Download Print this page
Shure BLX4R User Manual
Hide thumbs Also See for BLX4R:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

©2013 Shure Incorporated
27A21197 (Rev. 3)
BLX4R Wireless Receiver
BLX4Rワイヤレス受信機
BLX4R 무선 수신기
Receiver Nirkabel BLX4
BLX4R 无线接收机
BLX4R 無線接收機
Printed in U.S.A.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BLX4R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Shure BLX4R

  • Page 1 BLX4R Wireless Receiver BLX4Rワイヤレス受信機 BLX4R 무선 수신기 Receiver Nirkabel BLX4 BLX4R 无线接收机 BLX4R 無線接收機 ©2013 Shure Incorporated Printed in U.S.A. 27A21197 (Rev. 3)
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the ap- paratus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been READ these instructions.
  • Page 4 PETUNJUK PENTING KESELAMATAN 13. CABUT perangkat ini selama petir atau bila tidak digunakan untuk waktu yang lama. 14. SERAHKAN semua servis ke petugas ahli. Servis diperlukan apabila perangkat tersebut sudah rusak dalam cara apapun, seperti kabel catu daya atau steker rusak, cairan ter- BACA petunjuk ini.
  • Page 5 Tekan tombol daya untuk menghidupkan receiver. 受信機をミキサーまたはアンプに接続します。電源 将接收机连接到混音器或放大器。按下电源按钮可打 ボタンを押して受信機をオンにします。 开接收机电源。 수신기를 믹서나 앰프에 연결합니다. 전원 버튼을 눌 將接收機連接到混音器或放大器。按下電源按鈕打開 러 수신기를 켭니다. 接收機電源。 BLX4R group channel (A-Y) (0-9) ① ② BLX4R group channel (A-Y)
  • Page 6 Install batteries and turn on transmitter. Pasang baterai dan hidupkan pemancar. On the transmitter, set the group and 安装电池并打开发射机电源。 送信機に電池を入れ、オンにします。 安裝電池並打開發射機電源。 건전지를 설치한 다음 송신기를 켜십시오. group channel (A-Y) (0-9) channel to match the receiver. The RF bars Pada pemancar, atur grup dan saluran untuk and battery LED on the receiver should menyesuaikan dengan receiver.
  • Page 7 If setting up additional systems, leave the first transmitter and receiver on. For each additional receiver, manually set the group to match the first receiver. Note: The receiver will automatically perform a channel scan to find an available frequency after the group has been selected. Set the transmitter frequency to match the receiver. 追加システムを設定する場合は、最初の送信機と受信機をオンにした状態にしてください。各追加受信機ごとに、グループ...
  • Page 8 BLX4R Receiver Front Panel Rear Panel BLX4R group channel (A-Y) (0-9) ANTENNA B POWER MIC OUT INSTRUMENT OUT VOLUME ANTENNA A ① Transmitter Battery LED ⑧ Strain-relief loop for power cord ④ channel Button • Green = Runtime greater than 1 hour •...
  • Page 9 Transmitters BLX1 ① LED Indicator BLX1 Displays power and battery status (see table). ② power Switch ④ Toggles power on or off. ② ③ 4-Pin Microphone Input Jack (TA4 connector) ④ Antenna ⑤ group Button Changes group setting. ⑥ LED Display Displays group and channel setting.
  • Page 10 Single System Set Up Before you begin, turn off all transmitters and turn on any equipment (other group microphones or personal monitoring systems) that could cause interference (A-Y) during the performance. 1. Press and release the group button on the receiver. The receiver scans for the clearest group and channel.
  • Page 11 Multiple System Set Up Up to 12 systems can operate simultaneously (band and RF environment dependent). Set up each system one-at-a-time. Once a receiver and transmitter are tuned to the same group and channel, leave the transmitter powered Important: on. Otherwise, scans from the other receivers will not detect that channel as occupied. Turn any other equipment that could cause interference during the performance so it will be detected during the group and channel scans in the fol- lowing steps.
  • Page 12: Adjusting Gain

    Tips to Improve Wireless System Performance If you encounter interference or dropouts, try the following suggestions: • Choose a different receiver channel • Remove nearby sources of wireless interference, such as cell phones, two-way radios, computers, media players, Wi-Fi devices, and digital •...
  • Page 13: Wearing The Bodypack Transmitter

    Removing and Installing Identification Caps Press and hold the power button to power off the BLX2 or BLX4R. To power off the BLX1, slide the power switch to OFF. The BLX2 is equipped with a black identification cap from the factory (dual vocal systems ship with additional gray cap).
  • Page 14: Troubleshooting

    Rack-Mounting a Receiver Use the supplied mounting hardware to install the receiver in a standard 19" audio equipment rack. BXL4R group channel (A-Y) (0-9) SHURE INCORPORATED NILES, IL 60714 BXL4R group channel ANTENNA B POWER MIC OUT LINE OUT ANTENNA A...
  • Page 15: Specifications

    (with respect to pin 3 of low-impedance output) and the tip of the high 2 LR6 AA batteries, 1.5 V, alkaline impedance 1/4-inch output. Battery Life up to 14 hours (alkaline) BLX1 BLX4R Audio Input Level Output Impedance gain position -16 dBV maximum XLR connector 200 Ω...
  • Page 16: Licensing Information

    : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. The CE Declaration of Conformity can be obtained from Shure Incorporated or any of its European representatives. For contact information please visit www.shure.com The CE Declaration of Conformity can be obtained from: www.shure.com/europe/compliance...
  • Page 17 BLX4R受信機 フロントパネル リアパネル BLX4R group channel (A-Y) (0-9) ANTENNA B POWER MIC OUT INSTRUMENT OUT VOLUME ANTENNA A ① 送信機電池LED ④ channelボタン ⑧ 電源コード用張力緩和ループ • 緑色 = 動作時間が1時間以上 • スキャン: チャンネルボタンを押して放し、 電源コードを受信機に固定します。 • 赤色 = 動作時間が1時間未満 空きチャンネルをスキャンします。 ⑨ マイク出力XLR音声出力ジャック • 手動: チャンネルボタンを長押しし、チャン...
  • Page 18 送信機 BLX1 ① LEDインジケーター BLX1 電源と電池ステータスを表示します(表を参照)。 ② powerスイッチ ④ 電源のオン/オフを切り替えます。 ② ③ 4ピンマイクロホン入力ジャック(TA4コネクター) ④ アンテナ ⑤ groupボタン グループ設定を変更します。 ⑥ LEDディスプレイ グループ及びチャンネル設定を表示します。 ① ③ ⑤ ⑦ channelボタン ⑥ ⑨ チャンネル設定を変更します。 group channel (A-Y) (0-9) ⑧ 電池コンパートメント ⑦ ⑧ ⑨ オーディオゲイン調整 回して送信機ゲインを増減します。 BLX2 BLX2 ①...
  • Page 19 単一のシステムセットアップ 開始する前に、すべての送信機の電源を切り、使用中に干渉を起こすおそ group れのある機器(他のマイクロホン、個人用モニタリングシステム)の電源 (A-Y) を入れます。 1. 受信機のgroupボタンを押して放します。 受信機は最もクリアなグループとチャンネルをスキャンします。 注: スキャンを停止する場合は、 group ボタンをもう一度押します。 2. 送信機をオンにし、グループとチャンネルを変更して受信機に合わせま す(送信機グループとチャンネルを設定するを参照)。 システムを設定したら、音声チェックを行って適宜ゲインを調整します。 送信機グループとチャンネルを設定する 送信機グループとチャンネルは手動で受信機に合わせる必要があります。 グループ(文字) チャンネル(番号) 1. 送信機のgroupボタンを押して放し、ディスプレイを作動させま チャンネルを変更する必要がある場合、groupボタンではなくchannelボタン す。 もう一度groupボタンを押すとディスプレイが点滅します。 を使って同じ方法を実行します。 2. ディスプレイが点滅している間、もう一度groupボタンを押す 注: と、任意のグループ設定に進むことができます。 • グループとチャンネルが受信機と正しく一致すると、受信機のRFバーと 電池LEDが点灯します。 • 手動で設定後、送信機は2秒間グループとチャンネル設定を交互に表示 します。 group channel channel group channel group...
  • Page 20 複数のシステムセットアップ 最大12個のシステムを同時に作動させることができます(帯域とRF環境により異なる)。 一度に1つずつシステムを設定してください。 受信機と送信機のグループとチャンネルを合わせたら、送信機の電源をオンのままにします。 そ 重要: うしないと、他方の受信機からのスキャンを行ったときに、チャンネルが検出されません。 演奏中に干渉を生じる恐れのある他の機器を にし、次のステップでチャンネルスキャンを行う際に検出されるようにします。 オン システム設定を始める前に、すべての受信機を にし、すべての送信機を にします。 オン オフ 最初の受信機で: 1. グループスキャンを実行して最もクリアなチャンネルのグループを検索します。 2. 最初の送信機をオンにし、グループとチャンネルを変更して受信機に合わせます。 3. 送信機をオンのままにし、他のシステムについても続けます。 選択したグループに十分な空きチャンネルがない場合、大きなシステムを設定する際は、手動でグループ「d」を選択します。 注記: 受信機を追加するたびに: 1. 手動設定で受信機を最初の受信機のグループ設定に合わせます。 グループ設定を変更するたびに、チャンネルスキャンが自動的に行われます。 2. 送信機をオンにし、グループとチャンネルを変更して受信機に合わせます。 3. 送信機をオンのままにし、次のシステムについても続けます。 4. すべての受信機を設定したら、すべてのマイクロホンで音声チェックを実施します。 受信機グループとチャンネルを手動で設定 受信機グループは、複数のシステム設定の一部として変更しなければならない場合があります。 グループ(文字) 1. ディスプレイが点滅を始めるまで、受信機のgroupボタンを押したままにします。 2. ディスプレイが点滅している間、もう一度groupボタンを押すと、次のグループに進みます。 注: 手動設定中はグループ設定のみが表示されます。...
  • Page 21 ワイヤレスシステムの性能を向上させるためのヒント 干渉またはドロップアウトが生じる場合は、次の操作を試してください: • 別の受信機チャンネルを選択する。 • 携帯電話、トランシーバー、コンピュータ、音楽・画像プレーヤ ー、Wi-Fiデバイス、デジタル信号プロセッサといった電波干渉源を遠 • 送信機までの見通し線を遮る障害 (観客を含む) がなくなるよ ざける。 う、受信機の場所を変える。 • 送信機の電池を充電するか交換する。 • 送信機と受信機は、金属などの高密度の材質のそばを避ける。 • 送信機同士を2メートル以上離す。 • 受信機を機器のラックの一番上に移動させる。 • 送信機と受信機を5メートル以上離す。 • サウンドチェックの際に、問題を生じる位置にテープ等で印をし、プレ ゼンターまたはパフォーマーにその場所を避けるよう伝える。 良好なサウンドを得るには マイクロホンの正しい持ち方 • 音源から30cm以内にマイクロホンを設置します。低域を増した温かみのある音を得るには、 さらにマイクロホンを近づけます。 • 手でグリルを覆わないでください。 ヘッドウォーンマイクロホンの装着 • ヘッドウォーンマイクロホンを口の端から13 mmくらいの位置にします。 13 mm • ラベリア及びヘッドウォーンマイクロホンが、衣服、宝石、または他の装飾品と当たったり (.5 in.) 擦れたりしないような位置を選びます。...
  • Page 22 操作部のロックおよびロック解除 システム操作部をロックし、誤って設定を変更したり電源をオフにした りするのを防止します。 送信機 (ロック/ロック解除) 受信機 (ロック/ロック解除) 送信機の電源をオンにします。 groupボタンを押したまま、channelボ 受信機の電源をオンにします。 ディスプレイの左下に点滅したロック タンを約2秒間押します。 ロックされると、LEDインジケーターが速く アイコンが表示され、コントロールがロックされていることが示され 点滅します。 るまで、groupとchannelボタンを同時に押し続けます。 繰り返してコ ントロールのロックを解除します。 電源オフ 識別キャップの取り外しと取り付け BLX2には工場出荷時に黒色の識別キャップが付属しています(デュア powerボタンを押したまま、BLX2またはBLX4Rの電源をオフにしま す。 BLX1の電源をオフにするには、電源スイッチをOFFにスライドし ルボーカルシステムはさらに灰色のキャップが付いています)。 ます。 電池カバーを外します。 側面を押してキャップを引き出 取り外し方法: します。 キャップを合わせカチっとはめます。 電池のカバーを取 取り付け方法: ボディパック型送信機の取付方法 り付けます。 色分けされたキャップが付属する識別キャップキットは、別売アクセ 図のように、送信機をベルトに留めるか、送信機のクリップにギタース サリーとして販売されています。 トラップを通します。 確実に固定するために、ベルトをクリップの奥まで押し込んでくださ...
  • Page 23 受信機のラックマウント 付属の取り付け金具を使用し、受信機を標準19インチオーディオ機器ラックに取り付けます。 BXL4R group channel (A-Y) (0-9) SHURE INCORPORATED NILES, IL 60714 BXL4R group channel ANTENNA B POWER MIC OUT LINE OUT ANTENNA A (A-Y) (0-9) アンテナ接続図 トラブルシューティング 問題 インジケーターの状態 解決策 音が聞こえない、またはかすかに音 受信機のRFバーと電池LEDが点灯し • すべてのサウンドシステムの接続を確認するか、必要に応じてゲ がする ている インを調整する(ゲインの調整を参照) • 受信機がミキサー/アンプに接続されているか確認する...
  • Page 24 極性 成形ABS マイクロホンのダイヤフラムへの正の圧力(またはWA302フォンプ ラグのチップ端子への正電圧の適用)により、2番ピン(ロー・イン 使用電源 ピーダンス出力の3番ピンに対して)およびハイ・インピーダンス 2 LR6 単三電池, 1.5 V, アルカリ乾電池 1/4インチ出力のチップ端子に正電圧が生成されます。 電池寿命 最大 14 時間 (アルカリ乾電池) BLX1 BLX4R オーディオ入力レベル 出力インピーダンス ゲインポジシ -16 dBV 最大 XLRコネクター 200 Ω ョン min (0 dB) +10 dBV 最大 6.35 mmフォーンジャ 50 Ω...
  • Page 25 :(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. CE適合宣言書はShure社またはShure社の欧州担当部より入手することができます。問い合わせ先についてはvisit www.shure.comを参照してください CE適合宣言書は以下より入手可能です:www.shure.com/europe/compliance ヨーロッパ認可代理店: Shure Europe GmbH ヨーロッパ、中東、アフリカ地区本部: 部門:EMEA承認 Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany...
  • Page 26 BLX4R 수신기 전면 패널 후면 패널 BLX4R group channel (A-Y) (0-9) ANTENNA B POWER MIC OUT INSTRUMENT OUT VOLUME ANTENNA A ① 송신기 건전지 LED ④ channel 버튼 ⑧ 전원 코드 용도의 스트레인-릴리프 루프 • 녹색 = 1시간 이상의 사용시간...
  • Page 27 송신기 BLX1 ① LED 표시기 BLX1 전원과 건전지 상태를 표시합니다(표 참조). ② power스위치 ④ 전원을 켜고 끕니다. ② ③ 4-핀 마이크 입력 잭(TA4 커넥터) ④ 안테나 ⑤ group 버튼 그룹 설정을 변경합니다. ⑥ LED 디스플레이 그룹 및 채널 설정을 표시합니다. ①...
  • Page 28 단일 시스템 설정 시작하기 전에 모든 송신기의 전원을 끈 후 공연 중에 간섭을 유발할 수 있는 group 모든 장비(다른 마이크 또는 개인용 모니터링 시스템)를 켜십시오. (A-Y) 1. 수신기의 group 버튼을 눌렀다 놓으십시오. 수신기가 가장 깨끗한 그룹과 채널을 스캔합니다. 참고사항: 스캔을 중단하시려면, group 버튼을...
  • Page 29 다중 시스템 설정 최대 12개 시스템을 동시에 작동시킬 수 있습니다(대역과 RF 환경에 따라 달라질 수 있음). 각 시스템을 한번에 하나씩 설정하십시오. 수신기와 송신기가 동일한 그룹과 채널에 조정되면, 송신기 전원을 켜놓으십시오. 그렇지 않으면, 다른 수 중요: 신기로부터의 스캔이 해당 채널이 점유된 것으로 탐지하지 않습니다. 공연...
  • Page 30 무선 시스템 성능 향상을 위한 팁 간섭 또는 드롭 아웃이 발생할 경우, 다음을 시도해 보십시오: • 다른 수신기 채널을 선택합니다. • 이동전화, 양방향 무전기, 컴퓨터, 미디어 플레이어, Wi-Fi 기기 및 디지털 신호 프로세서와 같이 근처에서 무선 간섭을 일으키는 요소를 • 수신기의 위치를 변경하여 송신기와의 가시선상에 (청중을 제거합니다.
  • Page 31 롤이 잠겨 있음을 표시합니다. 반복하여 제어장치 잠금을 해제합니다. 전원 꺼짐 식별 캡 제거 및 설치 power 버튼을 계속 눌러서 BLX2나 BLX4R의 전원을 끕니다. BLX1의 전 BLX2는 공장에서부터 검정색의 식별 캡이 장착됩니다(듀얼 보컬 시스템 원을 끄려면 전원 스위치를 OFF로 밀어 넣으십시오.
  • Page 32 수신기 선반 장착 제공된 장착 부품을 사용하여 표준 19인치 오디오 장비 선반에 수신기를 설치합니다. BXL4R group channel (A-Y) (0-9) SHURE INCORPORATED NILES, IL 60714 BXL4R group channel ANTENNA B POWER MIC OUT LINE OUT ANTENNA A (A-Y) (0-9) 안테나 연결 다이어그램...
  • Page 33 에 적용되는 정전압)은 핀 2 (로우-임피던스 출력의 핀 3 와 관련) 및 전력 사양 고 임피던스 1/4 인치 출력의 끝단에 정전압을 생성합니다. 2 LR6 AA 배터리, 1.5 V, 알카라인 배터리 수명 최대까지 14 시간 (알카라인) BLX1 BLX4R 오디오 입력 레벨 출력 임피던스 게인 위치 -16 dBV 최대 XLR 커넥터 200 Ω...
  • Page 34 EMC 적합성 시험은 공급되고 권장된 형식의 케이블을 사용하는 것을 조건으로 합니다. 다른 유형의 케이블을 사용하면 EMC 성능이 저하될 수 참고사항: 있습니다. Shure Incorporated가 명시적으로 승인하지 않은 장비에 대한 변경 또는 수정이 있을 경우 본사는 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다.
  • Page 35 Receiver BLX4R Panel Depan Panel Belakang BLX4R group channel (A-Y) (0-9) ANTENNA B POWER MIC OUT INSTRUMENT OUT VOLUME ANTENNA A ① LED Baterai Pemancar ⑧ Lup pembebas regangan untuk kabel ④ channel Tombol • Hijau = Waktu kerja lebih dari 1 jam daya •...
  • Page 36 Pemancar BLX1 ① Indikator LED BLX1 Menampilkan status daya dan baterai (lihat tabel). ② power Tombol ④ Daya listrik dua arah hidup atau mati. ② ③ Jack Input Mikrofon 4-Pin (konektor TA4) ④ Antena ⑤ group Tombol Mengubah pengaturan grup. ⑥...
  • Page 37 Penyetelan Sistem Tunggal Sebelum Anda memulai, matikan semua pemancar dan hidupkan peralatan group (selain mikrofon atau sistem pemantuan pribadi) yang dapat menyebabkan (A-Y) gangguan selama pertunjukan. 1. Tekan dan lepaskan tombol group pada receiver. Receiver memindai untuk grup dan saluran paling jernih. Catatan: Jika Anda ingin menghentikan pemindaian, tekan lagi tombol group 2.
  • Page 38 Penyetelan Sistem Multipel Hingga 12 sistem dapat bekerja secara serentak (tergantung gelombang dan lingkungan FR). Atur setiap sistem pada satu waktu. Begitu receiver dan pemancar disetel ke grup dan saluran yang sama, biarkan pemancar hidup. Penting: Sebaliknya, pemindaian dari receiver lain tidak akan mendeteksi saluran tersebut karena telah terisi. peralatan lain yang dapat menyebabkan gangguan selama pertunjukan sehingga akan terdeteksi selama pemindaian grup dan saluran den- Hidupkan gan langkah-langkah berikut:...
  • Page 39 Tip untuk Meningkatkan Kinerja Sistem Nirkabel Jika Anda mengalami gangguan atau gagal berfungsi, cobalah tips berikut: • Pilih saluran frekuensi lain • Singkirkan sumber-sumber gangguan nirkabel di dekatnya, seperti telepon selular, radio dua arah, komputer, media player, perangkat Wi-Fi, • Atur ulang posisi receiver sehinga tidak ada sesuatu yang dan pemroses sinyal digital.
  • Page 40 Power Off Mengeluarkan dan Memasang Pelindung Identitas Tekan dan tahan tombol power untuk mematikan BLX2 atau BLX4R. Untuk mematikan BLX1, geser tombol daya ke OFF. BLX2 dilengkapi dengan pelindung identitas hitam dari pabrik (sistem vokal ganda dilengkapi dengan pelindung abu-abu tambahan).
  • Page 41 Pemasangan Rak Receiver Gunakan perangkat keras pemasangan yang disediakan untuk memasang receiver pada rak peralatan audio standar 19". BXL4R group channel (A-Y) (0-9) SHURE INCORPORATED NILES, IL 60714 BXL4R group channel ANTENNA B POWER MIC OUT LINE OUT ANTENNA A...
  • Page 42 2 (berhubungan dengan pin 3 output impedansi 2 LR6 Bateri AA, 1,5 V, alkalin rendah) dan ujung output 1/4-inci impedansi tinggi. Umur Bateri hingga 14jam (alkalin) BLX1 BLX4R Tingkat Input Audio Impedansi Output posisi penguatan -16 dBV maksimum Konektor XLR 200 Ω...
  • Page 43 : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. "EU Declaration of Conformity" (Pernyataan Kesesuaian UE) dapat diperoleh dari Shure Incorporated atau sebagian perwakilannya di Eropa. Untuk in- formasi kontak silahkan kunjungi www.shure.com Pernyataan Kesesuaian CE bisa diperoleh di: www.shure.com/europe/compliance...
  • Page 44 BLX4R 接收机 前面板 后面板 BLX4R group channel (A-Y) (0-9) ANTENNA B POWER MIC OUT INSTRUMENT OUT VOLUME ANTENNA A ① 接收机电池指示灯 ④ channel 按钮 ⑧ 电源线的限位开关线圈 • 绿色 = 可运行时间超过 1 小时 • 扫描:按下并松开频道按钮可扫描搜索空闲 将电源线固定到接收机。 • 红色 = 可运行时间不足 1 小时...
  • Page 45 发射机 BLX1 ① 发光二极管指示灯 BLX1 显示电量和电池状态(参见表格)。 ② power 开关 ④ 打开或关闭电源。 ② ③ 4 针话筒输入插孔(TA4 接头) ④ 天线 ⑤ group 按钮 更改组设置。 ⑥ LED 显示器 用于显示组和频道设置。 ① ③ ⑤ ⑦ channel 按钮 ⑥ ⑨ 更改频道设置。 group channel (A-Y) (0-9) ⑧ 电池舱 ⑦...
  • Page 46 单系统设置 开始设置之前,关闭所有发射机,并打开所有可能会在演出过程中产生干扰 group 的设备。 (A-Y) 1. 按下并松开发射机上的 group 按钮。 接收机扫描搜索最清晰的组和频道。 注意:如果要停止扫描,应再次按下 group 按钮。 2. 打开发射机电源,并将组和频道更改为与接收机匹配(参见设置发射机组 和频道)。 系统设置完成后,执行音频检查并根据需要调节增益。 设置发射机组和频道 必须将发射机组和频道手动设置为与接收机匹配。 组(字母) 频道(编号) 1. 按下并松开发射机上的 group 按钮可以打开显示屏。 再次按 如果需要更改频道,应使用 channel 按钮,而不是 group 按钮执行相同的步 group 按钮,显示屏闪烁。 骤。 2. 在显示屏闪烁状态下,再次按 group 按钮可以转到所需的组设 注意: 置。 •...
  • Page 47 多系统设置 最多可以让 12 个系统同时工作(取决于品牌和射频环境)。 一次设置一个系统。 在将接收机和发射机调节到相同频道后,应让发射机的电源保持打开。 否则,其它接收机在扫描过程中将无法检测到已占 重要提示: 用的频道。 应将演出过程中可能会产生干扰的所有其它设备 ,以在执行下列组和频道扫描步骤过程中检测到这些设备。 打开 在启动系统之前,应将所有接收机的电源 ,并将所有发射机电源 。 打开 关闭 在第一台接收机上: 1. 执行组扫描可以找到具有最多清晰频道的组。 2. 打开第一台发射机的电源,并将组和频道更改为与接收机匹配。 3. 让发射机电源保持打开,继续设置其余的系统。 在设置规模较大的系统时,如果选中的组具有足够的空闲频道,可手动选择组“d”。 注意: 对于每台附加的接收机: 1. 手动更改接收机,使其与第一台接收机的组设置匹配。 应注意每次更改组设置,都会自动进行频道扫描。 2. 打开第一台发射机的电源,将组和频道更改为与接收机匹配。 3. 让发射机电源保持打开,继续设置下一个系统。 4. 设置完所有接收机后,对所有话筒执行音频检查。 手动设置接收机组和频道 可能需要更改作为多系统设置一部分的接收机组。 组(字母) 1. 按住接收机上的 group 按钮,直到显示屏开始闪烁。 2.
  • Page 48 提高无线系统性能的使用提示 如果遇到干扰或信号中断,应尝试下列操作: • 选择不同的接收机频道 • 应排除附近的手机、无线对讲机、计算机、媒体播放器、Wi-Fi 设备和数 字信号处理器等无线干扰源 • 调整接收机位置,让发射机在视线内没有任何障碍物(包括观 众) • 充电或更换发射机电池 • 不要在有金属或其它高密度材料的地方放置发射机和接收机 • 应让发射机之间的距离保持在两米(6 英尺)以上 • 将接收机移动到设备机架顶部 • 应让发射机和接收机至少保持 5 米(16 英尺)距离 • 在进行声音检查过程中,应标记“盲点”,并提示讲演者或演出者避开这些 区域 获得良好音质 正确持握话筒 • 将话筒保持在距离音源 12 英寸的位置。如需获得较多低音、温暖的声音,则应将话筒移近。 • 不要用手罩住滤网。 佩戴头戴式话筒 • 将头戴式话筒放置在距离嘴部 13 毫米(1/2 英寸)的位置。 •...
  • Page 49 打开接收机电源。 同时按住 group 和 channel 按钮,直到显示器的左 打开发射机电源。 按住 group 按钮,然后按住 channel 按钮,保持大约 下角显示闪烁的锁图标,表示控制器已锁定。 重复以上步骤可解锁控制 2 秒钟。 锁定状态下,LED 指示灯呈红色快速闪烁。 器。 关闭电源 标识盖的卸下与安装 按下并按住 power 按钮可关闭 BLX2 或 BLX4R 的电源。 想要关闭 BLX1 BLX2 在出厂时配备了一个标识盖(双人声系统额外配有一个灰色盖子) 的电源,将电源开关滑动到 OFF。 。 卸下电池盖。 按压两侧,将盖子取下。 要取下: 腰包发射机的佩戴 对准盖子,并咔哒一声锁定到位 重新装上电池盖。...
  • Page 50 接收机的机架安装 使用附带的安装用固定件将接收机安装在标准的 19 英寸音频设备机架上。 BXL4R group channel (A-Y) (0-9) SHURE INCORPORATED NILES, IL 60714 BXL4R group channel ANTENNA B POWER MIC OUT LINE OUT ANTENNA A (A-Y) (0-9) 天线连接示意图 故障排除 问题 指示灯状态 解决方法 没有声音或声音微弱 接收机射频灯条和电池指示灯点亮 • 检查所有音响系统的连接,或根据需要调节增益(参见“调节增益” ) • 验证接收机已经连接到混音器/放大器...
  • Page 51 ABS 铸模 话筒振膜上的正向压力会产生正电压,在 XLR 接口 2 芯和 3 芯间以 及在 6.35 毫米(1/4 英寸)的端子上有输出。 电源要求 2 LR6 五号电池, 1.5 伏, 碱性电池 电池使用时间 最大 14 小时 (碱性电池) BLX1 BLX4R 音频输入电平 输出阻抗 增益 -16 dBV 最大值 XLR 接口 200 Ω 位置 min (0 dB) +10 dBV 最大值...
  • Page 52 : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 可从舒尔公司或其任何欧洲代表处获得“欧盟符合性声明”。有关联系信息,请访问 www.shure.com 可从以下地址获得“CE 符合性声明”:www.shure.com/europe/compliance 授权的欧洲代表: Shure Europe GmbH 欧洲、中东、非洲总部 部门:欧洲、中东、非洲批准部 Jakob-Dieffenbacher-Str.12 75031 Eppingen, Germany 电话:49-7262-92 49 0...
  • Page 53 BLX4R 接收機 前面板 後面板 BLX4R group channel (A-Y) (0-9) ANTENNA B POWER MIC OUT INSTRUMENT OUT VOLUME ANTENNA A ① 接收機電池指示燈 ④ channel 按鈕 ⑧ 電源線的限位開關線圈 • 綠色 = 可運行時間超過 1 小時 • 掃描:按下並鬆開頻道按鈕可掃描搜索空閒 將電源線固定到接收機。 • 紅色 = 可運行時間不足 1 小時...
  • Page 54 發射機 BLX1 ① LED 指示燈 BLX1 顯示電量和電池狀態(參見表格)。 ② power 開關 ④ 打開或關閉電源。 ② ③ 4 針話筒輸入插孔(TA4 接頭) ④ 天線 ⑤ group 按鈕 更改組設定。 ⑥ LED 顯示器 用於顯示組和頻道設定。 ① ③ ⑤ ⑦ channel 按鈕 ⑥ ⑨ 更改頻道設定。 group channel (A-Y) (0-9) ⑧...
  • Page 55 單系統設定 開始設定之前,關閉所有發射機,並打開所有可能會在演出過程中產生干擾 group 的設備。 (A-Y) 1. 按下並鬆開發射機上的 group 按鈕。 接收機掃描搜索最清晰的組和頻道。 注意:如果要停止掃描,應再次按下 group 按鈕。 2. 打開發射機電源,並將組和頻道更改為與接收機匹配(參見設定發射機組 和頻道)。 系統設定完成後,執行音訊檢查並根據需要調節增益。 設定發射機組和頻道 必須將發射機組和頻道手動設定為與接收機匹配。 組(字母) 頻道(編號) 1. 按下並鬆開發射機上的 group 按鈕可以打開顯示屏。 再次按 如果需要更改頻道,應使用 channel 按鈕,而不是 group 按鈕執行相同的步 group 按鈕,顯示屏閃爍。 驟。 2. 在顯示屏閃爍狀態下,再次按 group 按鈕可以轉到所需的組設 注意: 定。 •...
  • Page 56 多系統設定 最多可以讓 12 個系統同時工作(取決於品牌和 RF 環境)。 一次設定一個系統。 在將接收機和發射機調節到相同頻道後,並讓發射機的電源保持打開。 否則,其它接收機在掃描過程中將無法檢測到佔用 重要提示: 的頻道。 應將演出過程中可能會產生干擾的所有其它設備 ,以在執行下列組和頻道掃描步驟過程中檢測到這些設備。 打開 在啟動系統之前,應將所有接收機的電源 ,並將所有發射機電源 。 打開 關閉 在第一台接收機上: 1. 執行組掃描可以找到具有最多清晰頻道的組。 2. 打開第一台發射機的電源,並將組和頻道更改為與接收機匹配。 3. 讓發射機電源保持打開,繼續設定其餘的系統。 在設定規模較大的系統時,如果選中的組具有足夠的空閒頻道,可手動選擇組“d”。 注意: 對於每台附加的接收機: 1. 手動更改接收機,使其與第一台接收機的組設定匹配。 應注意每次更改組設定,都會自動進行頻道掃描。 2. 打開第一台發射機的電源,將組和頻道更改為與接收機匹配。 3. 讓發射機電源保持打開,繼續設定下一個系統。 4. 設定完所有接收機後,對所有話筒執行音訊檢查。 手動設定接收機組和頻道 可能需要更改作為多系統設定一部分的接收機組。 組(字母)...
  • Page 57 提高無線系統性能的使用提示 如果遇到干擾或訊號中斷,應嘗試下列操作: • 應排除附近的手機、無線對講機、電腦、媒體播放器、Wi-Fi 設備和數位 訊號處理器等無線干擾源 • 選擇不同的接收機頻道 • 充電或更換發射機電池 • 調整接收機位置,讓發射機在視線內沒有任何障礙物(包括觀 • 應讓發射機之間的距離保持在兩米(6 英尺)以上 眾) • 應讓發射機和接收機至少保持 5 米(16 英尺)距離 • 不要在有金屬或其它高密度材料的地方放置發射機和接收機 • 在進行聲音檢查過程中,應標記“盲點”,並提示講演者或演出者避開這些 • 將接收機移動到設備機架頂部 區域 獲得良好音質 正確放置麥克風 • 將麥克風保持在距離音源 12 英寸的位置。對於具有較重低音的柔和聲音,應將麥克風移近。 • 不要用手罩住濾網。 佩戴頭戴式麥克風 • 將頭戴式話筒放置在距離嘴部 13 毫米(1/2 英寸)的位置。 •...
  • Page 58 打開接收機電源。 同時按住 group 和 channel 按鈕,直到顯示器的左 打開發射機電源。 按住 group 按鈕,然後按住 channel 按鈕,保持大約 下角顯示閃爍的鎖圖標,表示控制器已鎖定。 重複以上步驟可解鎖控制 2 秒鐘。 鎖定狀態下,LED 指示燈呈紅色快速閃爍。 器。 關閉電源 標識蓋的卸下與安裝 按下並按住 power 按鈕可關閉 BLX2 或 BLX4R 的電源。 想要關閉 BLX1 BLX2 在出廠時配備了一個標識蓋(雙人聲系統額外配有一個灰色蓋子) 的電源,將電源開關滑動到 OFF。 。 卸下電池蓋。 按壓兩側,將蓋子取下。 要取下: 腰包發射機的佩戴 對準蓋子,並哢噠一聲鎖定到位 重新裝上電池蓋。...
  • Page 59 接收機的機架安裝 使用附帶的安裝用固定件將接收機安裝在標準的 19 英寸音訊設備機架上。 BXL4R group channel (A-Y) (0-9) SHURE INCORPORATED NILES, IL 60714 BXL4R group channel ANTENNA B POWER MIC OUT LINE OUT ANTENNA A (A-Y) (0-9) 天線連接示意圖 故障排除 問題 指示燈狀態 解決方法 沒有聲音或聲音微弱 接收機RF 燈條和電池指示燈點亮 • 檢查所有音響系統的連接,或根據需要調節增益(參見“調節增益” ) • 檢查接收機是否已經連接到混音器/放大器...
  • Page 60 模塑 ABS 對麥克風震膜的正壓(或對 WA302 耳機插頭尖端的正電壓)在插針 2 (相對於低阻抗輸出插針 3)和高阻抗 1/4 英寸輸出插頭尖端上產生 電源要求 正電壓。 2 LR6 AA 電池, 1.5 伏, 鹼性電池 電池使用時間 最大 14 小時 (鹼性電池) BLX1 BLX4R 音頻輸入電平 輸出阻抗 增益 -16 dBV 最大值 XLR 接頭 200 Ω 位置 min (0 dB) +10 dBV 最大值...
  • Page 61 Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 可從舒爾公司或其任何歐洲代表處獲得“歐盟符合性聲明”。 有關聯繫資訊,請存取 www.shure.com 可從以下地址獲得“CE 符合性聲明”:www.shure.com/europe/compliance 歐盟授權代表:...
  • Page 64 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031 Eppingen, Germany Phone: 49-7262-92490 Fax: 49-7262-9249114 Email: info@shure.de PT. GOSHEN SWARA INDONESIA Kompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat 2013 Shure Incorporated I.16.GSI31.00501.0211...