0-50 °C Dimensioni:...
  • Page 35: Avvisi Di Sicurezza Generali

    Sicurezza sicurezza può portare ad una scossa elettrica, ad un incendio e/o a ferite pericolose. CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO! Avvisi di sicurezza generali J AttENzIONE! PErIcOLO DI MOrtE E DI INcIDENtI PEr BAMBINI E INFANtI! Non lasciare mai i bambini incustoditi a giocare con il materiale per imballaggio ed il prodotto.
  • Page 36 Sicurezza Non esponga l’apparecchiatura - a temperature estreme, - a forti vibrazioni, - a pesanti carichi meccanici, - all’insolazione diretta, - ad umidità / a pioggia. Altrimenti rischia di danneggiare l’apparecchiatura. Prenda in considerazione il fatto che i danneggiamenti ad opera di maneggio scorretto, violazione delle istruzioni d’uso e causati da interventi di personale non autorizzato sono esclusi dalla garanzia.
  • Page 37: Indicazioni Di Sicurezza Relative Alle Batterie

    Sicurezza Indicazioni di sicurezza relative alle batterie Rimuovere le batterie dall‘apparecchio dopo che non sono state utilizzate per lungo tempo. AttENzIONE! PErIcOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le batterie! Inserendo la batteria, fare attenzione a che ne sia rispettata la polarità! Questa viene mostrata nel vano portabatterie Rimuovere immediatamente le batterie esauste dall’apparecchio.
  • Page 38: Prima Dell'avvio

    Prima dell‘avvio / Avvio Prima dell‘avvio Al fine di evitare danneggiamenti, il display a cristalli liquidi del contapassi viene fornito rivestito di una pellicola protettiva. Prima dell’avvio dell’apparecchio rimuovere con attenzione tale pellicola. rimozione delle strisce isolanti In occasione della fornitura l’apparecchio è già fornito di batterie. Estrarre le strisce isolanti poste sul retro dell’apparecchio nella direzione indicata dalla freccia.
  • Page 39: Modalità Di Attesa / Modalità Di Conteggio

    Avvio In caso contrario le funzioni del contapassi non possono essere utilizzate in modo sensato. Per eseguire le impostazioni il contapassi deve essere anzitutto commu- tato dalla modalità di conteggio a quella di attesa (HOLD). Modalità di attesa / Modalità di conteggio All’avvio dell’apparecchio il contapassi si trova automaticamente nella modalità...
  • Page 40 Avvio , per accedere alla modalità di Premere il tasto SET immissione. Nota: Qualora non avvenisse alcuna immissione entro 14 secondi, l’apparecchio si commuta automaticamente in modalità di attesa. Sulla barra delle funzioni appare la visualizzazione STRIDE. Sul display a cristalli liquidi appaiono il simbolo cm nonché...
  • Page 41 Avvio ché (formato a 12 ore). Premere il tasto MODE pure CLEAR , per impostare il formato di tempo desiderato. Nota: Nel formato a 12 ore il simbolo PM rappresenta le ore successive alle ore 12. Confermare l’immissione premendo il tasto SET .
  • Page 42: Impostazione Del Giorno Della Settimana

    Avvio zione delle cifre . Premere il tasto MODE per impostare l‘ora dell‘allarme desiderata. Confermare l’immissione premendo il tasto SET . L’apparec- chio si trova nuovamente in modalità di attesa. Impostazione del giorno della settimana Commutare l’apparecchio in modalità di attesa (a questo proposito vedi il paragrafo “Modalità...
  • Page 43: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Utilizzo del contapassi Per operare in questa funzione, l’apparecchio deve trovarsi in modalità di conteggio (a questo proposito vedi il paragrafo “Modalità di attesa / Modalità di conteggio”). Fissare bene il contapassi alla cintura attraverso l’apposito clip per cintura (vedi fig.
  • Page 44: Richiamo Dei Valori Di Allenamento Correnti

    Utilizzo richiamo dei valori di allenamento correnti Per operare in questa funzione, l’apparecchio deve trovarsi in modalità di conteggio (a questo proposito vedi il paragrafo “Modalità di attesa / Modalità di conteggio”). Premere il tasto MODE . Sulla barra delle funzioni appare la visualizzazione STEPS.
  • Page 45 Utilizzo Nota: Il contapassi memorizza il percorso compiuto nonché le calorie consumate della settimana di allenamento in corso. A scelta possono essere richiamati anche i singoli giorni di allenamento. Nota: La registrazione settimanale inizia sempre il lunedì. Fare attenzione al fatto che la registrazione settimanale viene di volta in volta totalmente cancellata la domenica alle ore 24.
  • Page 46: Utilizzo Del Cronometro

    Utilizzo alcuna cifra, il display a cristalli liquidi mostrerà i valori relativi all’intera settimana di allenamento. Nota: Fare attenzione a che le registrazioni relative al giorno 7 non vengono visualizzate. Il giorno 7 è il giorno attuale oppure nella settimana di allenamento attuale non è stato ancora raggiunto. per tornare alla moda- Premere due volte il tasto FUNC lità...
  • Page 47 Utilizzo Nota: In modalità cronometro il contapassi non è attivo. Sul display a cristalli liquidi appare la visualizzazione Premere il tasto MODE per avviare la misurazione del tempo. Premere il tasto MODE per arrestare la misurazione del tempo. Premere il tasto CLEAR per azzerare il cronometro.
  • Page 48: Funzione Di Allarme

    Utilizzo per tornare alla modalità di Premere il tasto FUNC conteggio. Funzione di allarme Impostare l’ora di allarme desiderata (vedi il paragrafo “Impostazione parametri”). Nota: L’allarme impostato si attiva giornalmente. L’allarme risuona per circa 1 minuto. Premere un tasto qualsiasi per disattivare il segnale di allarme. Utilizzo della radio FM La radio serve a ricevere stazioni in modalità...
  • Page 49: Illuminazione Dello Sfondo

    Utilizzo Tenere presente il fatto che la ricezione può essere limitata dall’utilizzo di auricolari diversi da quelli in dotazione. Inserire la spina di collegamento degli auricolari nella presa per gli auricolari Premere il tasto FM ON / OFF per accendere o spegnere la radio.
  • Page 50: Ricerca Degli Errori

    Utilizzo Tasto CLEAR Tasto FUNC Tasto SET Tasto MODE (modalità) Dopo avere rilasciato il tasto, l’illuminazione dello sfondo si illumi- na per circa 5 secondi. ricerca degli errori = Errore = ragione = Soluzione La radio non reagisce. E‘ possibile che nella posizione in cui si trova attualmente l‘utilizzatore non possa essere ricevuto alcun segnale.
  • Page 51: Reset Alle Impostazioni Di Fabbrica

    Utilizzo E’ possibile che gli auricolari siano difettosi. Verificare il funzionamento degli auricolari in un altro apparecchio. Nota: Fare attenzione a che il connettore a spina (spina con jack stereo da 2,5 mm) degli auricolari corrisponda al connettore dell’apparecchio. reset alle impostazioni di fabbrica j Q ualora l’apparecchio fosse esposto ad un forte campo elettromagnetico ad alta frequenza, può...
  • Page 52: Sostituzione Delle Batterie

    Utilizzo Sostituzione delle batterie L’apparecchio è fornito di due differenti tipi di batteria. La batteria più piccola (Tipo LR44) fornisce energia al contapassi. Le batterie più grandi (Tipo CR2032) forniscono energia alla radio. Nota: Qualora la visualizzazione sul display diventasse più de- bole / più...
  • Page 53: Pulizia E Manutenzione Smaltimento

    Pulizia e manutenzione / Smaltimento Pulizia e manutenzione Non utilizzare in nessun caso liquidi o detersivi, giacché questi danneggiano l’apparecchio. Pulire l’apparecchio solo esternamente con un panno soffice ed asciutto. Qualora fosse presente notevole sporcizia utiliz- zare un panno soffice leggermente inumidito. Smaltimento La confezione è...
  • Page 54 I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Con- segnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale. Definizione del prodotto: Contapassi digitale con radio N°. modello: Z30341 Versione: 10/2010 54 IT/MT...
  • Page 55 Índice Introdução Utilização correcta ............Página 56 Descrição das peças ............Página 57 Dados técnicos .............Página 58 Material fornecido ............Página 59 Segurança ..............Página 59 Indicações gerais de segurança .........Página 60 Indicações de segurança relativas às pilhas .....Página 61 Antes da colocação em funcionamento ..Página 62 Retirar as fitas de isolamento ........Página 63 colocação em funcionamento...
  • Page 56: Introdução

    I ntrodução contador de passos digital com alarme de pânico e rádio I ntrodução Q Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente o seguinte manual de instruções e as indicações de segurança. Utilize o aparelho apenas da forma descrita e para a finalidade indicada.
  • Page 57: Descrição Das Peças

    Introdução Descrição das peças Aparelho: Botão CLEAR Botão FUNC Botão SET Botão MODE Botão SCAN Botão FM ON / OFF Botão RESET Entrada para auscultadores Regulador de volume Clip para cinto Compartimento das pilhas Interruptor para RESET Auscultadores Visor: Barra de funções Símbolo de cm / kg / km (indicação de medidas) Símbolo de AVG Speed / km / km / h (velocidade média) Símbolo de kcal (quilocalorias)
  • Page 58: Dados Técnicos

    I ntrodução Símbolo de alarme Indicação de Time / Timer (hora / tempo medido ) Indicação de Stopwatch (cronómetro) Nota: Não é possível desligar o visor LC do aparelho. O consumo de corrente para o funcionamento do visor LC é, no entanto, muito reduzido e comparável ao do visor de um relógio de pulso.
  • Page 59: Material Fornecido

    Introdução / Segurança 2 pilha CR2032 (3 V , lítio), (para o rádio) Amplitude de temperatura permitida: 0-50 °C Dimensões: aprox. 6,5 x 6,6 x 3,7 cm (A x L x P) Peso: Contador de passos (sem pilhas): aprox. 53 g Auscultadores: aprox.
  • Page 60: Indicações Gerais De Segurança

    Segurança GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA! Indicações gerais de segurança J AVISO! PErIGO DE MOrtE E DE AcI- DENtES PArA crIANÇAS E BEBÉS! Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da embalagem e o produto. Existe perigo de asfixia pelo material da embalagem e perigo de morte por estrangulamento.
  • Page 61: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas

    Segurança - radiação solar directa, - à humidade/à chuva. Caso contrário, o aparelho pode ficar danificado. Os danos causados por um manuseamento inadequado, pela inobservância do manual de instruções ou uma intervenção por pessoal não autorizado estão excluídos da garantia. Nunca desmonte o aparelho.
  • Page 62: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Segurança / Antes da colocação em funcionamento elevado risco de derrame! As pilhas não devem ser depositadas no lixo doméstico! Cada consumidor é legalmente obrigado a eliminar correcta- mente as pilhas! Mantenha as pilhas afastadas de crianças, não as atire para o fogo, não as curto-circuite nem as desmonte.
  • Page 63: Retirar As Fitas De Isolamento

    Antes da... / Colocação em funcionamento retirar as fitas de isolamento O aparelho já vem com pilhas quando é entregue. Puxe a fita de isolamento, na direcção indicada pela seta, da parte de trás. O seu contador de passos está agora pronto a funcionar e encon- tra-se no modo de contagem (ver “Modo de espera /Modo de contagem”).
  • Page 64: Ajustar Parâmetros

    Colocação em funcionamento Nota: No Modo de espera, as funções do contador de passos estarão desactivadas. Mantenha premido o botão MODE durante aprox. 3 segundos. É emitido um sinal sonoro. A indicação pisca alternando com o número de passos. Mantenha premido o botão MODE durante aprox.
  • Page 65 Colocação em funcionamento Dica: Mantenha o botão MODE ou CLEAR premido durante aprox. 3 segundos. Deste modo, o ajuste dos valores será mais rápido. Pode fazer uso desta configuração rápida durante os processos de configuração subsequentes. Confirme a sua introdução, premindo o botão SET .
  • Page 66: Configurar O Dia Da Semana

    Colocação em funcionamento Confirme a sua introdução, premindo o botão SET . A indi- cação Alm aparece e a indicação de horas do indicador numérico fica intermitente. Prima o botão MODE para definir a hora do alarme desejada. IMPOrtANtE! O botão CLEAR tem outra função na definição da hora do alarme.
  • Page 67: Utilizar O Contador De Passos

    Colocação em funcionamento / Utilização Prima o botão MODE para configurar o dia da semana. Os algarismos têm o seguinte significado: Segunda- Terça- Quarta- Quinta- Sexta- Sábado Domingo feira feira feira feira feira Prima o botão SET para confirmar a sua introdução. Prima duas vezes o botão FUNC para entrar novamente no Modo de espera.
  • Page 68: Consultar Valores De Treino Actuais

    Utilização necessitou para o percorrer e calcula ainda a velocidade média, bem como as calorias queimadas. O contador de passos reconhece automaticamente se está a andar ou a correr. Nota: Os valores determinados são apenas valores aproximados. Uma passada inconstante, bem como factores externos como roupa, o terreno, ou semelhante, não permitem uma medição exacta.
  • Page 69: Visualizar Dias Da Semana

    Utilização Timer = tempo medido AVG Speed = velocidade média Visualizar dias da semana Para esta função, o aparelho deve estar no Modo de contagem (ver “Modo de espera / Modo de contagem”). Nota: O contador de passos guarda o percurso percorrido, tal como as calorias queimadas da semana de treino.
  • Page 70: Utilizar O Cronómetro

    Utilização kcal , juntamente com os valores correspondentes a cada dia de treino. Nota: Os dias da semana são identificados por algarismos (ver “Configurar o dia da semana”). Se não aparecer nenhum algarismo sob a indicação DAY, significa que o visor LC está a mostrar os valores para toda a semana de treino.
  • Page 71 Utilização Utilizar o cronómetro separadamente (O aparelho encontra-se no Modo de contagem ou de espera): para entrar no Modo de Prima 2 vezes o botão FUNC cronómetro. Aparece no visor LC a indicação Stopwatch Nota: No Modo de cronómetro, a função de contagem de passos não está...
  • Page 72: Função De Alarme

    Utilização Prima novamente o botão MODE para parar a cronome- tragem. Prima o botão CLEAR para repor o cronómetro a 0. Nota: O cronómetro apenas pode ser reposto a 0 no Modo de cronómetro. para voltar a entrar no Modo de Prima o botão FUNC contagem.
  • Page 73 Utilização Nota: O rádio apenas pode ser utilizado com os auscultadores fornecidos. Nota: Os cabos dos auscultadores servem de antena. Repare que a recepção será por isso prejudicada se utilizar outros auscul- tadores. Insira a ficha de ligação dos auscultadores na entrada para auscultadores Prima o botão FM ON / OFF...
  • Page 74: Iluminação De Fundo

    Utilização Iluminação de fundo Pressione um dos seguintes botões para ligar a iluminação de fundo: Botão CLEAR Botão FUNC Botão SET Botão MODE Após libertar o botão, a iluminação de fundo fica acesa durante cerca de 5 segundos. Localização de erros = Erro = causa = Solução...
  • Page 75: Repor Valores De Origem

    Utilização As pilhas estão demasiado fracas. Substitua as pilhas usadas por novas. É possível que os auscultadores estejam avariados. Verifique os auscultadores noutro aparelho. Nota: certifique-se de que a ficha de ligação (ficha de ja- ques estéreo de 2,5 mm) dos auscultadores é...
  • Page 76 Utilização As pilhas maiores (tipo CR2032) alimentam o rádio. Nota: Deve substituir a pilha mais pequena (tipo LR44) logo que as indicações no visor se tornem esbatidas ou difíceis de ler. Caso a pilha mais pequena (tipo LR44) esteja vazia ou em falta, não será...
  • Page 77: Limpeza E Conservação Eliminação

    Limpeza e conservação / Eliminação Limpeza e conservação Nunca utilize líquidos ou detergentes, pois estes danificam o aparelho. Limpe o aparelho apenas por fora com um pano seco e macio. Em casos de maior sujidade, utilize um pano ligeiramente humedecido. Eliminação A embalagem é...
  • Page 78 Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município. Designação do produto: Contador de passos digital com alarme de pânico e rádio Modelo nr.°: Z30341 Versão: 10 / 2010 78 PT...
  • Page 79 Table of Contents Introduction Proper use ................ Page 80 Description of parts ............Page 81 Technical Data ..............Page 82 Supply scope ..............Page 83 Safety ................Page 83 General Safety Information ..........Page 84 Safety Instructions for Batteries ........Page 85 Before you start .............
  • Page 80: Introduction

    Introduction Digital Pedometer with radio Introduction Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition please refer carefully to the op- erating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose. Keep these instructions in a safe place.
  • Page 81: Description Of Parts

    Introduction Description of parts Device: CLEAR button FUNC button SET button MODE button SCAN button FM ON / OFF button RESET button Earphone socket Volume control Belt clip Battery compartment RESET switch Earphones Display: Function bar cm / kg / km icon (value display) AVG Speed / km / km / h icon (average speed) kcal icon (kilocalories) Numeric display...
  • Page 82: Technical Data

    Introduction Alarm icon Time / Timer display (time/elapsed time) Stopwatch display Note: It is not possible to switch off the LCD screen on the device. However, the power consumption required to operate the LCD is very low and comparable to that of a wristwatch. technical Data Measuring method: pendulum...
  • Page 83: Supply Scope

    Introduction / Safety 2 x CR2032 battery (3 V , lithium) (for the radio) Permissible temperature range: 0-50 °C Dimensions: approx. 6.5 x 6.6 x 3.7 cm (H x W x D) Weight: Pedometer (without battery): approx. 53 g Earphone: approx.
  • Page 84: General Safety Information

    Safety YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! General Safety Information J WArNING! rISK OF FAtAL INJUrY AND rISK OF AccIDENtS FOr INFANtS AND cHILDrEN! Never leave children unattended with the packaging material or the product.
  • Page 85: Safety Instructions For Batteries

    Safety - direct sunlight, - moisture/rain. Otherwise there is a danger that the device will be damaged. Please note that the guarantee does not cover damage caused by incorrect handling, non-compliance with the operating instructions or interference with the device by unauthorised individuals.
  • Page 86: Before You Start

    Safety / Before you start Remove spent batteries immediately from the device. There is an increased danger of leaks! Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the proper manner! Keep batteries away from children;...
  • Page 87: Removing The Isolating Strip

    Before you start / Getting started removing the isolating strip The batteries are already installed in the device on delivery. Pull the isolating strip on the back of the device in the direction of the arrow. Your pedometer is now ready for operation and is in count mode (see “Hold mode / Count mode”).
  • Page 88: Setting Parameters

    Getting started Note: In hold mode the measuring functions of the pedometer are disabled. Press the MODE button for approx. 3 seconds. You will hear a signal. flashes alternately with the number of steps. Press the MODE button for approx. 3 seconds to enter count mode.
  • Page 89 Getting started default 60 kg appear on the LCD screen. Press the MODE and CLEAR buttons to set the required weight. Note: The weight can be set within a range of 30 to 150 kg. Confirm your entry by pressing the SET button .
  • Page 90: Setting The Day Of The Week

    Getting started / Use Confirm your entry by pressing the SET button . The device now returns to hold mode. Setting the day of the week Switch the device to hold mode (see “Hold mode / Count mode”). Press the FUNC button .
  • Page 91: Viewing Current Training Records

    Attach the pedometer tightly onto your belt using the belt clip (see Fig. F). IMPOrtANt! The pedometer must be secured properly and safely. This is the only way to ensure accurate measurement. The pedometer now registers the motion of your body and records the number of steps taken, distance covered and elapsed time and calculates the average speed and calories burned.
  • Page 92: Viewing The Weekly Record

    the MODE button to switch from one item to the next. It is possible to display the following: Time = current time = distance covered kcal = calories burned Timer = elapsed time AVG Speed = average speed Viewing the weekly record For this function, the device must be in count mode (see “Hold mode / Count mode”).
  • Page 93: Using The Stopwatch

    to switch to function mode. DAY Press the FUNC button appears on the function bar . The km and kcal icons and the corresponding data for the entire week of training appear on the LCD screen. Press the MODE button to switch from one training day to the next.
  • Page 94 Using the stopwatch alone (the device is in count or hold mode): twice to enter stopwatch Press the FUNC button mode. Stopwatch appears on the LCD screen. Note: The pedometer is not active in stopwatch mode. appears on the LCD. Press the MODE button to start the stopwatch.
  • Page 95: Alarm Function

    Alarm function Set the required alarm time (see “Setting parameters”). Note: The set alarm is activated every day. The alarm signal rings for approx. 1 minute. Press any button to deactivate the alarm signal. Using the FM radio The radio is only designed to receive programmes in the FM range (88 MHz –...
  • Page 96: Backlight

    Press the SCAN button to activate the station search. The station search stops as soon as it picks up a station. Press the SCAN button again to resume the station search. Note: The station search stops as soon as it reaches 108 MHz. Press the RESET button to reset the station search to 88 MHz.
  • Page 97: Troubleshooting

    troubleshooting = Error = cause = Solution The radio does not respond. There may not be a signal in your present location. Change your position. The batteries may not have been inserted correctly. Check the position of the batteries and/or replace them. The batteries may be too weak.
  • Page 98: Changing The Batteries

    the RESET switch to reset the equipment to the factory def- aults. Use a thin, pointed object to do this. The malfunctions should then be eliminated. IMPOrtANt! Please note that this will delete all data. It will then be necessary to reset all the parameters. changing the batteries The device takes two different battery types.
  • Page 99: Cleaning And Care

    Use / Cleaning and Care / Disposal batteries type CR2032 (3 V Note: Make sure you fit the batteries the right way round (polarity). The correct polarity is shown inside the battery compartment Put the cover back on to the battery compartment .
  • Page 100 Disposal To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its use- ful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be ob- tained from your local authority.
  • Page 101 Product Description: Digital Pedometer with Radio Model-no.: Z30341 Version: 10 / 2010 GB/MT...
  • Page 102 IAN 54421 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update: 09 / 2010 Ident.-No.: Z30341092010- 5...

Table of Contents