Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the ap- paratus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been READ these instructions.
Page 4
PETUNJUK PENTING KESELAMATAN 13. CABUT perangkat ini selama petir atau bila tidak digunakan untuk waktu yang lama. 14. SERAHKAN semua servis ke petugas ahli. Servis diperlukan apabila perangkat tersebut sudah rusak dalam cara apapun, seperti kabel catu daya atau steker rusak, cairan ter- BACA petunjuk ini.
Page 5
Tekan tombol daya untuk menghidupkan receiver. 受信機をミキサーまたはアンプに接続します。電源 将接收机连接到混音器或放大器。按下电源按钮可打 ボタンを押して受信機をオンにします。 开接收机电源。 수신기를 믹서나 앰프에 연결합니다. 전원 버튼을 눌 將接收機連接到混音器或放大器。按下電源按鈕打開 러 수신기를 켭니다. 接收機電源。 BLX4R group channel (A-Y) (0-9) ① ② BLX4R group channel (A-Y)
Page 6
Install batteries and turn on transmitter. Pasang baterai dan hidupkan pemancar. On the transmitter, set the group and 安装电池并打开发射机电源。 送信機に電池を入れ、オンにします。 安裝電池並打開發射機電源。 건전지를 설치한 다음 송신기를 켜십시오. group channel (A-Y) (0-9) channel to match the receiver. The RF bars Pada pemancar, atur grup dan saluran untuk and battery LED on the receiver should menyesuaikan dengan receiver.
Page 7
If setting up additional systems, leave the first transmitter and receiver on. For each additional receiver, manually set the group to match the first receiver. Note: The receiver will automatically perform a channel scan to find an available frequency after the group has been selected. Set the transmitter frequency to match the receiver. 追加システムを設定する場合は、最初の送信機と受信機をオンにした状態にしてください。各追加受信機ごとに、グループ...
Page 8
BLX4R Receiver Front Panel Rear Panel BLX4R group channel (A-Y) (0-9) ANTENNA B POWER MIC OUT INSTRUMENT OUT VOLUME ANTENNA A ① Transmitter Battery LED ⑧ Strain-relief loop for power cord ④ channel Button • Green = Runtime greater than 1 hour •...
Page 9
Transmitters BLX1 ① LED Indicator BLX1 Displays power and battery status (see table). ② power Switch ④ Toggles power on or off. ② ③ 4-Pin Microphone Input Jack (TA4 connector) ④ Antenna ⑤ group Button Changes group setting. ⑥ LED Display Displays group and channel setting.
Page 10
Single System Set Up Before you begin, turn off all transmitters and turn on any equipment (other group microphones or personal monitoring systems) that could cause interference (A-Y) during the performance. 1. Press and release the group button on the receiver. The receiver scans for the clearest group and channel.
Page 11
Multiple System Set Up Up to 12 systems can operate simultaneously (band and RF environment dependent). Set up each system one-at-a-time. Once a receiver and transmitter are tuned to the same group and channel, leave the transmitter powered Important: on. Otherwise, scans from the other receivers will not detect that channel as occupied. Turn any other equipment that could cause interference during the performance so it will be detected during the group and channel scans in the fol- lowing steps.
Tips to Improve Wireless System Performance If you encounter interference or dropouts, try the following suggestions: • Choose a different receiver channel • Remove nearby sources of wireless interference, such as cell phones, two-way radios, computers, media players, Wi-Fi devices, and digital •...
Removing and Installing Identification Caps Press and hold the power button to power off the BLX2 or BLX4R. To power off the BLX1, slide the power switch to OFF. The BLX2 is equipped with a black identification cap from the factory (dual vocal systems ship with additional gray cap).
Rack-Mounting a Receiver Use the supplied mounting hardware to install the receiver in a standard 19" audio equipment rack. BXL4R group channel (A-Y) (0-9) SHURE INCORPORATED NILES, IL 60714 BXL4R group channel ANTENNA B POWER MIC OUT LINE OUT ANTENNA A...
(with respect to pin 3 of low-impedance output) and the tip of the high 2 LR6 AA batteries, 1.5 V, alkaline impedance 1/4-inch output. Battery Life up to 14 hours (alkaline) BLX1 BLX4R Audio Input Level Output Impedance gain position -16 dBV maximum XLR connector 200 Ω...
: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. The CE Declaration of Conformity can be obtained from Shure Incorporated or any of its European representatives. For contact information please visit www.shure.com The CE Declaration of Conformity can be obtained from: www.shure.com/europe/compliance...
Page 17
BLX4R受信機 フロントパネル リアパネル BLX4R group channel (A-Y) (0-9) ANTENNA B POWER MIC OUT INSTRUMENT OUT VOLUME ANTENNA A ① 送信機電池LED ④ channelボタン ⑧ 電源コード用張力緩和ループ • 緑色 = 動作時間が1時間以上 • スキャン: チャンネルボタンを押して放し、 電源コードを受信機に固定します。 • 赤色 = 動作時間が1時間未満 空きチャンネルをスキャンします。 ⑨ マイク出力XLR音声出力ジャック • 手動: チャンネルボタンを長押しし、チャン...
Page 18
送信機 BLX1 ① LEDインジケーター BLX1 電源と電池ステータスを表示します(表を参照)。 ② powerスイッチ ④ 電源のオン/オフを切り替えます。 ② ③ 4ピンマイクロホン入力ジャック(TA4コネクター) ④ アンテナ ⑤ groupボタン グループ設定を変更します。 ⑥ LEDディスプレイ グループ及びチャンネル設定を表示します。 ① ③ ⑤ ⑦ channelボタン ⑥ ⑨ チャンネル設定を変更します。 group channel (A-Y) (0-9) ⑧ 電池コンパートメント ⑦ ⑧ ⑨ オーディオゲイン調整 回して送信機ゲインを増減します。 BLX2 BLX2 ①...
Page 23
受信機のラックマウント 付属の取り付け金具を使用し、受信機を標準19インチオーディオ機器ラックに取り付けます。 BXL4R group channel (A-Y) (0-9) SHURE INCORPORATED NILES, IL 60714 BXL4R group channel ANTENNA B POWER MIC OUT LINE OUT ANTENNA A (A-Y) (0-9) アンテナ接続図 トラブルシューティング 問題 インジケーターの状態 解決策 音が聞こえない、またはかすかに音 受信機のRFバーと電池LEDが点灯し • すべてのサウンドシステムの接続を確認するか、必要に応じてゲ がする ている インを調整する(ゲインの調整を参照) • 受信機がミキサー/アンプに接続されているか確認する...
Page 25
:(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. CE適合宣言書はShure社またはShure社の欧州担当部より入手することができます。問い合わせ先についてはvisit www.shure.comを参照してください CE適合宣言書は以下より入手可能です:www.shure.com/europe/compliance ヨーロッパ認可代理店: Shure Europe GmbH ヨーロッパ、中東、アフリカ地区本部: 部門:EMEA承認 Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany...
Page 26
BLX4R 수신기 전면 패널 후면 패널 BLX4R group channel (A-Y) (0-9) ANTENNA B POWER MIC OUT INSTRUMENT OUT VOLUME ANTENNA A ① 송신기 건전지 LED ④ channel 버튼 ⑧ 전원 코드 용도의 스트레인-릴리프 루프 • 녹색 = 1시간 이상의 사용시간...
Page 27
송신기 BLX1 ① LED 표시기 BLX1 전원과 건전지 상태를 표시합니다(표 참조). ② power스위치 ④ 전원을 켜고 끕니다. ② ③ 4-핀 마이크 입력 잭(TA4 커넥터) ④ 안테나 ⑤ group 버튼 그룹 설정을 변경합니다. ⑥ LED 디스플레이 그룹 및 채널 설정을 표시합니다. ①...
Page 28
단일 시스템 설정 시작하기 전에 모든 송신기의 전원을 끈 후 공연 중에 간섭을 유발할 수 있는 group 모든 장비(다른 마이크 또는 개인용 모니터링 시스템)를 켜십시오. (A-Y) 1. 수신기의 group 버튼을 눌렀다 놓으십시오. 수신기가 가장 깨끗한 그룹과 채널을 스캔합니다. 참고사항: 스캔을 중단하시려면, group 버튼을...
Page 29
다중 시스템 설정 최대 12개 시스템을 동시에 작동시킬 수 있습니다(대역과 RF 환경에 따라 달라질 수 있음). 각 시스템을 한번에 하나씩 설정하십시오. 수신기와 송신기가 동일한 그룹과 채널에 조정되면, 송신기 전원을 켜놓으십시오. 그렇지 않으면, 다른 수 중요: 신기로부터의 스캔이 해당 채널이 점유된 것으로 탐지하지 않습니다. 공연...
Page 30
무선 시스템 성능 향상을 위한 팁 간섭 또는 드롭 아웃이 발생할 경우, 다음을 시도해 보십시오: • 다른 수신기 채널을 선택합니다. • 이동전화, 양방향 무전기, 컴퓨터, 미디어 플레이어, Wi-Fi 기기 및 디지털 신호 프로세서와 같이 근처에서 무선 간섭을 일으키는 요소를 • 수신기의 위치를 변경하여 송신기와의 가시선상에 (청중을 제거합니다.
Page 31
롤이 잠겨 있음을 표시합니다. 반복하여 제어장치 잠금을 해제합니다. 전원 꺼짐 식별 캡 제거 및 설치 power 버튼을 계속 눌러서 BLX2나 BLX4R의 전원을 끕니다. BLX1의 전 BLX2는 공장에서부터 검정색의 식별 캡이 장착됩니다(듀얼 보컬 시스템 원을 끄려면 전원 스위치를 OFF로 밀어 넣으십시오.
Page 32
수신기 선반 장착 제공된 장착 부품을 사용하여 표준 19인치 오디오 장비 선반에 수신기를 설치합니다. BXL4R group channel (A-Y) (0-9) SHURE INCORPORATED NILES, IL 60714 BXL4R group channel ANTENNA B POWER MIC OUT LINE OUT ANTENNA A (A-Y) (0-9) 안테나 연결 다이어그램...
Page 33
에 적용되는 정전압)은 핀 2 (로우-임피던스 출력의 핀 3 와 관련) 및 전력 사양 고 임피던스 1/4 인치 출력의 끝단에 정전압을 생성합니다. 2 LR6 AA 배터리, 1.5 V, 알카라인 배터리 수명 최대까지 14 시간 (알카라인) BLX1 BLX4R 오디오 입력 레벨 출력 임피던스 게인 위치 -16 dBV 최대 XLR 커넥터 200 Ω...
Page 34
EMC 적합성 시험은 공급되고 권장된 형식의 케이블을 사용하는 것을 조건으로 합니다. 다른 유형의 케이블을 사용하면 EMC 성능이 저하될 수 참고사항: 있습니다. Shure Incorporated가 명시적으로 승인하지 않은 장비에 대한 변경 또는 수정이 있을 경우 본사는 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다.
Page 35
Receiver BLX4R Panel Depan Panel Belakang BLX4R group channel (A-Y) (0-9) ANTENNA B POWER MIC OUT INSTRUMENT OUT VOLUME ANTENNA A ① LED Baterai Pemancar ⑧ Lup pembebas regangan untuk kabel ④ channel Tombol • Hijau = Waktu kerja lebih dari 1 jam daya •...
Page 36
Pemancar BLX1 ① Indikator LED BLX1 Menampilkan status daya dan baterai (lihat tabel). ② power Tombol ④ Daya listrik dua arah hidup atau mati. ② ③ Jack Input Mikrofon 4-Pin (konektor TA4) ④ Antena ⑤ group Tombol Mengubah pengaturan grup. ⑥...
Page 37
Penyetelan Sistem Tunggal Sebelum Anda memulai, matikan semua pemancar dan hidupkan peralatan group (selain mikrofon atau sistem pemantuan pribadi) yang dapat menyebabkan (A-Y) gangguan selama pertunjukan. 1. Tekan dan lepaskan tombol group pada receiver. Receiver memindai untuk grup dan saluran paling jernih. Catatan: Jika Anda ingin menghentikan pemindaian, tekan lagi tombol group 2.
Page 38
Penyetelan Sistem Multipel Hingga 12 sistem dapat bekerja secara serentak (tergantung gelombang dan lingkungan FR). Atur setiap sistem pada satu waktu. Begitu receiver dan pemancar disetel ke grup dan saluran yang sama, biarkan pemancar hidup. Penting: Sebaliknya, pemindaian dari receiver lain tidak akan mendeteksi saluran tersebut karena telah terisi. peralatan lain yang dapat menyebabkan gangguan selama pertunjukan sehingga akan terdeteksi selama pemindaian grup dan saluran den- Hidupkan gan langkah-langkah berikut:...
Page 39
Tip untuk Meningkatkan Kinerja Sistem Nirkabel Jika Anda mengalami gangguan atau gagal berfungsi, cobalah tips berikut: • Pilih saluran frekuensi lain • Singkirkan sumber-sumber gangguan nirkabel di dekatnya, seperti telepon selular, radio dua arah, komputer, media player, perangkat Wi-Fi, • Atur ulang posisi receiver sehinga tidak ada sesuatu yang dan pemroses sinyal digital.
Page 40
Power Off Mengeluarkan dan Memasang Pelindung Identitas Tekan dan tahan tombol power untuk mematikan BLX2 atau BLX4R. Untuk mematikan BLX1, geser tombol daya ke OFF. BLX2 dilengkapi dengan pelindung identitas hitam dari pabrik (sistem vokal ganda dilengkapi dengan pelindung abu-abu tambahan).
Page 41
Pemasangan Rak Receiver Gunakan perangkat keras pemasangan yang disediakan untuk memasang receiver pada rak peralatan audio standar 19". BXL4R group channel (A-Y) (0-9) SHURE INCORPORATED NILES, IL 60714 BXL4R group channel ANTENNA B POWER MIC OUT LINE OUT ANTENNA A...
Page 42
2 (berhubungan dengan pin 3 output impedansi 2 LR6 Bateri AA, 1,5 V, alkalin rendah) dan ujung output 1/4-inci impedansi tinggi. Umur Bateri hingga 14jam (alkalin) BLX1 BLX4R Tingkat Input Audio Impedansi Output posisi penguatan -16 dBV maksimum Konektor XLR 200 Ω...
Page 43
: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. "EU Declaration of Conformity" (Pernyataan Kesesuaian UE) dapat diperoleh dari Shure Incorporated atau sebagian perwakilannya di Eropa. Untuk in- formasi kontak silahkan kunjungi www.shure.com Pernyataan Kesesuaian CE bisa diperoleh di: www.shure.com/europe/compliance...
Page 44
BLX4R 接收机 前面板 后面板 BLX4R group channel (A-Y) (0-9) ANTENNA B POWER MIC OUT INSTRUMENT OUT VOLUME ANTENNA A ① 接收机电池指示灯 ④ channel 按钮 ⑧ 电源线的限位开关线圈 • 绿色 = 可运行时间超过 1 小时 • 扫描:按下并松开频道按钮可扫描搜索空闲 将电源线固定到接收机。 • 红色 = 可运行时间不足 1 小时...
Page 45
发射机 BLX1 ① 发光二极管指示灯 BLX1 显示电量和电池状态(参见表格)。 ② power 开关 ④ 打开或关闭电源。 ② ③ 4 针话筒输入插孔(TA4 接头) ④ 天线 ⑤ group 按钮 更改组设置。 ⑥ LED 显示器 用于显示组和频道设置。 ① ③ ⑤ ⑦ channel 按钮 ⑥ ⑨ 更改频道设置。 group channel (A-Y) (0-9) ⑧ 电池舱 ⑦...
Page 46
单系统设置 开始设置之前,关闭所有发射机,并打开所有可能会在演出过程中产生干扰 group 的设备。 (A-Y) 1. 按下并松开发射机上的 group 按钮。 接收机扫描搜索最清晰的组和频道。 注意:如果要停止扫描,应再次按下 group 按钮。 2. 打开发射机电源,并将组和频道更改为与接收机匹配(参见设置发射机组 和频道)。 系统设置完成后,执行音频检查并根据需要调节增益。 设置发射机组和频道 必须将发射机组和频道手动设置为与接收机匹配。 组(字母) 频道(编号) 1. 按下并松开发射机上的 group 按钮可以打开显示屏。 再次按 如果需要更改频道,应使用 channel 按钮,而不是 group 按钮执行相同的步 group 按钮,显示屏闪烁。 骤。 2. 在显示屏闪烁状态下,再次按 group 按钮可以转到所需的组设 注意: 置。 •...
Page 50
接收机的机架安装 使用附带的安装用固定件将接收机安装在标准的 19 英寸音频设备机架上。 BXL4R group channel (A-Y) (0-9) SHURE INCORPORATED NILES, IL 60714 BXL4R group channel ANTENNA B POWER MIC OUT LINE OUT ANTENNA A (A-Y) (0-9) 天线连接示意图 故障排除 问题 指示灯状态 解决方法 没有声音或声音微弱 接收机射频灯条和电池指示灯点亮 • 检查所有音响系统的连接,或根据需要调节增益(参见“调节增益” ) • 验证接收机已经连接到混音器/放大器...
Page 52
: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 可从舒尔公司或其任何欧洲代表处获得“欧盟符合性声明”。有关联系信息,请访问 www.shure.com 可从以下地址获得“CE 符合性声明”:www.shure.com/europe/compliance 授权的欧洲代表: Shure Europe GmbH 欧洲、中东、非洲总部 部门:欧洲、中东、非洲批准部 Jakob-Dieffenbacher-Str.12 75031 Eppingen, Germany 电话:49-7262-92 49 0...
Page 53
BLX4R 接收機 前面板 後面板 BLX4R group channel (A-Y) (0-9) ANTENNA B POWER MIC OUT INSTRUMENT OUT VOLUME ANTENNA A ① 接收機電池指示燈 ④ channel 按鈕 ⑧ 電源線的限位開關線圈 • 綠色 = 可運行時間超過 1 小時 • 掃描:按下並鬆開頻道按鈕可掃描搜索空閒 將電源線固定到接收機。 • 紅色 = 可運行時間不足 1 小時...
Page 54
發射機 BLX1 ① LED 指示燈 BLX1 顯示電量和電池狀態(參見表格)。 ② power 開關 ④ 打開或關閉電源。 ② ③ 4 針話筒輸入插孔(TA4 接頭) ④ 天線 ⑤ group 按鈕 更改組設定。 ⑥ LED 顯示器 用於顯示組和頻道設定。 ① ③ ⑤ ⑦ channel 按鈕 ⑥ ⑨ 更改頻道設定。 group channel (A-Y) (0-9) ⑧...
Page 55
單系統設定 開始設定之前,關閉所有發射機,並打開所有可能會在演出過程中產生干擾 group 的設備。 (A-Y) 1. 按下並鬆開發射機上的 group 按鈕。 接收機掃描搜索最清晰的組和頻道。 注意:如果要停止掃描,應再次按下 group 按鈕。 2. 打開發射機電源,並將組和頻道更改為與接收機匹配(參見設定發射機組 和頻道)。 系統設定完成後,執行音訊檢查並根據需要調節增益。 設定發射機組和頻道 必須將發射機組和頻道手動設定為與接收機匹配。 組(字母) 頻道(編號) 1. 按下並鬆開發射機上的 group 按鈕可以打開顯示屏。 再次按 如果需要更改頻道,應使用 channel 按鈕,而不是 group 按鈕執行相同的步 group 按鈕,顯示屏閃爍。 驟。 2. 在顯示屏閃爍狀態下,再次按 group 按鈕可以轉到所需的組設 注意: 定。 •...
Page 59
接收機的機架安裝 使用附帶的安裝用固定件將接收機安裝在標準的 19 英寸音訊設備機架上。 BXL4R group channel (A-Y) (0-9) SHURE INCORPORATED NILES, IL 60714 BXL4R group channel ANTENNA B POWER MIC OUT LINE OUT ANTENNA A (A-Y) (0-9) 天線連接示意圖 故障排除 問題 指示燈狀態 解決方法 沒有聲音或聲音微弱 接收機RF 燈條和電池指示燈點亮 • 檢查所有音響系統的連接,或根據需要調節增益(參見“調節增益” ) • 檢查接收機是否已經連接到混音器/放大器...
Page 61
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 可從舒爾公司或其任何歐洲代表處獲得“歐盟符合性聲明”。 有關聯繫資訊,請存取 www.shure.com 可從以下地址獲得“CE 符合性聲明”:www.shure.com/europe/compliance 歐盟授權代表:...
Page 64
Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031 Eppingen, Germany Phone: 49-7262-92490 Fax: 49-7262-9249114 Email: info@shure.de PT. GOSHEN SWARA INDONESIA Kompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat 2013 Shure Incorporated I.16.GSI31.00501.0211...
Need help?
Do you have a question about the BLX4R and is the answer not in the manual?
Questions and answers