Crivit H14347 Operation And Safety Notes
Crivit H14347 Operation And Safety Notes

Crivit H14347 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for H14347:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Adecuado
      • Descripción de las Piezas
      • Datos Técnicos
      • Volumen del Suministro
    • Seguridad

      • Indicaciones Generales de Seguridad
      • Indicaciones de Seguridad sobre las Pilas
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento

      • Retirar la Cinta de Aislamiento
    • Puesta en Funcionamiento

      • Modo en Espera / Modo de Registro
      • Ajustar Los Parámetros
      • Ajustar el Día de la Semana
      • Uso de Podómetro
      • Búsqueda de Valores de Entrenamiento
      • Búsqueda del Resumen Semanal
      • Uso de la Cuenta atrás
      • Uso del Cronómetro
      • Función de Alarma
      • Uso de la Alarma de Pánico
      • Restablecer el Estado de Envío
      • Cambio de Baterías
    • Limpieza y Mantenimiento

    • Eliminación

  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso
      • Descrizione Dei Componenti
      • Dati Tecnici
      • Dotazione
    • Sicurezza

      • Avvisi DI Sicurezza Generali
      • Indicazioni DI Sicurezza Relative alle Batterie
    • Prima Dell'avvio

      • Rimozione Delle Strisce Isolanti
    • Avvio

      • Modalità DI Attesa / Modalità DI Conteggio
      • Impostazione Dei Parametri
      • Impostazione del Giorno Della Settimana
      • Utilizzo del Contapassi
      • Richiamo Dei Valori DI Allenamento Correnti
      • Richiamo del Quadro Settimanale
      • Utilizzo del Conto Alla Rovescia
      • Utilizzo del Cronometro
      • Funzione DI Allarme
      • Utilizzo Dell'allarme Antipanico
      • Reset alle Impostazioni DI Fabbrica
      • Sostituzione Delle Batterie
    • Pulizia E Manutenzione

    • Smaltimento

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Descrição das Peças
      • Dados Técnicos
      • Material Fornecido
    • Segurança

      • Indicações Gerais de Segurança
      • Indicações de Segurança Relativas Às Pilhas
    • Antes da Colocação Em Funcionamento

      • Retirar as Fitas de Isolamento
    • Colocação Em Funcionamento

      • Modo de Espera / Modo de Contagem
      • Ajustar Parâmetros
      • Ajustar O Dia da Semana
      • Utilizar O Contador de Passos
      • Consultar Valores de Treino Actuais
      • Visualizar Dias da Semana
      • Utilizar a Função de Contagem Decrescente
      • Utilizar O Cronómetro
      • Função de Alarme
      • Utilizar O Alarme de Pânico
      • Repor Valores de Origem
      • Substituir as Pilhas
    • Limpeza E Conservação

    • Eliminação

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Sicherheit

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise zu Batterien
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Isolierstreifen Entfernen
    • Inbetriebnahme

      • Hold-Modus / Zähl-Modus
      • Parameter Einstellen
      • Wochentag Einstellen
      • Schrittzähler Verwenden
      • Aktuelle Trainingswerte Abrufen
      • Wochenübersicht Abrufen
      • Countdown Verwenden
      • Stoppuhr Verwenden
      • Alarmfunktion
      • Panikalarm Verwenden
      • Lieferzustand Wiederherstellen
      • Batterien Wechseln
    • Reinigung und Pflege

    • Entsorgung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

Podómetro
Instrucciones de utilización y de seguridad
contaPaSSi
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
contador de PaSSoS
Instruções de utilização e de segurança
Pedometer
Operation and Safety Notes
Schrittzähler
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
H14347
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Crivit H14347

  • Page 1 Podómetro Instrucciones de utilización y de seguridad contaPaSSi Indicazioni per l’uso e per la sicurezza contador de PaSSoS Instruções de utilização e de segurança Pedometer Operation and Safety Notes Schrittzähler Bedienungs- und Sicherheitshinweise H14347...
  • Page 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 16 Instruções de utilização e de segurança Página 28 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 24 23...
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción Uso adecuado ......................Página Descripción de las piezas ................... Página Datos técnicos ......................Página Volumen del suministro ....................Página Seguridad Indicaciones generales de seguridad ................. Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas ..............Página Antes de la puesta en funcionamiento Retirar la cinta de aislamiento ..................
  • Page 6: Introducción

    Introducción Podómetro Botón MODE Pantalla Botón CLEAR Introducción Q Botón FUNC Tornillo Familiarícese con el artefacto antes Tapa del compartimento de las baterías de la primera puesta en funciona- Clip para el cinturón miento. Lea detenidamente para Batería CR2032 (3 V, litio) esto el siguiente manual de instrucciones y las Baterías LR44 (1,5 V, alcalinas) indicaciones de seguridad.
  • Page 7: Datos Técnicos

    Introducción / Seguridad Datos técnicos Volumen del suministro Q Q Método de medición: método de altibajos 1 podómetro (con cuerda de arranque para Indicador de pasos: 999.999 pasos la alarma de pánico) Indicador de distancia: 9999,99 km 4 baterías LR44 (1,5 V , alcalinas) Indicador de calorías: 9999,99 kcal 1 batería CR2032 (3 V...
  • Page 8: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas

    Seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento J N o ponga el aparato en funcionamiento el aparato. De lo contrario, el podómetro si está dañado. Los aparatos dañados no puede funcionar correctamente. J conllevan peligro de muerte por descarga E xtraiga siempre inmediatamente del eléctrica.
  • Page 9: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Ajustar los parámetros Q Q j Antes del primer uso debe ajustar los siguientes C uando ponga el aparato en funciona- parámetros: unidad de medida (sistema métrico miento por primera vez o lo conecte en modo en espera (véase “modo en o sistema EE.UU.), longitud de paso, peso corporal, altura, edad, sexo, unidad de tiempo...
  • Page 10: Ajustar El Día De La Semana

    Puesta en funcionamiento j C onfirme la entrada presionando el botón el indicador de hora del indicador multiu- . En la barra de funciones parpadea. Presione el botón ilumina el indicador HEIGHT. En la barra MODE o CLEAR para ajustar la de funciones parpadea el valor preajus- hora de alarma deseada.
  • Page 11: Uso De Podómetro

    Puesta en funcionamiento Búsqueda de valores de Q Viernes = 5 entrenamiento Sábado = 6 Domingo = 7 j P resione el botón SET para confirmar Para esta función el aparato debe estar en el modo de registro (vea “Modo hold / su entrada.
  • Page 12: Uso De La Cuenta Atrás

    Puesta en funcionamiento Nota: El podómetro almacena los tramos aparecido aún en la semana e entrena- recorridos y las calorías consumidas de la miento en curso. j semana de entrenamiento en curso. Si lo P resione 3 veces el botón FUNC para prefiere, puede buscar los distintos días de volver a acceder al modo de registro.
  • Page 13: Uso Del Cronómetro

    Puesta en funcionamiento j j V uelva a presionar el botón MODE P resione el botón CLEAR para poner para detener la cuenta atrás. el cronómetro a 0. j j V uelva a presionar el botón MODE P resione el botón FUNC para volver para continuar la cuenta atrás.
  • Page 14: Uso De La Alarma De Pánico

    Puesta en funcionamiento Uso de la alarma de pánico cambio de baterías Q Q j L a alarma se dispara cuando la clavija El aparato está provisto de dos tipos de baterías de la alarma de pánico se extrae del diferentes.
  • Page 15: Limpieza Y Mantenimiento

    El embalaje está compuesto por Denominación del producto: materiales no contaminantes que Podómetro pueden ser eliminados en el centro Modelo Nº: H14347 de reciclaje local. Versión: 11 / 2010 Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
  • Page 16 Indice Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............... Pagina 17 Descrizione dei componenti ..................Pagina 17 Dati tecnici ........................Pagina 18 Dotazione ........................Pagina 18 Sicurezza ........................ Pagina 18 Avvisi di sicurezza generali ..................Pagina 19 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ............Pagina 19 Prima dell’avvio Rimozione delle strisce isolanti ..................
  • Page 17: Introduzione

    Introduzione contapassi Descrizione dei componenti Q Apparecchio: Introduzione Q Spina per allarme antipanico con cinturino Tasto SET (impostazione) Familiarizzate con il prodotto prima Tasto MODE (modalità) della messa in funzione. Leggete Display attentamente quindi le seguenti Tasto CLEAR (cancellazione) istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utiliz- Tasto FUNC (funzione) zate l‘apparecchio solo come descritto e per Vite...
  • Page 18: Dati Tecnici

    Introduzione / Sicurezza Nota: Il display a cristalli liquidi dell’appa- Batterie: 4 batterie di tipo LR44 recchio non può essere disinserito. Il consumo (da 1,5 V , alcaline) di energia per il funzionamento del display a 1 batteria di tipo cristalli liquidi è...
  • Page 19: Avvisi Di Sicurezza Generali

    Sicurezza Avvisi di sicurezza Indicazioni di sicurezza generali relative alle batterie J J AttENzIONE! PErI- R imuovere le batterie dall‘apparecchio cOLO DI MOrtE E DI IN- dopo che non sono state utilizzate per cIDENtI PEr BAMBINI E lungo tempo. J INFANtI! Non lasciare mai i bambini AttENzIONE! PErIcOLO DI ESPLOSIONE! Non...
  • Page 20: Prima Dell'avvio

    Prima dell’avvio / Avvio Prima dell’avvio Modalità di attesa / Q Q Modalità di conteggio rimozione delle strisce Q isolanti All’avvio dell’apparecchio il contapassi si trova automaticamente nella modalità di conteggio. Al momento della fornitura l’apparecchio è già fornito di batterie. Nota: Nella modalità...
  • Page 21 Avvio j C onfermare l’immissione premendo il il numero 18 quale valore preimpostato. tasto SET . Sulla barra delle funzioni Premere il tasto MODE oppure appare la visualizzazione STRIDE (passo). CLEAR , per impostare l’età desiderata. Sul display a cristalli liquidi appaiono il Nota: Si può...
  • Page 22: Impostazione Del Giorno Della Settimana

    Avvio j zione multifunzione . Per impostare P er accedere nuovamente alla modalità di attesa premere tre volte il tasto l’ora dell’allarme desiderata premere il tasto MODE FUNC j C onfermare l’immissione premendo il tasto SET . L’apparecchio si trova ora Utilizzo del contapassi Q in modalità...
  • Page 23: Richiamo Dei Valori Di Allenamento Correnti

    Avvio richiamo dei valori di richiamo del quadro Q Q allenamento correnti settimanale Per operare in questa funzione, l’apparecchio Per operare in questa funzione, l’apparecchio deve trovarsi in modalità di conteggio (a deve trovarsi in modalità di conteggio (a questo proposito vedi il paragrafo “Modalità questo proposito vedi il paragrafo “Modalità...
  • Page 24: Utilizzo Del Conto Alla Rovescia

    Avvio “Impostazione del giorno della settimana”). dei minuti appartenente al conto alla Qualora sotto la visualizzazione DAY rovescia. Premere il tasto MODE non apparisse alcuna cifra, il display a oppure CLEAR , per impostare la cifra cristalli liquidi mostrerà i valori relativi dei minuti desiderata.
  • Page 25: Funzione Di Allarme

    Avvio Utilizzo separato del cronometro Nota: Il cronometro può essere azzerato (l’apparecchio si trova in modalità di solamente se ci si trova in modalità conteggio o di attesa): cronometro. j P remere il tasto FUNC per tornare j P er accedere alla modalità di crono- alla modalità...
  • Page 26: Reset Alle Impostazioni Di Fabbrica

    Avvio / Pulizia e manutenzione / Smaltimento reset alle impostazioni di Q Qualora tutte le batterie venissero rimosse fabbrica dall’apparecchio, tutti i dati verranno cancellati. j j Q ualora l’apparecchio fosse esposto ad A llentare la vite posta sul coperchio un forte campo elettromagnetico ad alta del vano portabatterie con un piccolo...
  • Page 27: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Q Definizione del prodotto: Contapassi La confezione è prodotta in materiale N°. modello: H14347 riciclabile e biodegradabile, smalti- Versione: 11 / 2010 bile nei luoghi di raccolta differen- ziati. Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina.
  • Page 28 Índice Introdução Utilização correcta......................Página 29 Descrição das peças ....................Página 29 Dados técnicos ......................Página 30 Material fornecido ......................Página 30 Segurança Indicações gerais de segurança ................Página 30 Indicações de segurança relativas às pilhas ............Página 31 Antes da colocação em funcionamento Retirar as fitas de isolamento ..................... Página 31 colocação em funcionamento Modo de espera / Modo de contagem ..............Página 32 Ajustar parâmetros ......................Página 32...
  • Page 29: Introdução

    Introdução contador de passos Descrição das peças Q Aparelho: Introdução Q Conector do alarme de pânico com bracelete Familiarize-se com o aparelho Botão SET antes da primeira colocação em Botão MODE funcionamento. Para tal, leia Visor atentamente o seguinte manual de instruções Botão CLEAR e as indicações de segurança.
  • Page 30: Dados Técnicos

    Introdução / Segurança Nota: Não é possível desligar o visor LC do Intervalo de aparelho. O consumo de corrente para o temperatura funcionamento do visor LC é, no entanto, muito admissível: 0 – 50 °C reduzido e comparável ao do visor de um Dimensões: aprox.
  • Page 31: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas

    Segurança / Antes da colocação em funcionamento J material da embalagem e perigo de morte A o colocar as pilhas, tenha em atenção por estrangulamento. As crianças subesti- a polaridade correcta! Esta é indicada mam frequentemente os perigos. Mantenha no compartimento das pilhas J o produto fora do alcance das crianças.
  • Page 32: Colocação Em Funcionamento

    Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento j P uxe a fita de isolamento, na direcção indi- sinal sonoro. A indicação fica cada pela seta, da parte de trás. É emitido intermitente alternando com o número de um sinal sonoro. passos e a palavra SET surge no visor.
  • Page 33: Ajustar O Dia Da Semana

    Colocação em funcionamento j C onfirme a sua introdução, premindo o multifunções fica intermitente. Prima o botão SET . Na barra de funções botão MODE ou CLEAR para surge a indicação WEIGHT. No visor LC ajustar a hora pretendida. j ficam intermitentes o símbolo kg C onfirme a sua introdução, premindo o valor predefinido 60 kg ou 120 lb.
  • Page 34: Utilizar O Contador De Passos

    Colocação em funcionamento j P rima o botão MODE ou CLEAR o terreno, ou semelhante, não permitem uma para ajustar o dia da semana pretendido. medição exacta. Os algarismos têm o seguinte significado: Segunda-feira = 1 Dica: Ligue o aparelho no Modo de espera para evitar medições não desejadas Terça-feira = 2 Quarta-feira = 3...
  • Page 35: Visualizar Dias Da Semana

    Colocação em funcionamento gordura queimada em % apenas surgem valores para toda a semana de treino. Nota: Repare que o registo do dia 7 no visor LC após algum tempo. não é mostrado. O dia 7 é o dia actual ou ainda não chegou a esse dia na s Visualizar dias da semana Q...
  • Page 36: Utilizar O Cronómetro

    Colocação em funcionamento j j C onfirme a sua introdução, premindo o P rima 3 vezes o botão FUNC para aceder ao Modo de cronómetro. No botão SET . A indicação dos segundos da contagem decrescente fica intermitente. visor LC surge a indicação de Stopwatch Prima o botão MODE ou CLEAR Nota: O contador de passos não está...
  • Page 37: Função De Alarme

    Colocação em funcionamento Função de alarme Q deverá repor os valores de origem do aparelho, premindo o botão RESET j A juste a hora do alarme pretendida (ver Para isso, utilize um objecto fino e aguçado. “Ajustar parâmetros”). A anomalia deverá ser assim eliminada. Nota: O alarme ajustado activar-se-à...
  • Page 38: Limpeza E Conservação

    Eliminação Q Designação do produto: Contador de passos A embalagem é feita de materiais Modelo nr.°: H14347 não poluentes que podem ser Versão: 11 / 2010 eliminados nos contentores de reciclagem locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu...
  • Page 39 Table of Contents Introduction Proper use ........................Page 40 Description of parts .......................Page 40 Technical Data ......................Page 40 Supply scope .........................Page 41 Safety General Safety Information ..................Page 41 Safety Instructions for Batteries ..................Page 42 Before you start Removing the isolating strip ..................Page 42 Getting started ......................Page 42 Hold mode / Count mode .....................Page 43...
  • Page 40: Proper Use

    Introduction Pedometer Battery compartment cover Belt clip Battery CR2032 (3 V, lithium) Introduction Q Batteries LR44 (1.5 V, alkali) RESET button Familiarise yourself with the prod- Battery compartment uct before using it for the first time. Display: In addition please refer carefully to the operating instructions below and the safety Function bar advice.
  • Page 41: Supply Scope

    Introduction / Safety Distance display: 9999.99 km 1 Battery CR2032 (3 V , lithium) Calorie display: 9999.99 kcal 1 Operating manual Length of stride: 30 - 200 cm (can be set to 1 cm accuracy) / Safety 10 - 80 inch Default: 60 cm / 25 inch WArNING!
  • Page 42: Safety Instructions For Batteries

    Safety / Before you start / Getting started J - strong vibrations, E very consumer is legally obliged to dis- - heavy mechanical loads, pose of batteries in the proper manner! J - direct sunlight, K eep batteries away from children; do - moisture / rain.
  • Page 43: Hold Mode / Count Mode

    Getting started function. Otherwise the functions of the or CLEAR to set the desired unit of pedometer cannot be used properly. measurement (metric or US system). j Note: After you have set all the parameters C onfirm your entry by pressing the SET before using it for the first time, you can button .
  • Page 44: Setting The Day Of The Week

    Getting started Setting the day of the week Q or CLEAR in order to set the desired sex. j C onfirm the entry by pressing the SET j button . The word Time as well as S witch the device to hold mode (see (24-hour format) or (12-hour “Hold mode / Count mode”).
  • Page 45: Viewing Current Training Records

    Getting started the body fat burnt in %. The pedometer auto- are indicated in the LC display. matically detects whether you are walking or running. Viewing the weekly record Q Note: The recorded values are approximate. A varying stride length and external factors For this function, the device must be in count such as clothing, terrain etc.
  • Page 46: Using The Countdown Function

    Getting started j the current week of training. P ress the MODE button again to j P ress the FUNC button 3 times to get continue the countdown. j back to counting mode. I f you wish to cancel the countdown, first press the MODE button to stop the Note: Please note that you can only delete...
  • Page 47: Alarm Function

    Getting started j Using the stopwatch with the P ull out the panic alarm plug on the pedometer (the device must be in wrist strap to trigger the panic alarm. j count mode): I nsert the panic alarm plug back into the device to switch off the panic alarm.
  • Page 48: Cleaning And Care

    Getting started / Cleaning and Care / Disposal Disposal Q is not available to you if the larger battery (CR2032) is discharged or not in place. Note: Either the large CR2032 battery or The packaging is made entirely of the small LR44 batteries are used to store the recyclable materials, which you data.
  • Page 49 Product Description: Pedometer Model-no.: H14347 Version: 11 / 2010 GB/MT...
  • Page 50 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite 51 Teilebeschreibung ......................Seite 51 Technische Daten ......................Seite 52 Lieferumfang ........................Seite 52 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ...................Seite 52 Sicherheitshinweise zu Batterien ..................Seite 53 Vor der Inbetriebnahme Isolierstreifen entfernen ....................Seite 53 Inbetriebnahme Hold-Modus / Zähl-Modus ...................Seite 54 Parameter einstellen ......................Seite 54 Wochentag einstellen ....................Seite 55 Schrittzähler verwenden ....................Seite 56 Aktuelle Trainingswerte abrufen ...................Seite 56...
  • Page 51: Einleitung

    Einleitung Schrittzähler teilebeschreibung Q Gerät: Einleitung Q Panikalarm-Stecker mit Armband SET-Taste Machen Sie sich vor der ersten MODE-Taste Inbetriebnahme mit dem Gerät ver- Display traut. Lesen Sie hierzu aufmerksam CLEAR-Taste die nachfolgende Bedienungsanleitung und FUNC-Taste die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Schraube Gerät nur wie beschrieben und für die ange- Batteriefachdeckel...
  • Page 52: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheit Hinweis: Das LC-Display des Gerätes lässt Gewicht: sich nicht ausschalten. Der Stromverbrauch Schrittzähler zum Betrieb des LC-Displays ist aber sehr (ohne Batterie): ca. 53 g gering und lässt sich mit dem einer Armband- uhr vergleichen. Lieferumfang Q technische Daten Q 1 Schrittzähler (mit Abreißkordel für Panikalarm)
  • Page 53: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme J WArNUNG! LEBENSGEFAHr! R einigen Sie Batterie- und Gerätekontakt Batterien können verschluckt werden, was vor dem Einlegen falls erforderlich mit lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie einem trockenen Tuch. J verschluckt worden, muss sofort medizini- L egen Sie sowohl die Batterie vom Typ sche Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Page 54: Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme j j Z iehen Sie den Isolierstreifen auf der Rück - H alten Sie die MODE-Taste ca. 3 Sekun- den lang gedrückt, um in den zähl-Mo- seite des Geräts in Pfeilrichtung heraus. Es ertönt ein Signalton. dus zu gelangen.
  • Page 55: Wochentag Einstellen

    Inbetriebnahme Display blinken das kg-Symbol sowie erscheint und die Stundenanzeige der der voreingestellte Wert 60 kg bzw. 120 lb Mehrzweckanzeige blinkt. Drücken auf. Drücken Sie die Tasten MODE Sie die Tasten MODE bzw. CLEAR bzw. CLEAR , um das gewünschte um die gewünschte Zeit einzustellen.
  • Page 56: Schrittzähler Verwenden

    Inbetriebnahme j D rücken Sie die SET-Taste . Die Ziffer Der Schrittzähler erkennt automatisch, ob Sie für den Wochentag blinkt. gehen oder laufen. j Hinweis: Bei den ermittelten Werten handelt D rücken Sie die Taste MODE bzw. CLEAR , um den gewünschten Wochen- es sich um Näherungswerte.
  • Page 57: Wochenübersicht Abrufen

    Inbetriebnahme MAX Speed = Höchstgeschwindigkeit dazugehörigen Werte der gesamten AVG Speed = Durchschnittsge- Trainingswoche. j schwindigkeit D rücken Sie die MODE-Taste , um von einem Trainingstag zum nächsten zu Hinweis: Erst wenn Sie 20 – 30 Minuten gelangen. Im LC-Display erscheinen die kontinuierlich trainieren, beginnt Ihr Körper Fett Symbole km und kcal...
  • Page 58: Stoppuhr Verwenden

    Inbetriebnahme Drücken Sie die Tasten MODE bzw. springt die Mehrzweckanzeige automa- CLEAR , um die gewünschte Stunden- tisch auf 00:00,00 zurück und zählt weiter. zahl einzustellen. j B estätigen Sie Ihre Eingabe durch Stoppuhr separat verwenden (Das Gerät befindet sich im zähl- oder Drücken der SET-Taste .
  • Page 59: Alarmfunktion

    Inbetriebnahme Lieferzustand j Q D rücken Sie die CLEAR-Taste , um die wiederherstellen Stoppuhr auf 0 zu setzen. Hinweis: Die Stoppuhr kann nur im j Stoppuhr-Modus auf 0 gesetzt werden. F alls das Gerät einem starken elektro- j D rücken Sie die FUNC-Taste , um in magnetischen, hochfrequenten Feld aus- den zähl-Modus zurückzugelangen.
  • Page 60: Reinigung Und Pflege

    Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer und keine Reinigungsmittel, da diese das kommunalen Sammelstelle ab. Gerät beschädigen. Entsorgung Q Produktbezeichnung: Die Verpackung besteht aus umwelt- Schrittzähler freundlichen Materialien, die Sie Modell-Nr.: H14347 über die örtlichen Recy clingstellen Version: 11 / 2010 entsorgen können. 60 DE/AT/CH...
  • Page 61 IAN 56018 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2010 · Ident.-No.: H14347122010-5...

This manual is also suitable for:

56018

Table of Contents