Download Print this page

L. G. B. F7-B Instruction

Diesel locomotives with sound, unpowered

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L'embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.286
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
Diesellok F7-B mit Sound,
ohne Antrieb
DAS VORBILD
Um die Zugkraft der bewährten F7-A-
Lokomotiven zu erhöhen, entwickelte
die General Motors Electro Motive
Division (EMD) eine F7-Diesellok
ohne Führerhaus. Diese "B-Unit"
konnte an eine oder mehrere F7-A-
Loks gekuppelt werden. Alle Loks
konnten dann von einem Lokführer
im Führerhaus der "A-Unit" bedient
werden.
0.6 0503 PF
GARANTIE
Unsere
Produkte
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und
Bedienungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
für Fehlerfreiheit von Material und
Funktion, sofern dieses Produkt mit
Kaufbeleg bei einem von uns autorisier-
ten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
kostenlos nachbessern, bzw. kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
messen eine angemessene Minderung
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
Unabhängig
von
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten
Serviceabteilungen einschicken. Die
Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
...
DC
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
0-24 V
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
WARRANTY
GARANTIE
This precision product is made using
sind
Präzisions-
Nos produits de qualité supérieure sont le
quality designs and technology. Like a
résultat du mariage de l'innovation et de
fine timepiece, it has been crafted by
la technologie. À l'instar d'une montre
hand. Constant monitoring of materials
précieuse, tous les composants sont
and assembly, together with final testing,
fabriqués à la main par nos artisans méti-
ensure a consistent level of high quality.
culeux. Un programme rigoureux d'assu-
To get the most enjoyment from this
rance de la qualité, de la sélection des
product, we encourage you to read the
matériaux à l'assemblage et aux vérifica-
instructions and this warranty.
tions avant sortie des ateliers, garantis-
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
sent un haut niveau de qualité constante.
warrant this product worldwide for two
Afin d'obtenir la plus grande satisfaction
years from the date of original consumer
de ce produit, veuillez lire la fiche d'ins-
purchase against defects in materials and
tructions ainsi que cette garantie.
workmanship, if purchased from an
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
authorized retailer.
garantissons ce produit, à l'échelle mon-
If you have a valid warranty claim, includ-
diale, contre tout vice de matière et de
ing proof of purchase from an authorized
fabrication, pendant deux ans à partir de
retailer, we will repair or replace the prod-
la date d'achat par l'acheteur original, si le
uct at our discretion. If it is impossible to
produit a été acheté chez un détaillant
repair or replace the product, we will
autorisé.
refund all or a reasonable portion of the
Si vous demandez un recours en garantie
purchase price at our discretion.
pour un motif jugé recevable, joignez la
Of course, you may have other legal
preuve de l'achat chez un détaillant auto-
rights independent of this warranty, par-
risé et nous réparerons ou remplacerons
ticularly in the case of material defects.
le produit à notre discrétion. S'il s'avère
To make a claim under this warranty,
impossible de réparer ou de remplacer le
please bring the product, with the proof
produit, nous rembourserons, à notre
of purchase, to your authorized retailer.
discrétion, tout ou partie du prix d'achat.
To find an authorized retailer, please con-
Vous pouvez disposer d'autres droits
diesen
Garantie-
tact one of the service departments listed
légaux en plus de cette garantie, en parti-
below. You may also send the product,
culier en cas de vice de matière.
with the proof of purchase, directly to one
Pour initier une demande de règlement
of the service departments listed below.
au titre de cette garantie, veuillez ramener
You are responsible for any shipping
le produit, avec la preuve d'achat, à votre
costs, insurance and customs fees.
revendeur autorisé. Pour trouver l'adres-
se d'un revendeur autorisé, veuillez entrer
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
en rapport avec l'un des Centres de servi-
Service-Abteilung Garantie
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
Saganer Str. 1-5
également renvoyer le produit, avec la
90475 Nürnberg
preuve d'achat, directement à l'un des
Deutschland
Centres de service après-vente ci-des-
Telephone: (09 11) 83 707 0
sous. L'expéditeur est responsable des
LGB OF AMERICA
frais d'expédition, de l'assurance et des
Warranty Service Department
frais de douane.
6444 Nancy Ridge Drive
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
San Diego, CA 92121
Service-Abteilung Garantie
USA
Saganer Str 1-5
Telephone: (858) 535-93 87
90475 Nürnberg
Please note:
ALLEMAGNE
- This warranty does not cover damage
Tel : (09 11) 83 707 0
caused by improper use or unauthorized
LGB OF AMERICA
modifications/repairs. This warranty does
Warranty Service Department
not cover normal wear and tear.
6444 Nancy Ridge Drive
- Transformers and controls are subject
San Diego CA 92121
to strict CE and UL regulations and may
ÉTATS-UNIS
only be opened and repaired by the man-
Tel : (858) 535-93 87
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
Veuillez bien noter que :
by us.
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
- U.S. only: This warranty gives you spe-
mages résultat d'une utilisation inadé-
cific legal rights, and you may also have
quate, ni de modification/réparation non
other rights which vary from State to
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
State.
l'usure normale.
We are very proud of our products, and
- Les transformateurs et commandes
all of us sincerely hope they give you
sont conformes aux normes rigoureuses
many years of enjoyment!
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
Wolfgang, Rolf, Johannes
refus de toutes réparations, quelles qu'el-
Richter
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d'a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.

Advertisement

loading

Summary of Contents for L. G. B. F7-B

  • Page 1 No adecuado para niños menores de LGB OF AMERICA Warranty Service Department not cover normal wear and tear. Diesellok F7-B mit Sound, Warranty Service Department 6444 Nancy Ridge Drive 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función...
  • Page 2 Entsprechend bei der Lokmaus drei- Abb. 1: Front-Rückseite den F7-A-Modellen von LGB vorge- mit den F7-A-Lokomotiven von LGB Position ist für den Be- mal die Funktionstaste drücken. F7-B sehen. Das detaillierte und wetterfe- vorgesehen. Die elektrische Ver- trieb einer Lok-Kombi- Abb. 2: Schalter- Piktogramm ste Modell ist reichhaltig ausgestat- bindung zwischen der “A-Unit”...
  • Page 3: Wartung

    Lok anfährt, ertönt das Anfahr- Hinweis: Um beim Analogbetrieb Beim Programmieren mit 55015 Reinigung signal und der Motor läuft hoch in bei ausgeschaltetem Trafo und bei (in der Anzeige erscheint “P --”) Sie können das Gehäuse Ihres die erste Stufe. Wird die Fahr- Fahrtrichtungswechseln Standge- aufeinander folgend 6, 5 und 5 Modells mit einem milden Reini-...
  • Page 4 Programmiert werden folgende CVs: Grundsätzliches beim Artikel, technische Daten und Programmieren mit Universal- Lieferdaten können sich ohne Digitalbetrieb mit Mehrzugsystem Handy 55015: Vorankündigung ändern. Einige - Register CV 1 bis CV 4 können Artikel sind nicht überall und über Register Belegung Bereich Werkseitige direkt...
  • Page 5: Operation

    In all arrangements of multiple The model is equipped with a fac- load. This unpowered replica of an F7-B units (for example, A-A, A-B, A-B- tory-installed onboard decoder for locomotive is designed for use with A), connect all units with two-wire the LGB Multi-Train System.
  • Page 6 control is located on the rear wall To hear the standing sounds with To reprogram the factory pre-set Lubrication of the model next to the power con- analog operation, a low voltage function values with the 55015 The axle bearings should be lubri- trol switch (Fig.
  • Page 7: Authorized Service

    You can program the following registers: General programming procedure and moving parts. Save the sup- with 55015 Universal Remote: plied packaging and instructions. Register Function Available Factory - Registers CV1 through CV4 can values pre-set be programmed directly by pro- Products, specifications and avail- Loco address (00-22)
  • Page 8 LGB pour des renseignements sur che, placer l’unité B sur la voie 2. Bruit du freinage motive F7-B conçue pour être utili- le programme LGB complet. avec la cloison arrière (figure 1) 3. Cloche sée avec les locomotives F7-A de faisant face à...
  • Page 9: Entretien

    La locomotive possède une fonc- numérique. La commande de puis- L’aimant de l’accessoire 17050 se autres que les blocs d’alimentation tion de force contre-électromotrice sance est située sur la cloison trouve sous le logo LGB. Si le LGB rendra la garantie nulle et non (FCEM) lorsqu’elle est utilisée avec arrière, à...
  • Page 10 Vous pouvez programmer les registres suivants : _» : Entrer 5,5 et 5 et appuyer de Pièces de rechange et produits nouveau sur le bouton flèche à Registre Fonction Valeurs Valeur d’entretien droite. disponibles usine 50010 Liquide fumigène dégrais- - Lors de la programmation au Adresse de la locomotive (00...22) sant...
  • Page 11 Procédure générale de program- sentants LGB dans le monde, mation à partir de la télécomman- consultez le site web à www.lgb.com. de universelle 55015 : - La programmation des registres ATTENTION ! Ce modèle réduit CV1 à CV4 peut se faire directe- n’est pas pour les enfants en-des- ment, il suffit de programmer la sous de 8 ans.