Page 1
PEDOMETER PEDOMETER LÉPÉSSZÁMLÁLÓ Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások KROKOMĚR KROKOMER Pokyny pro obsluhu a Pokyny pre obsluhu a bezpečnostní pokyny bezpečnostné pokyny SCHRITTZÄHLER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 345133_2004...
Page 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ..Page 15 Introduction .........Page 15 Intended use ........Page 16 Parts description .........Page 17 Technical data ........Page 19 Scope of delivery .......Page 20 Safety ..........Page 21 General safety instructions ....Page 23 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..Page 29 12 GB...
Page 11
Before initial use .....Page 43 Inserting the battery ......Page 43 Replacing the battery ......Page 45 Setting up the pedometer ....Page 46 Operation ........Page 49 Using previous-day mode and 7-day storage ......Page 53 Activating the backlight .....Page 54 Using energy saving mode ....Page 54 Resetting the product ......Page 54 Changing the time settings ....Page 55 Initial use...
Page 12
Cleaning and care ....Page 57 Maintenance .......Page 57 Disposal ...........Page 58 Warranty ........Page 61 Warranty claim procedure ....Page 62 Service ..........Page 64 14 GB...
List of pictograms used Direct current / voltage Battery included (button cell) Pedometer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information...
concerning safety, use and disposal. Before us- ing the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the prod- uct on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Parts description Product: LC display MODE button SET button Anti-shock ring Belt clip Battery compartment cover Battery compartment LC display: Step mode Week display Day display Low battery indicator...
Page 16
PM symbol (12-hour format) Number of steps Calorie display Gram symbol (fat burning) Activity monitor Temperature display km / m per hour Average speed Current speed 7-day storage Hour display Minute display Second display Day of the week display 18 GB...
NOTE: The LC display of the product cannot be switched off. However, the power consump- tion required to operate the LCD is very low and comparable to that of a wristwatch. Technical data Measuring method: sensor Step display: 0–99999 steps Distance display: 0–9999 km Calorie display:...
Adjustable step length: 25–250 cm Default: 62–104 cm (according to height) Time unit: 12 / 24 hr Battery: 1 battery CR2032 (3 V , Lithium) Permissable temperature range: 0–50 °C Scope of delivery 1 Pedometer 1 Battery CR2032 (3 V , Lithium) 1 Set of operating instructions 20 GB...
General safety instructions This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience...
Page 22
and knowledge if they have been given super- vision or instruction con- cerning use of the product in a safe way and un- derstand the hazards involved. Children shall not play with the prod- uct. Cleaning and user 24 GB...
Page 23
maintenance shall not be made by children without supervision. Do not use the product if damaged. Damaged products represent a danger of death from electric shock! Do expose the product to...
Page 24
– extreme temperatures, – to direct sunlight, – humidity / rain. Otherwise it may be damaged. Please note that the guarantee does not cover damage caused by incorrect handling, 26 GB...
Page 25
non-compliance with the operating instructions or interference with the product by unauthorised individuals. Never disassemble the product. Improper re- pairs may result in con- siderable danger for...
Page 26
the user. Always have repairs performed by a professional. Keep the product dry. Never immerse the product in water or other liquids. 28 GB...
Safety instructions for batteries / re- chargeable batteries KEEP BATTER- IES OUT OF THE REACH OF...
Page 28
CHILDREN! Swallow- ing batteries can cause chemical burns, perfo- ration of soft tissue, and death. Severe burns may occur within 2 hours of swallowing batteries. Seek immedi- ate medical attention. 30 GB...
Page 29
DANGER TO LIFE! Keep batteries / re- chargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of...
Page 30
soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of inges- tion. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-re- chargeable batteries. Do not short-circuit 32 GB...
Page 31
batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Page 32
Do not exert mechani- cal loads to batteries / rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries / recharge- able batteries Avoid extreme environ- mental conditions and 34 GB...
Page 33
temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargea- ble batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and...
Page 34
mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PRO- TECTIVE GLOVES! Leaked or 36 GB...
Page 35
damaged batteries / re- chargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suit- able protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leak- age of batteries /...
Page 36
rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage. Only use the same type of batteries / recharge- able batteries. Do not mix used and new 38 GB...
Page 37
batteries / rechargea- ble batteries. Remove batteries / re- chargeable batteries if the product will not be used for a longer period.
Page 38
Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / re- chargeable battery! Insert batteries / re- chargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on 40 GB...
Page 39
the battery / rechargea- ble battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the bat- tery / rechargeable bat- tery and in the battery...
Page 40
compartment before in- serting! Remove exhausted bat- teries / rechargeable batteries from the prod- uct immediately. 42 GB...
Before initial use Remove the protective film from the LC dis- play before you use the product for the first time. Remove the belt clip by pressing the fastener upwards and pushing the belt clip to the side (Fig. B). Inserting the battery (see Fig.
Page 42
to observe this instruction may damage the product. Open the battery compartment by using a coin to turn the battery compartment cover anticlockwise. Make sure that you insert the battery correctly into the battery compartment (polarity). The polarity is shown in the battery compart- ment Use the coin to turn the battery compartment cover...
Replacing the battery CAUTION! Observe the following instructions in order to avoid mechanical and electrical damages. If the battery is no longer functioning properly, remove and replace it as described in the chapter „Inserting the battery“. Note: The product will now perform a brief dis- play check.
Setting up the pedometer The LC display shows words and abbreviations in English. The following symbols appear during initial setup. You must first enter your personal data before you can use the product. Press the MODE button repeatedly to switch between the different settings. Press the SET button to confirm your chosen setting.
Page 45
choose to use „miles“, the weight will be given in „lb“ and the length in „inches“. Time = Set the time format (24h/12h) (Fig. H). Set the hours (Fig. I). Set the minutes (Fig. I). Set the seconds (Fig. I). Set the day of the week (Fig.
Page 46
Weight: Enter your weight („WEI“) = Body weight (30–220 kg) (Fig. J). Height: Enter your height = („HEI“) (100–250 cm) (Fig. K). Step-length: Enter your step length = („STP-L“) (25–250 cm) (Fig. L). Note: When entering your weight, make sure to account for additional weight e.g. your clothes or your rucksack.
count the steps needed to cover this dis- tance. Divide the distance by the number of steps and you will get your step length. Confirm your choice by pressing the SET button again. Operation Press the MODE button repeatedly to browse through the different modes (time display, STEP and storage data from the last 7 days):...
Page 48
Time mode The current time and the day of the week are shown in the LC display Step mode The number of steps measured on the respective day as well as the duration of the activity will be displayed. Note: The product works with a 10-step filter to guarantee greater accuracy.
Page 49
By repeatedly pressing the SET button you can scroll through the activity duration, distance covered, calories burned, fat burning, current speed, average speed and temperature in STEP mode (see Fig. E-F). Activity duration The activity duration (Time = „T“) of the product on the respective day is shown.
Page 50
Calories burned and fat burning The calories burned (calorie = „C“) and the fat burned (fat burning = „F“) on a specific day are shown in g. Note: The stated number of calories burned is only an approximate number. Speed The speed = „S“...
Using previous-day mode and 7-day storage Press the MODE button twice to enter this mode. The number of steps, the training timer, the distance covered, the calorie coun- ter, the fat burning value and the average speed per day will be automatically saved by the product.
Activating the backlight Press the MODE button for approx. 3 sec- onds. The backlight turns on for approx. 3 seconds. Using energy saving mode If the product is not used for approx. 3 minutes, it automatically switches to energy saving mode. The LC-display only indicates the time.
approx. 3 seconds. All stored data will be deleted. The product will then return to setup mode. Note: This function is only available once you have entered your personal data and then pressed the SET button Changing the time settings You can change the time without deleting any saved training data.
Initial use Attach the product using the belt clip put it in one of your front trouser pockets. The product must fit close to the body so that the data can be measured accurately. Troubleshooting The product contains electronic components. Therefore, interference may occur when it is near devices, which transmit radio signals.
Cleaning and care Never use liquids or abrasive cleaning agents as they could damage the product. Only the exterior of the product should be cleaned with a soft, dry and lint-free cloth. Maintenance At longer time the product is not used, take out the battery and change it as described in the chapter “Replacing the battery“...
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packag- ing materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
Page 57
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it sepa- rately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product prop- erly when it has reached the end of its...
Page 58
Faulty or used batteries must be recycled in ac- cordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Return batteries and / or the prod- uct to the provided recycling facilities. Improper disposal of batteries can harm the environment! Never dispose of batteries in your household waste.
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined be- fore delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this prod- uct. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
purchase, we will repair or replace it–at our choice–free of charge to you. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover prod- uct parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
Page 61
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk 64 GB...
Page 63
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ....Oldal 68 Bevezető ........Oldal 68 Rendeltetésszerű használat ....Oldal 69 Alkatrészleírás .........Oldal 70 Műszaki adatok ......Oldal 72 A csomag tartalma ......Oldal 74 Biztonság ........Oldal 74 Általános biztonsági tudnivalók ..Oldal 77 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ...Oldal 84...
Page 64
Az üzembe helyezés előtt ......Oldal 96 Az elem behelyezése .....Oldal 97 Az elem cseréje .......Oldal 98 Lépésszámláló beállítása ....Oldal 99 Üzemeltetés ......Oldal 102 Előző napi mód és a 7 napos tárolás használata ...Oldal 106 Háttérmegvilágítás bekapcsolása ...Oldal 107 Energiatakarékos mód használata ...Oldal 107 A termék visszaállítása ....Oldal 108 Az idő...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram / -feszültség Az elemet tartalmazza (gombelem) Lépésszámláló Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék 68 HU...
része. A biztonságra, a használatára és a meg- semmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tar- talmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való...
Alkatrészleírás Termék: LC kijelző MODE-gomb SET (beállítás) gomb Sokkológátló gyűrű Övcsat Az elemrekesz fedele Elemrekesz LC-kijező: Lépésmód Hét kijelző Nap kijelző Alacsony töltöttségű elem jelzése 70 HU...
Page 69
PM szimbólum (12-órás - formátum) Lépésszám Kalória kijelző Gramm-jel (zsírégetés) Aktivitás-lépésszámláló Hőmérséklet kijelző km / m óránként Átlagos sebesség Aktuális sebesség 7-napos tárolás Óra kijelző Perc kijelző Másodperc kijelző Nap kijelző...
TUDNIVALÓ: A termék LC-kijelzőjét lehet kikapcsolni. Az LC- kijelző üzeméhez szük- séges áramfogyasztás nagyon kicsi és egy karóra áramfogyasztásához hasonlítható. Műszaki adatok Mérési módszer: szenzor Lépésszám kijelzés: 0–99999 lépés Távolság kijelzés: 0–9999 km Kalória kijelzés: 0–99999 kcal Beállítható felhasználói testsúly: 30–220 kg (1 kg-os pontossággal beállítható)
Page 71
Testmagasság: 100–250 cm Előre beállított érték: 150 cm Beállítható lépéshossz: 25–250 cm Előzetes beállítás: 62–104 cm (a test magasságnak megfele- lően) Idő-formátum: 12 / 24 órás Elem 1 elem CR2032 (3 V , lítium) Megengedett hőmérséklet tartomány: 0–50 °C...
A csomag tartalma 1 lépésszámláló 1 CR2032 (3 V , lítium) 1 használati útmutató Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az összes biztonsági utasításokat és az útmutatót. A 74 HU...
Page 73
biztonsági tudnivalók és utasítások betartásánál elkövetett mulasztások áramütést, tűz kitörését és / vagy súlyos sérülé- seket okozhatnak.
Page 74
GONDOSAN ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTON- SÁGI TUDNIVALÓT ÉS ÚTMUTATÁST A JÖVŐ- BENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! 76 HU...
Általános bizton- sági tudnivalók A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, vala- mint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szel- lemi képességgel élő vagy nem megfelelő ta- pasztalattal és tudással...
Page 76
rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék bizton- ságos használatára vo- natkozó felvilágosítás és a lehetséges veszé- lyek megértése után használhatják. Gyer- mekek nem játszhatnak 78 HU...
Page 77
a termékkel. A tisztítást és a karbantartást gyermekek nem végez- hetik felügyelet nélkül. Ne üzemelje be a ter- méket, ha az sérült. A sérült termékek áramü- tés általi életveszélyt jelentenek!
Page 78
Ne tegye ki a terméket – extrém hőmérsékletnek, – közvetlen napsugár- zásnak, – nedvességnek/vagy esőnek. Ellenkező esetben a termék károsodhat. 80 HU...
Page 79
Vegye figyelembe, hogy azokra a károkra, amelyeket szakszerűt- len kezelés, a haszná- lati utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy a feljogosítással nem ren- delkező személyek beavatkozása okozott,...
Page 80
a garancia nem érvényes. Semmiképpen ne szedje szét a terméket. A szak- szerűtlen javítások jelentős veszélyeket je- lenthetnek a felhaszná- lóra nézve. Javításokat 82 HU...
Page 81
csak szakemberekkel végeztessen. Óvja a terméket víztől és nedvességtől. Soha ne merítse a terméket vízbe, vagy más folya- dékba!
Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók AZ ELEMEKET TARTSA GYERMEKEKTŐL TÁVOL! Lenyelésük ve- gyi égési sérülésekhez, 84 HU...
Page 83
a lágyszövetek perforá- lásához és halálhoz ve- zethet. A lenyelés után 2 órával súlyos égési sérülések jelentkezhet- nek. Azonnal forduljon orvoshoz. ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket /...
Page 84
akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal fordul- jon orvoshoz! A lenyelés égési sérülé- sekhez, puha szövetek perforációjához és ha- lálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után 86 HU...
Page 85
súlyos égési sérülések léphetnek fel. ROBBANÁS- VESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető elemeket. Az elemeket / akkukat tilos rövidre zárni és / vagy felnyitni. Annak...
Page 86
következménye túlhevü- lés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az ele- meket / akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az eleme- ket / akkukat mechani- kai terhelésnek! 88 HU...
Page 87
Az elemek / akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hő- mérsékleteket, mint pl. fűtőtestek / közvetlen napsugárzás, amelyek...
Page 88
hatással lehetnek az elemekre / akkukra. Ha az elemek / akku- mulátorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett 90 HU...
Page 89
helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZ- TYŰT! A kifutott, vagy sérült elemek / akkuk a bőrrel érintkezve fel- marhatják azt. Ezért ilyen esetben...
Page 90
mindenképpen húzzon megfelelő védőkesztyűt. Az elem / akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a termékből a sérülések elkerülése érdekében. Csak azonos típusú elemeket / akkukat 92 HU...
Page 91
használjon! Ne hasz- náljon együtt régi és új elemeket / akkukat! Távolítsa el az eleme- ket / akkukat, ha hosz- szabb ideig nem használja a terméket.
Page 92
A termék sérülésének veszélye Kizárólag a megadott típusú elemeket / akku- kat használja. Az elemeket / akkut a termék és az elem / akku (+) és (-) 94 HU...
Page 93
polaritás-jelzésének megfelelően helyezze be. Behelyezés előtt tisz- títsa meg az elem / akkumulátor és az elemrekesz érintkezőit egy száraz, szöszmen- tes kendővel vagy fültisztító pálcikával!
A lemerült elemeket / akkukat haladéktalanul távolítsa el a készülékből. Az üzembe helyezés előtt Az első használat előtt távolítsa el az LC- kijelzőről a védőfóliát. Távolítsa el az övcsatot úgy, hogy fel- nyomja a reteszét, és oldalra csúsztatja (B ábra). 96 HU...
Az elem behelyezése (lásd C ábra) A készülék első használata előtt helyezze be a mellékelt elemet. VIGYÁZAT! Csak a „Műszaki adatok” fejezetben meghatározott típusú elemeket használjon. Ezek figyelmen kívül hagyása a termék károsodásához vezethet. Nyissa ki az elemrekeszt egy érmével, az elemrekesz fedelét az óramutató...
Forgassa az elemrekesz fedelét érmével, hogy lezárja azt. Az elem cseréje VIGYÁZAT! A mechanikai és elektromos károk elkerülése érdekében vegye figye- lembe az alábbi információkat. Ha az elem már nem működik megfelelően, vegye ki és cserélje ki „Az elem behelyezése” fejezetben leírtak szerint.
termék ekkor beállítási módra vált. A termék most készen áll a beállításokra. Lépésszámláló beállítása Az LC kijelző angol szavakat és rövidítéseket mutat. A következők jelennek meg az első beállí- tás során. Itt a termék használatához először be kell írnia néhány személyes információt. Nyomja meg többször a MODE-gombot a különböző...
Page 98
Tudnivaló: Ha a távolság mértékegységét „KM”-re állítja, akkor a súly mértékegysége „kg” formátumban, a hossz mértékegység pedig „cm” formátumban lesz megadva. Ha a „Miles” (mérföldet) használja, akkor a súly „lb” formátumban, a hossza „hüvelykben” lesz. Time = Állítsa be az idő-formátumot (12 / 24 óra) (H ábra).
Page 99
WE = Szerda TH = Csütörtök FR = Péntek SA = Szombat SU = Vasárnap Weight: Adja meg a súlyát („WEI“) = Testsúly (30–220 kg) (J ábra). Height: Adja meg a testmagasságát = („HEI“) (100–250 cm) (K ábra). Step-length: Adja meg a lépés hosszát = („STP-L“) (25–250 cm) (L ábra).
Tudnivaló: A termék egy átlagos lépés- hosszot jelenít meg, a magassága alapján kiszámítva. A pontosabb mérésekhez meg- adhatja a saját lépésének hosszát, és manu- álisan módosíthatja. Mérjen ki 10 méternyi távolságot, és számolja meg a közben meg- tett lépéseket. Ossza el a távolságot lépései- nek számával és megkapja lépéshosszát.
Page 101
lapozáshoz nyomja meg ismételten a MODE gombot Idő-mód Az LC-kijelző mutatja az aktuális időt és a hét napját. Lépés mód Kijelzésre kerül az adott napon megtett lépések száma és az aktívan töltött idő. Tudnivaló: A termék 10 lépéses szűrővel van felszerelve a pontosság növelése érdekében.
Page 102
sebesség és a távolság mérését. Ezért a lépések számát csak 10 lépéstől jeleníti meg. A SET-gomb többszöri megnyomásával lépegethet az aktivitás időtartama, a megtett távolság, az elégetett kalóriák, a zsírégetés, az aktuális sebesség, az átlagos sebesség és a hőmérséklet között a STEP-módban (lásd E-F ábra).
Page 103
Távolsága Az adott napon megtett távolság (távolság = „D”) kilométerben jelenítődik meg. Kalóriafogyasztás és zsírégetés Az adott napon elégetett kalória mennyisége (kalória = „C“) és az adott napon elégetett zsír mennyisége (elégetett zsír = „F“) g-ban megadva. Tudnivaló: Az elfogyasztott kalóriák száma csak hozzávetőleges adat.
Hőmérséklet Az aktuális hőmérséklet kijelzése. Előző napi mód és a 7 napos tárolás használata Nyomja meg a MODE-gombot kétszer, hogy ebbe a módba léphessen. A termék automatikusan menti a lépések számát, az edzések idejét, a megtett távolságot, a kaló- riák számát, a zsírégetési értékeket és a napi átlagos sebességet.
lapozáshoz nyomja meg többször a SET- gombot Háttérmegvilágítás bekapcsolása Nyomja meg kb. 3 másodpercig a MODE-gombot . A háttérmegvilágítás kb. 3 másodpercig bekapcsol. Energiatakarékos mód használata Ha a termék kb. 3 percig használaton kívül van, úgy automatikusan energiatakarékos módba kapcsol. Az LC-kijelző csak az időt mutatja.
A termék visszaállítása A személyes beállítások megváltoztatásához teljesen vissza kell állítania a terméket. Ehhez tartsa lenyomva a MODE gombot és a SET gombot egyszerre kb. 3 másod- percig. Minden tárolt adat törlésre kerül. A termék ezután beállítási módra vált. Tudnivaló: Ez a funkció csak a személyes adatainak megadása és a SET gomb megnyomása után érhető...
Tartsa lenyomva a SET-gombot idő-módban, amíg a TIME-felirat meg nem jelenik az LC-kijelzőn Tudnivaló: Az elem cseréje után újra be kell állítania az időt és hét napjait. Üzembe helyezés Rögzítse a terméket az övcsattal vagy te- gye az első nadrágzsebébe. A termék illesz- kedjen szorosan a testhez, hogy az adatok pontosan mérhetők legyenek.
Hibaelhárítás A termék elektromos összetevőket tartalmaz. Ezért, ha olyan készülékek közelében van, melyek rádi- ójeleket sugároznak ki, zavarok léphetnek fel. Ha a kijelzőn hibás kijelzések jelennek meg, ak- kor távolítsa el a terméket az ilyen készülékek környezetéből. Ilyen működési zavarok előállása esetén rövid időre távolítsa el a készülékből az elemet és utána helyezze azt újra vissza.
Tisztítsa meg a terméket csak kívülről egy puha, száraz és szöszmentes törlőkendővel. Karbantartás Az „Elem cseréje” fejezet szerint vegye ki az elemet a termékből, ha hosszabb ideig nem használja azt. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
Page 110
A hulladék elkülönítéséhez vegye fi- gyelembe a csomagolóanyagon talál- ható jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelen- téssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és kar- ton / 80–98: kötőanyagok. A termék és a csomagolóanyagok újra- hasznosíthatóak, semmisítse meg eze- ket elkülönítve a jobb hulladékkezelés érdekében.
Page 111
A kiszolgált termék megsemmisítési le- hetőségeiről lakóhelye illetékes önkor- mányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási sze- métbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyit- vatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmé- ben újra kell hasznosítani.
Page 112
elemeket / akkukat és / vagy a terméket az aján- lott gyűjtőállomásokon keresztül. Környezeti károk az elemek / akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket / akkukat nem szabad a házisze- métbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő...
Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásá- val gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiis- meretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójá- val szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
Page 114
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a vá- lasztásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter- méket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vo- natkozik.
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárb- lokkot és a cikkszámot (pl. IAN 123456_7890) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustáblá- ról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu 118 HU...
Page 117
Legenda použitých piktogramů ......Strana 122 Úvod ..........Strana 122 Použití ke stanovenému účelu ..Strana 123 Popis dílů ........Strana 124 Technická data ......Strana 126 Obsah dodávky ......Strana 127 Bezpečnost ......Strana 128 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....Strana 130 Bezpečnostní...
Page 118
Před uvedením do provozu ......Strana 148 Vložení baterií ....... Strana 149 Výměna baterie ......Strana 150 Zařízení krokoměru ....... Strana 151 Obsluha ........Strana 154 Použití režimu předešlého dne a záznamu 7 dnů ....Strana 157 Zapnutí osvětlení pozadí ....Strana 158 Použití...
Page 119
Uvedení do provozu ..Strana 161 Odstranění poruch ......Strana 161 Čistění a ošetřování ..Strana 162 Údržba ......... Strana 162 Zlikvidování ......Strana 163 Záruka ......... Strana 166 Postup v případě uplatňování záruky ....... Strana 168 Servis ..........Strana 169...
Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Baterie v obsahu (knoflíková baterie) Krokoměr Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje 122 CZ...
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi po- kyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Použí- vejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití...
Popis dílů Výrobek: LC displej Tlačítko MODE Tlačítko SET Protišokový prstenec Klip na opasek Kryt přihrádky na baterie Přihrádka na baterie LC displej: Režim počítání kroků Ukazatel týdnů Ukazatel dnů Nízký stav nabití baterie 124 CZ...
Page 123
Symbol PM (12hodinový formát) Počet kroků Ukazatel kalorií Symbol gram (spalování tuku) Krokoměr aktivity Ukazatel teploty km / m za hodinu Průměrná rychlost Aktuální rychlost Paměť 7 dní Ukazatel hodin Ukazatel minut Ukazatel vteřin Ukazatel dne v týdnu...
UPOZORNĚNÍ: LC displej výrobku nelze vypnout. Spotřeba proudu k provozu displeje LC je velmi malá, srovnatelná se spotřebou proudu náramkových hodinek. Technická data Měřící metoda: senzor Zobrazení počtu kroků: 0–99999 kroků Zobrazení vzdálenosti: 0–9999 km Zobrazení kalorií: 0–99999 kcal Nastavitelná váha uživatele: 30–220 kg (nastavi- telná...
Přednastavení: 150 cm Nastavitelná délka kroku: 25–250 cm Přednastavení: 62–104 cm (odpoví- dající tělesné výšce) Časový formát: 12 / 24 hodin Baterie: 1 baterie CR2032 (3 V , lithium) Přípustný rozsah teplot: 0–50 °C Obsah dodávky 1 krokoměr 1 baterie CR2032 (3 V , lithium) 1 návod k obsluze...
Bezpečnost VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Nerespektování bez- pečnostních pokynů a instrukcí může způsobit úraz elektrickým 128 CZ...
Page 127
proudem, požár a / nebo závažná poranění. USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ POUŽITÍ!
Všeobecné bezpečnostní pokyny Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schop- nostmi nebo 130 CZ...
Page 129
s nedostatečnými zku- šenostmi a znalostmi, jestliže budou pod do- hledem nebo byly po- učeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Děti si nesmí...
Page 130
s výrobkem hrát. Děti nesmí bez dohledu pro- vádět čištění ani uživa- telskou údržbu výrobku. Vadný výrobek neuvá- dějte do provozu. Poškozené výrobky znamenají nebezpečí ohrožení života 132 CZ...
Page 131
zásahem elektrického proudu! Nevystavujte výrobek – extrémním teplotám, – přímému slunečnímu záření, – vlhkosti nebo dešti. V opačném případě hrozí poškození výrobku.
Page 132
Mějte na paměti, že poškození způsobená neodborným zacháze- ním, nedodržováním pokynů návodu k ob- sluze nebo zásahem neautorizované osoby jsou vyloučeny ze záruky. 134 CZ...
Page 133
Výrobek v žádném případě nerozebírejte. V případě neodborné opravy může dojít k ohrožení uživatele. Opravy nechte prová- dět jen odborníky. Chraňte výrobek před mokrem a vlhkostí.
Neponořujte výrobek do vody nebo jiných tekutin! Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory BATERIE UCHOVÁVAT 136 CZ...
Page 135
MIMO DOSAH DĚTÍ! Spolknutí může způsobit chemická popálení, perforaci měkkých tkání a smrt. Těžké popáleniny se mohou projevit během 2 hodin po spolknutí. Ihned vyhledat lékaře.
Page 136
NEBEZPEČÍ OHRO- ŽENÍ ŽIVOTA! Ucho- vávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Při požití může dojít k popáleninám, 138 CZ...
Page 137
perforaci měkkých tkání a úmrtí. K závaž- ným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. NEBEZPEČÍ VÝ- BUCHU! Nena- bíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte.
Page 138
Baterie nebo akumulá- tory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí pře- hřátí, nebezpečí po- žáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte bate- rie nebo akumulátory do ohně ani do vody. 140 CZ...
Page 139
Nevystavujte baterie nebo akumulátory me- chanickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo...
Page 140
na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů. V případě vytečení bate- rií / akumulátorů zabraňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa 142 CZ...
Page 141
dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou...
Page 142
způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! 144 CZ...
Page 143
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekom- binujte staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z výrobku.
Page 144
Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulá- toru! Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo 146 CZ...
Page 145
akumulátorech a na výrobku. Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a v přihrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vy- jměte z výrobku. Před uvedením do provozu Před prvním použitím odstraňte ochrannou fólii z LC displeje Odstraňte klip na opasek stlačením uzá- věru nahoru a posunutím klipu na opasek do strany (obr. B). 148 CZ...
Vložení baterií (viz obr. C) Před prvním použitím vložte do výrobku dodané baterie. OPATRNĚ! Používejte jen typy baterií udané v kapitole „Technická data“. V opačném případě může dojít k poškození výrobku. Otevřete přihrádku na baterie otočením krytu přihrádky na baterie mincí...
Výměna baterie OPATRNĚ! Dbejte na následující pokyny, abyste se vyhnuli mechanickém poškození výrobku a poškození jeho elektrických dílů. Vybitou baterii vyjměte a vyměňte jí podle popisu v kapitole „Vložení baterie“. Poznámka: Výrobek provádí jen krátký test displeje. Všechny zobrazované texty displeje se objeví...
Zařízení krokoměru LC displej zobrazuje slova a zkratky v anglič- tině. Během zařizování se objevují následující zobrazení. Před použitím výrobku se musí nejdříve zadat některá osobní data. Pro přechody mezi různými nastaveními stiskněte vícekrát tlačítko MODE Pro potvrzení Vámi požadovaného nastavení stiskněte tlačítko SET Unit = nastavte jednotku vzdálenosti (km/míle) (obr.
Page 150
(míle), pak se nastaví jednotka váhy v „lb“ a délky v „zoll“. Time = nastavte formát času (24hodino- vý/12hodinový) (obr. H). Nastavte hodiny (obr. I). Nastavte minuty (obr. I). Nastavte vteřiny (obr. I). Nastavte den v týdnu (obr. I). MO = pondělí TU = úterý...
Page 151
Weight: udejte Vaší tělesnou váhu („WEI“) = tělesná váha (30–220 kg) (obr. J). Height: udejte Vaší tělesnou výšku = („HEI“) (100–250 cm) (obr. K). Step-length: udejte délku Vašeho kroku = („STP-L“) (25–250 cm) (obr. L). Poznámka: Při zadávání Vaší váhy dbejte na přídavnou váhu, např.
vzdálenost. Vzdálenost vydělte počtem kroků, tím dostanete délku Vašeho kroku. Potvrďte Vaší volbu opětovným stisknutím tlačítka SET Obsluha Pro listování mezi různými režimy (zobrazení času, STEP (kroky) a daty uloženými v posledních 7 dnech do paměti) stiskněte vícekrát tlačítko MODE Režim času Na LC displeji se zobrazují...
Page 153
Režim kroků Zobrazují se počet kroků naměřených v přísluš- ném dni a doba trvání aktivity. Poznámka: Výrobek pracuje s filtrem pro 10 kroků, aby zajistil vyšší přesnost. To znamená, že začne senzor se snímáním dat uživatele, rychlosti a s výpočtem vzdálenosti te- prve po nepřerušeném cyklu 10 kroků.
Page 154
Doba aktivit Zobrazuje se doba aktivity (čas = „T“) výrobku v odpovídající den. Vzdálenost Zobrazuje se překonaná vzdálenost v určitý den v km (vzdálenost = „D“). Spotřeba kalorií a spalování tuku Zobrazují se v určitý den spotřebované kalorie (kalorie = „C“) a v určitý den spálený tuk (spalo- vání...
Rychlost V určitý den dosažená rychlost = „S“ se zobra- zuje v km/hod. Teplota Zobrazuje se aktuální teplota. Použití režimu předešlého dne a záznamu 7 dnů Pro přechod do tohoto režimu stiskněte dva- krát tlačítko MODE . Výrobek ukládá au- tomaticky do paměti pro každý...
0:00 hodin se se vrací hodnoty do počáteč- ního stavu. Pro listování v datech uložených do paměti v posledních 7 dnech a v celkové distanci ODO (počítač kilometrů) stiskněte vícekrát tlačítko SET Zapnutí osvětlení pozadí Přidržte na cca 3 vteřiny tlačítko MODE Osvětlení...
Použití energeticky úsporného režimu Nepoužívaný výrobek se za cca 3 minuty auto- maticky přepne do energeticky úsporného režimu. LC displej ukazuje jen čas. Uvedení výrobku do původního stavu Pro změnu osobního nastavení musíte výrobek úplně vrátit do původního stavu. K tomu přidržte současně tlačítka MODE a SET stisknutá...
Poznámka: Tuto funkci máte k dispozici teprve po zadání Vašich osobních dat a následujícím stisknutí tlačítka SET Změna nastavení času Čas můžete změnit bez smazání tréninkových dat uložených do paměti. K tomu přidržte v režimu času tlačítko SET stisknuté tak dlouho, až se na LC displeji objeví...
Uvedení do provozu Připevněte výrobek klipem na opasek nebo si ho dejte do Vaší přední kapsy. Výro- bek musí přiléhat těsně na tělo, aby bylo měření přesné. Odstranění poruch Výrobek obsahuje elektronické díly. Proto může dojít k jejímu rušení zařízeními, vysílajícími rádiové signály.
Čistění a ošetřování V žádném případě nepoužívejte tekutiny ani ostré čisticí prostředky–došlo by k poškození výrobku. Čistěte výrobek jen na povrchu měkkým, suchým hadrem, který nepouští vlákna. Údržba Jestliže nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte z něho baterie, jak je popsáno v ka- pitole “Výměna baterií”.
Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkrat- kami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky.
Page 162
Výrobek a obalové materiály jsou re- cyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do do- movního odpadu, ale předejte k od- borné...
Page 163
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích pří- slušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu.
Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované bate- rie / akumulátory u komunální sběrny. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší...
Page 165
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám–dle našeho rozhodnutí– bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr- zenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, ti- tulní...
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bez- platně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
Page 168
Legenda použitých piktogramov ......Strana 173 Úvod ..........Strana 173 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 174 Popis častí ........Strana 175 Technické údaje ......Strana 177 Obsah dodávky ......Strana 178 Bezpečnosť ......Strana 179 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ........
Page 169
Pred uvedením do prevádzky ....... Strana 201 Vkladanie batérie......Strana 202 Výmena batérie ......Strana 203 Nastavenie krokomera ....Strana 204 Obsluha ........Strana 208 Používanie režimu predchádzajúceho dňa a 7-dňová pamäť ......Strana 211 Zapnutie osvetlenia pozadia ..Strana 212 Používanie energeticky úsporného režimu ......
Page 170
Uvedenie do prevádzky ....... Strana 214 Odstraňovanie porúch ....Strana 215 Čistenie a údržba ....Strana 215 Údržba ......... Strana 216 Likvidácia ........Strana 216 Záruka ......... Strana 220 Postup v prípade poškodenia v záruke ....Strana 222 Servis ..........Strana 223 172 SK...
Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Batéria vložená (gombíková batéria) Krokomer Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového vý- robku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa...
bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade po- stúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Používanie v súlade s určeným účelom Výrobok bol koncipovaný...
Popis častí Výrobok: LC-displej Tlačidlo MODE Tlačidlo SET Protišokový krúžok Spona na opasok Kryt priečinka pre batériu Schránka pre batériu LC-displej: Krokový režim Zobrazenie týždňa Zobrazenie dňa Nízky indikátor batérie...
Page 174
Symbol PM (12-hod. - formát) Počet krokov Zobrazenie kalórií Symbol gramov (spaľovanie tukov) Krokomer Zobrazenie teploty km / m za hodinu Priemerná rýchlosť Aktuálna rýchlosť 7-dňová pamäť Zobrazenie hodín Zobrazenie minút Zobrazenie sekúnd Zobrazenie dňa v týždni 176 SK...
POZNÁMKA: LC-displej výrobku nie je možné vypnúť. Spotreba energie na prevádzku LC-displeja je však veľmi nízka a je porovnateľná s náramkovými hodinkami. Technické údaje Metóda merania: Senzor Zobrazenie krokov: 0–99999 krokov Zobrazenie vzdialenosti: 0–9999 km Zobrazenie kalórií: 0–99999 kcal Nastaviteľná hmotnosť používateľa: 30–220 kg (s presnos- ťou nastavenia na 1 kg) Prednastavenie:...
Prednastavenie: 150 cm Nastaviteľná dĺžka kroku: 25–250 cm Prednastavenie: 62–104 cm (podľa telesnej výšky) Časový formát: 12 / 24 hodín Batéria: 1 batéria CR2032 , lítiová) (3 V Prípustný teplotný rozsah: 0–50 °C Obsah dodávky 1 krokomer 1 batéria CR2032 (3 V , lítiová) 1 návod na používanie 178 SK...
Bezpečnosť VAROVANIE! Prečí- tajte si všetky bezpeč- nostné upozornenia a pokyny. Nerešpektova- nie bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobiť zásah...
Page 178
elektrickým prúdom, požiar a / alebo zá- važné poranenia. USCHOVAJTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPO- ZORNENIA A POKYNY PRE BUDÚCNOSŤ! 180 SK...
Všeobecné bezpečnostné upozornenia Tento výrobok môžu po- užívať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníže- nými psychickými, senzorickými alebo du- ševnými schopnosťami...
Page 180
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebez- pečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti 182 SK...
Page 181
sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Výrobok neuvádzajte do prevádzky, ak je poškodený. Poškodené výrobky predstavujú nebezpečenstvo...
Page 182
ohrozenia života v dô- sledku zásahu elektric- kým prúdom! Nevystavujte produkt – extrémnym teplotám, – priamemu slnečnému žiareniu, – vlhkosti/ dažďu. 184 SK...
Page 183
Ak tak urobíte, vystavu- jete výrobok riziku poškodenia. Nezabúdajte, že po- škodenia v dôsledku neodbornej manipulá- cie, nerešpektovania návodu na používanie alebo zásahu zo strany...
Page 184
neautorizovanej osoby sú zo záruky vylúčené. Výrobok v žiadnom prí- pade nerozoberajte. V prípade neodborných opráv môžu pre použí- vateľa vzniknúť výrazné nebezpečenstvá. 186 SK...
Page 185
Opravami poverte len odborníkov. Chráňte výrobok pred kvapalinami a vlhkosťou. Neponárajte výrobok do vody alebo iných kvapalín!
Bezpečnostné upozor nenia týkajúce sa ba- térií / akumulá- torových batérií BATÉRIE SKLADUJTE MIMO DOSAHU DETÍ! Prehltnutie môže spôsobiť chemické 188 SK...
Page 187
popáleniny, perforácie mäkkých častí tkaniva a smrť. Ťažké popále- niny môžu nastať v priebehu 2 hodín po prehltnutí. Ihneď vyhľadajte lekára. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽI-...
Page 188
VOTA! Batérie / akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých 190 SK...
Page 189
tkanív a smrť. Ťažké po- páleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí. NEBEZPEČEN- STVO EXPLÓ- ZIE! Nenabíjateľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / akumulátorové batérie...
Page 190
neskratujte a / alebo neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. 192 SK...
Page 192
nevystavujte extrémnym podmienkam a teplo- tám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení. Ak batérie / akumuláto- rové batérie vytiekli, 194 SK...
Page 193
zabráňte kontaktu po- kožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ...
Page 194
RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené baté- rie / akumulátorové ba- térie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. 196 SK...
Page 195
V prípade vytečenia batérií / akumulátoro- vých batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Používajte iba batérie / akumulátorové batérie rovnakého typu. Ne- kombinujte staré...
Page 196
batérie / akumuláto- rové batérie s novými! Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie / akumulá- torové batérie. 198 SK...
Page 197
Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových batérií! Vložte batérie / akumu- látorové batérie podľa označenia polarity (+)
Page 198
a (-) na batérii / akumu- látorovej batérii a vý- robku. Pred vložením očistite kontakty na batérii / akumulátorovej batérii a v priečinku pre baté- riu suchou handričkou, 200 SK...
ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité batérie / akumu- látorové batérie ihneď vyberte z produktu. Pred uvedením do prevádzky Pred prvým použitím odstráňte ochrannú fóliu z LC-displeja...
Odstráňte sponu na opasok tak, že uzá- ver zatlačíte dohora a vysuniete sponu na opasok nabok (obr. B). Vkladanie batérie (pozri obr. C) Pred prvým použitím vložte priloženú batériu. OPATRNE! Používajte len typy batérií uve- dené v kapitole „Technické údaje“. Nereš- pektovanie môže viesť...
Dbajte na to, aby ste batériu vložili správne do schránky pre batériu (polarita). Pola- rita je zobrazená v schránke pre batériu Otočte kryt schránky pre batériu mincou v smere hodinových ručičiek, aby ste ho zatvorili. Výmena batérie OPATRNE! Aby ste predišli mechanickým a elektrickým škodám, rešpektujte nasledujúce upozornenia.
Poznámka: Výrobok vykoná krátku kontrolu displeja. Všetky texty zobrazované na displeji sa zobrazia na cca. 1 sekundu. Výrobok sa potom prepne do nastavovacieho režimu. Váš výrobok je teraz pripravený na nastavenie. Nastavenie krokomera LC-displej zobrazuje slová a skratky v anglic- kom jazyku.
Page 203
Stlačte tlačidlo SET pre potvrdenie Vami zvoleného nastavenia. Unit = Nastavte jednotku vzdialenosti (km/ míľa) (obr. G). Poznámka: Keď sa rozhodnete nastaviť jednotku vzdialenosti v „KM“, bude jednotka hmotnosti uvedená vo formáte „kg“ a jednotka dĺžky vo formáte cm“. Ak sa rozhodnete pre používanie „Miles“...
Page 204
Nastavte deň týždňa (obr. I). MO= pondelok TU= utorok WE= streda TH= štvrtok FR= piatok SA= sobota SU= nedeľa Weight: Zadajte Vašu hmotnosť („WEI“) = telesná hmotnosť (30–220 kg) (obr. J). Height: Zadajte Vašu výšku = („HEI“) (100– 250 cm) (obr. K). Step-length: Zadajte Vašu dĺžku kroku = („STP-L“) (25–250 cm) (obr.
Page 205
Poznámka: Pri zadávaní Vašej hmotnosti nezabudnite zohľadniť dodatočnú hmotnosť, napr. Vaše oblečenie alebo batoh. Poznámka: Produkt zobrazuje priemernú dĺžku kroku, ktorá je určená prostredníctvom zadania Vašej výšky. Pre presnejšie merania môžete zmerať Vašu osobnú dĺžku kroku a zmeniť ju manuálne. Zmerajte krátky úsek 10 metrov a spočítajte kroky potrebné...
Obsluha Viackrát stlačte tlačidlo MODE pre listo- vanie medzi rôznymi režimami (zobrazenie času, STEP (kroky) ako aj uložené údaje posledných 7 dní): Režim zobrazenia času Na LC-displeji sa zobrazí aktuálny čas a deň v týždni. Režim krokov Zobrazí sa počet nameraných krokov ako aj dĺžka aktivity príslušného dňa.
Page 207
Poznámka: Výrobok je vybavený 10-krokovým filtrom pre zvýšenie presnosti. To znamená, že senzor začne zaznamenávať používateľské údaje, rýchlosť a vzdialenosť až po vykonaní 10 krokov vkuse. Počet krokov sa preto zobrazuje až od 10 krokov. Niekoľkými stlačeniami tlačidla SET možné v režime STEP prepínať dĺžku aktivity, prekonanú...
Page 208
Vzdialenosť Zobrazí sa vzdialenosť (vzdialenosť = „D“) prekonaná v určitý deň v km. Spotrebované kalórie a spaľovanie tukov Spotrebované kalórie (kalória = „C“) a spálený tuk (spaľovanie tukov = „F“) aktuálneho dňa sa zobrazia v g. Poznámka: Počet spotrebovaných kalórií je iba približný...
Teplota Zobrazí sa aktuálna teplota. Používanie režimu predchádzajúceho dňa a 7-dňová pamäť Dvakrát stlačte tlačidlo MODE pre pre- chod k tomuto režimu. Produkt automaticky uloží počet krokov, časovač tréningu, prej- denú vzdialenosť, počítadlo kalórií, hodnoty spaľovania tukov a priemernú rýchlosť za deň.
7 dní ako aj v celkovo prekonanej trase ODO (počítadlo kilometrov). Zapnutie osvetlenia pozadia Stlačte na cca. 3 sekundy tlačidlo MODE Osvetlenie pozadia sa zapne na cca. 3 se- kundy. Používanie energeticky úsporného režimu Ak výrobok cca. 3 minúty nepoužívate, automa- ticky sa zapne energeticky úsporný...
Vynulovanie hodnôt Ak chcete zmeniť svoje osobné nastavenia, musíte produkt úplne resetovať. Podržte preto tlačidlo MODE a tlačidlo súčasne na cca. 3 sekundy. Všetky uložené údaje sa vymažú. Výrobok sa po- tom prepne opäť do nastavovacieho režimu. Poznámka: Táto funkcia je Vám k dispozí- cii až...
Podržte preto v režime času stlačené tlačidlo a objaví sa zobrazenie TIME na LC-displeji Poznámka: Po výmene batérie budete musieť znova nastaviť čas a deň v týždni. Uvedenie do prevádzky Zaistite výrobok pomocou spony na opasok alebo ho vložte do jedného z predných vreciek na Vašich nohaviciach.
Odstraňovanie porúch Produkt obsahuje elektronické súčiastky. Ak sa nachádza v blízkosti prístrojov, ktoré vysielajú rádiové signály, môže to vyvolať poruchy. Ak sa na displeji vyskytne chybné zobrazenie, odstráňte takéto prístroje z okolia výrobku. Pri takýchto funkčných poruchách vyberte na krátky čas batériu a znova ju vložte.
Výrobok čistite iba zvonku jemnou, suchou handričkou bez vlákien. Údržba Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte batérie z výrobku, ako je popísané v kapi- tole “Výmena batérie”. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. 216 SK...
Page 215
Všímajte si prosím označenie obalo- vých materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové materiály sú recyk- lovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu.
Page 216
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho ne- odhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien.
Page 217
Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať je- dovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kad- mium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním sve- domito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Page 219
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme–podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materi- álu a výrobné...
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia- davky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Batterie enthalten (Knopfzelle) Schrittzähler Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist DE/AT/CH...
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
HINWEIS: Das LC-Display des Produkts lässt sich nicht ausschalten. Der Stromverbrauch zum Betrieb des LC-Displays ist aber sehr gering und lässt sich mit dem einer Armbanduhr vergleichen. Technische Daten Messmethode: Sensor Schrittanzeige: 0–99999 Schritte Entfernungsanzeige: 0–9999 km Kalorienanzeige: 0–99999 kcal Einstellbares Nutzergewicht: 30–220 kg (auf 1 kg...
Sicherheit WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisun- gen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si- cherheitshinweise und DE/AT/CH...
Page 232
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE 234 DE/AT/CH...
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshin- weise Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah- ren und darüber sowie DE/AT/CH...
Page 234
von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des 236 DE/AT/CH...
Page 235
Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne DE/AT/CH...
Page 236
Beaufsichtigung durch- geführt werden. Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Beschä- digte Produkte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Setzen Sie das Produkt 238 DE/AT/CH...
Page 237
– keinen extremen Tem- peraturen, – keiner direkten Son- neneinstrahlung, – keiner Feuchtigkeit / keinem Regen aus. Andernfalls droht eine Beschädigung des Produkts. DE/AT/CH...
Page 238
Beachten Sie, dass Be- schädigungen durch unsachgemäße Hand- habung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie aus- geschlossen sind. 240 DE/AT/CH...
Page 239
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander. Durch unsachgemäße Reparaturen können er- hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen. DE/AT/CH...
Page 240
Schützen Sie das Pro- dukt vor Nässe und Feuchtigkeit. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten! 242 DE/AT/CH...
Sicherheitshin- weise für Bat- terien / Akkus BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN! Das Verschlucken kann DE/AT/CH...
Page 242
chemische Verbren- nungen, Perforation von Weichteilgewebe und den Tod verursachen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. 244 DE/AT/CH...
Page 243
Sofort einen Arzt aufsuchen. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschlu- ckens sofort einen Arzt auf! DE/AT/CH...
Page 244
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfora- tion von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. 246 DE/AT/CH...
Page 245
EXPLOSIONS- GEFAHR! Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhit- zung, Brandgefahr DE/AT/CH...
Page 246
oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mecha- nischen Belastung aus. 248 DE/AT/CH...
Page 247
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem- peraturen, die auf Bat- terien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heiz- körpern / direkte Son- neneinstrahlung. DE/AT/CH...
Page 248
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver- meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem 250 DE/AT/CH...
Page 249
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZ- HAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder be- schädigte Batterien / Akkus können bei Be- rührung mit der Haut DE/AT/CH...
Page 250
Verätzungen verursa- chen. Tragen Sie des- halb in diesem Fall geeignete Schutzhand- schuhe. Im Falle eines Auslau- fens der Batterien / Ak- kus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, 252 DE/AT/CH...
Page 251
um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Bat- terien / Akkus des glei- chen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batte- rien / Akkus, wenn das DE/AT/CH...
Page 252
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädi- gung des Produkts Verwenden Sie aus- schließlich den ange- gebenen Batterietyp / Akkutyp! 254 DE/AT/CH...
Page 253
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Pola- ritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor DE/AT/CH...
Page 254
dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäb- chen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umge- hend aus dem Produkt. 256 DE/AT/CH...
Vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie vom LC-Display Entfernen Sie den Gürtelclip , indem Sie den Verschluss nach oben drücken und den Gürtelclip zur Seite schieben (Abb. B). Batterie einlegen (siehe Abb. C) Legen Sie vor dem ersten Gebrauch die mitgelieferte Batterie ein.
Page 256
Batterietypen. Eine Nichtbeachtung kann zu Schäden am Produkt führen. Öffnen Sie das Batteriegehäuse mit einer Münze, indem Sie mit dieser die Batteriege- häuseabdeckung gegen den Uhrzeiger- sinn drehen. Achten Sie darauf, dass Sie die Batterie korrekt in das Batteriegehäuse einlegen (Polarität).
Batterie auswechseln VORSICHT! Beachten Sie die folgenden Hinweise, um mechanische und elektrische Schäden zu vermeiden. Wenn die Batterie nicht mehr einwandfrei funktioniert, entfernen und ersetzen Sie sie wie im Kapitel „Batterie einlegen“ beschrieben. Hinweis: Das Produkt führt nun einen kurzen Displaycheck durch.
Schrittzähler einrichten Das LC-Display zeigt Wörter und Abkürzungen in englischer Sprache an. Die folgenden Anzeigen erscheinen während der Ersteinrichtung. Hier müs- sen Sie zunächst einige persönliche Daten einge- ben, bevor Sie das Produkt verwenden können. Drücken Sie mehrmals die MODE-Taste um zwischen den verschiedenen Einstellun- gen zu wechseln.
Page 259
die Gewichtseinheit im „kg“-Format und die Längeneinheit im „cm“-Format angegeben. Wenn Sie sich für die Verwendung von „Miles“ (Meilen) entscheiden, so wird das Gewicht im „lb“-Format und die Länge in „Zoll“ angegeben. Time = Stellen Sie das Zeitformat (24h/12h) ein (Abb. H). Stellen Sie die Stunden ein (Abb.
Page 260
TH = Donnerstag FR = Freitag SA = Samstag SU = Sonntag Weight: Geben Sie Ihr Gewicht („WEI“) = Körpergewicht (30–220 kg) ein (Abb. J). Height: Geben Sie Ihre Körpergröße = („HEI“) (100–250 cm) ein (Abb. K). Step-length: Geben Sie Ihre Schrittlänge = („STP-L“) ein (25–250 cm) (Abb.
Page 261
Hinweis: Das Produkt zeigt eine durch- schnittliche Schrittlänge an, die über Ihre Ein- gabe der Körpergröße ermittelt wird. Für genauere Messungen können Sie Ihre per- sönliche Schrittlänge ermitteln und manuell ändern. Messen Sie eine kurze Strecke von 10 Metern und zählen Sie die für diese Stre- cke erforderlichen Schritte.
Bedienung Drücken Sie mehrmals die MODE-Taste um durch die verschiedenen Modi (Zeitan- zeige, STEP (Schritte) sowie die Speicherda- ten der letzten 7 Tage) zu blättern: Zeit-Modus Die aktuelle Uhrzeit und der Wochentag werden auf dem LC-Display angezeigt. Schritt-Modus Die Anzahl der an dem betreffenden Tag gemes- senen Schritte sowie die Dauer der Aktivität werden angezeigt.
Page 263
Hinweis: Das Produkt arbeitet mit einem 10-Schritt-Filter, um eine höhere Genauigkeit zu gewährleisten. Das bedeutet, dass der Sensor erst nach 10 am Stück gelaufenen Schritten mit der Aufzeichnung der Benutzerdaten, Geschwindigkeit und Dis- tanzberechnung beginnt. Die Schrittzahl wird folglich erst ab 10 Schritten angezeigt. Durch mehrmaliges Drücken der SET-Taste können Aktivitätsdauer, zurückgelegte Distanz, verbrauchte Kalorien, Fettverbrennung, aktuelle...
Page 264
Dauer der Aktivität Es wird die Aktivitätsdauer (Zeit = „T“) des Produkts an dem entsprechenden Tag angezeigt. Entfernung Es wird die an einem bestimmten Tag zurückgelegte Entfernung (Entfernung = „D“) in km angezeigt. Kalorienverbrauch und Fettverbrennung Die an einem bestimmten Tag verbrauchten Kalo- rien (Kalorie = „C“) und das an einem bestimm- ten Tag verbrannte Fett (Fettverbrennung = „F“) werden in g angezeigt.
Geschwindigkeit Die an einem bestimmten Tag erreichte Ge- schwindigkeit = „S“ wird in km/h angezeigt. Temperatur Die aktuelle Temperatur wird angezeigt. Vortagesmodus und 7-Tage- Speicherung verwenden Drücken Sie zweimal die MODE-Taste um in diesen Modus zu gelangen. Die Anzahl der Schritte, der Trainingstimer, die zurückge- legte Strecke, der Kalorienzähler, die Fettverbrennungswerte und die Durchschnitts- geschwindigkeit pro Tag werden automatisch...
vom Produkt gespeichert. Die Werte werden jeden Tag um 0:00 Uhr zurückgesetzt. Drücken Sie mehrmals auf die SET-Taste um durch die gespeicherten Daten der letz- ten 7 Tage sowie durch die Gesamtdistanz ODO (Kilometerzähler) zu blättern. Hintergrundbeleuchtung einschalten Drücken Sie die MODE-Taste für ca.
Energiesparmodus verwenden Wird das Produkt ca. 3 Minuten lang nicht benutzt, schaltet es automatisch in den Energiesparmodus. Das LC-Display zeigt lediglich die Uhrzeit an. Produkt zurücksetzen Um die persönlichen Einstellungen zu ändern, müssen Sie das Produkt vollständig zurücksetzen. Halten Sie dazu die MODE-Taste die SET-Taste gleichzeitig für ca.
Hinweis: Diese Funktion steht Ihnen erst nach der Eingabe Ihrer persönlichen Daten und anschließendem Drücken der SET-Taste zur Verfügung. Einstellung der Uhrzeit ändern Sie können die Uhrzeit ändern, ohne die gespei- cherten Trainingsdaten zu löschen. Halten Sie hierzu im Zeitmodus die SET-Taste gedrückt, bis die Anzeige TIME auf dem LC-Display erscheint.
Inbetriebnahme Befestigen Sie das Produkt mit dem Gürtelclip oder stecken Sie es in eine Ihrer vorde- ren Hosentaschen. Das Produkt muss eng am Körper anliegen, damit die Daten genau gemessen werden können. Fehler beheben Das Produkt enthält elektronische Bauteile. Daher kann es, wenn es sich in der Nähe von Geräten befindet, die Radiosignale aussenden, Störungen auslösen.
Produkts. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstö- rungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. Reinigung und Pflege Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und scharfe Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen. Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit ei- nem weichen, trockenen und fusselfreien Tuch.
Wartung Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht ver- wenden, entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wie im Kapitel “Batterie wechseln” beschrieben. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. DE/AT/CH...
Page 272
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Ab- falltrennung, diese sind gekennzeich- net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsma- terialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Page 273
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschut- zes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Page 274
das Produkt über die angebotenen Sammelein- richtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll ent- sorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe- handlung. Die chemischen Symbole der Schwer- metalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln die- ses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetz- lichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 276
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations- fehler auf, wird das Produkt von uns–nach unserer Wahl–für Sie kostenlos repariert oder er- setzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge- wartet wurde.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Auf- kleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.:...
Page 279
Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Page 280
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06827A / HG06827B Version: 10 / 2020 Last Information Update Információk állása · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 08 / 2020 · Ident.-No.: HG06827A/B082020-HU/CZ/SK IAN 345133_2004...
Need help?
Do you have a question about the HG06827A and is the answer not in the manual?
Questions and answers