Mercury 20 Operation And Maintenance Manual page 65

Hide thumbs Also See for 20:
Table of Contents

Advertisement

gof34
of
OPERATION
ofp5
EMERGENCY STARTING (CONTINUED)
5
Electric Start Remote Control Models - Turn the ignition key to ON position.
6
Tie one end of the spare starter rope around screwdriver tool (provided) and
tie a knot in other end.
WARNING
To prevent getting an electrical shock, DO NOT touch any ignition com-
ponent, wiring, or spark plug wire when starting or running the engine.
WARNING
The exposed moving flywheel can cause serious injury. Keep your hands,
hair, clothing, tools, and other objects away from engine when starting
or running the engine.
Do not attempt to reinstall the rewind starter assembly or top cowl when
engine is running.
7
Place the starter rope knot into the flywheel notch and wind the rope clockwise
around the flywheel.
8
Pull the starter rope to start the engine.
ofd
FONCTIONNEMENT
ofp5d
DEMARRAGE D'URGENCE (SUITE)
5
Modèles à commande á distance à démarrage électrique - Tournez la clé de
contact sur ON (Marche).
6
Nouez l'une des extrémités de la corde de rechange du démarreur autour du
tournevis fourni avec le moteur et faites un noeud à l'autre bout.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'électrocution, NE TOUCHEZ A AUCUN organe
d'allumage, câblage ou câble de bougie lors du démarrage du moteur ou
lorsqu'il est en marche.
AVERTISSEMENT
Un volant-moteur exposé et en mouvement peut causer des blessures
graves. Tenez vos mains, vos cheveux, vos vêtements, vos outils ou tout
autre objet éloignés du moteur lors de son démarrage ou lorsqu'il est en
marche. N'essayez pas de remettre le dispositif de rembobinage ou le ca-
pot supérieur lorsque le moteur est en marche.
7
Glissez le noeud de la corde du lanceur dans l'encoche du volant-moteur et
enroulez-la dans le sens des aiguilles d'une montre autour de ce dernier.
8
Tirez sur la corde du lanceur pour lancer le moteur.
90-10112Z10
5
6-8
ofj
OPERACION
ofp5j
ARRANQUE DE EMERGENCIA (CONTINUACION)
5
Modelos de arranque eléctrico con control remoto - Gire la llave de encendido
a la posición ON (Encendido).
6
Amarre un extremo de la cuerda de arranque de emergencia alrededor del
destornillador (suministrad) y haga un nudo en el otro extremo.
Para evitar recibir un choque eléctrico, NO toque ningún componente del
encendido, cableado ni alambre de bujías cuando vaya a arrancar o esté
en marcha el motor.
Cuando el volante está expuesto y en movimiento, puede ocasionar le-
siones graves. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y las herramientas
y cualquier otro objeto, alejados del motor al arrancarlo o cuando esté en
marcha. No trate de volver a instalar el conjunto arrancador de rebobina-
do ni la cubierta superior mientras el motor esté en marcha.
7
Coloque el nudo de la cuerda de arranque en la ranura del volante y enrolle
la cuerda en el sentido de las manecillas del reloj alrededor del volante.
8
Tire de la cuerda de arranque para arrancar el motor.
ofh
OPERAÇÃO
ofp5h
PARTIDA DE EMERGÊNCIA (CONTINUAÇÃO)
5
Modelos de Partida Elétrica com Controle Remoto - Gire a chave de ignição
para a posição "ON" (LIGAR).
6
Amarre uma ponta da corda sobressalente de arranque em torno da chave de
fenda (fornecida) e faça um nó na outra ponta.
A fim de evitar um choque elétrico, NÃO toque em nenhum componente
da ignição, fiação ou cabo de vela de ignição, durante a partida ou o fun-
cionamento do motor.
O volante, quando exposto e em movimento, poderá causar graves feri-
mentos. Mantenha as mãos, o cabelo, a roupa, ferramentas e outros obje-
tos distantes do motor, durante a partida ou o funcionamento do motor.
Não tente reinstalar o conjunto rebobinador do arranque ou a capota su-
perior quando o motor estiver funcionando.
7
Coloque o nó da corda de arranque no encaixe do volante e enrole a corda no
sentido horário, em torno do volante.
8
Puxe a corda de arranque para dar partida no motor.
63
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AVISO
AVISO

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

25

Table of Contents