Bosch PowerPack 300 Original Instructions Manual

Bosch PowerPack 300 Original Instructions Manual

Performance line
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Abgebildete Komponenten
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung und Service
  • Wartung und Reinigung
  • Akku Laden
  • Avertissements de Sécurité
  • Description Et Performances du Produit
  • Utilisation Conforme
  • Caractéristiques Techniques
  • Montage
  • Entretien Et Service Après-Vente
  • Mise en Service
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción y Prestaciones del Producto
  • Datos Técnicos
  • Montaje
  • Operación
  • Instrucciones para la Conducción con el Sistema de la Ebike
  • Mantenimiento y Servicio
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Puesta en Marcha
  • Indicações de Segurança
  • Utilização Conforme as Disposições
  • Dados Técnicos
  • Colocação Em Funcionamento
  • Manutenção E Serviço
  • Manutenção E Limpeza
  • Norme DI Sicurezza
  • Uso Conforme alle Norme
  • Dati Tecnici
  • Inserimento E Rimozione Della Batteria
  • Manutenzione E Pulizia
  • Ricarica Della Batteria
  • Messa in Funzione
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Technische Gegevens
  • Montage
  • Onderhoud en Service
  • Onderhoud en Reiniging
  • Accu Opladen
  • Tekniske Data
  • Vedligeholdelse Og Service
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Fejl - Årsager Og Afhjælpning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Montage
  • Underhåll Och Service
  • Underhåll Och Rengöring
  • Ladda Batteriet
  • Tekniske Data
  • Service Og Vedlikehold
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Määräyksenmukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Hoito Ja Huolto
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Akun Lataus
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Φόρτιση Μπαταρίας
  • Θέση Σε Λειτουργία

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27
Performance Line
Robert Bosch GmbH
Bosch eBike Systems
72703 Reutlingen
GERMANY
www.bosch-ebike.com
0 276 001 SPI (2015.06) T / 220 WEU
Performance Line
Drive Unit | Intuvia |
PowerPack 300/400/500 | Charger
0 275 007 031/033/027 | 1 270 020 909 |
0 275 007 511/512/522/530/532 | 0 275 007 907
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PowerPack 300

  • Page 1 Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen Drive Unit | Intuvia | GERMANY PowerPack 300/400/500 | Charger www.bosch-ebike.com 0 275 007 031/033/027 | 1 270 020 909 | 0 276 001 SPI (2015.06) T / 220 WEU 0 275 007 511/512/522/530/532 | 0 275 007 907...
  • Page 2 TURBO SPORT TOUR KM/H PMWH KM/H Reichweite 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 3 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 4 C7 C6 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 5 7° Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 6 Battery Charger 36-4/230 Active/Performance Line 0 275 007 907 Input: 230V 50Hz 1.5A Li-Ion Output: 36V Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries Made in PRC Robert Bosch GmbH, Reutlingen 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 7 Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 8 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 9 Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff „Akku“ zungsgefahr. bezieht sich, unabhängig von der Bauform, gleichermaßen auf  Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- Standard-Akkus (Akkus mit Halterung am Fahrradrahmen) und steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch Gepäckträger-Akkus (Akkus mit Halterung im Gepäckträger).
  • Page 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Anzeige Unterstützung der Antriebseinheit Schutzart IP 54 (staub- und b Anzeige Unterstützungslevel spritzwassergeschützt) c Anzeige Beleuchtung Gewicht, ca. d Textanzeige e Werteanzeige f Tachometeranzeige g Schaltempfehlung: größerer Gang h Schaltempfehlung: kleinerer Gang i Akku-Ladezustandsanzeige 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 11: Montage

    1) nicht im Standard-Lieferumfang enthalten des Geschwindigkeitssensors vorbeiläuft. Erscheint auch da- nach keine Geschwindigkeit in der Tachometeranzeige f, 2) bei geschlossener USB-Abdeckung wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler. Bosch eBike-System verwendet FreeRTOS (siehe www.freertos.org) Betrieb Fahrradbeleuchtung* Nennspannung Inbetriebnahme...
  • Page 12 Der „Anfahrgang“ kann im Grundeinstellungsmenü ein- rung. Bewahren Sie den Bordcomputer in trockener Um- gestellt werden (siehe „Grundeinstellungen anzeigen/ gebung bei Raumtemperatur auf. Laden Sie den Bordcom- anpassen“ auf Seite Deutsch–6). puter-Akku regelmäßig auf. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 13 Beim Einschalten der Beleuchtung erscheint „Licht an“ und – „TURBO“: maximale Unterstützung bis in hohe Trittfre- quenzen, für sportives Fahren beim Ausschalten der Beleuchtung „Licht aus“ für ca. 1 s in Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 14 Taste „i“ 1 am Bordcomputer so oft, bis die ge- Gang kurz auf dem Display eingeblendet. wünschte Grundeinstellung angezeigt wird. Ist der Bordcom- puter in die Halterung 4 eingesetzt, können Sie auch die Taste „i“ 11 an der Bedieneinheit drücken. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 15 Prüfen Sie, ob Tasten verklemmt sind, z.B. durch eingedrungenen einheit sind blockiert. Schmutz. Reinigen Sie die Tasten gegebenenfalls. Verbindungsproblem der Antriebs- Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen einheit Verbindungsproblem des eBike-Akkus Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 16 Zeitüberschreitungs-Fehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kon- taktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Es ist in diesem Fehlerzustand nicht möglich, sich im Grundeinstellungsmenü den Reifenumfang anzei- gen zu lassen oder anzupassen. interner Akku des Bordcomputers leer Bordcomputer aufladen (in der Halterung oder über USB-Anschluss) Software-Versionsfehler Starten Sie das System neu.
  • Page 17 Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Akku-Temperaturfehler während des Trennen Sie das Ladegerät vom Akku. Lassen Sie den Akku abkühlen. Ladevorgangs Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. externer Akkufehler Überprüfen Sie die Verkabelung. Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
  • Page 18: Wartung Und Service

    Bei allen Fragen zum eBike-System und seinen Komponenten – Gegenwind und Umgebungstemperatur, wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. – Gewicht von eBike, Fahrer und Gepäck. Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 19 Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Beim Händler können Sie auch Li-Ion: eine geeignete Transportverpackung bestellen. Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite Deutsch–11. Änderungen vorbehalten. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 20 Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die hinweise und Anweisungen. Dämpfe können die Atemwege reizen. Versäumnisse bei der Einhal-  Laden Sie den Akku nur mit original Bosch Ladegerä- tung der Sicherheitshinweise ten. Bei Benutzung von nicht original Bosch Ladegeräten und Anweisungen können kann eine Brandgefahr nicht ausgeschlossen werden.
  • Page 21: Akku Laden

     Benutzen Sie nur das im Lieferumfang Ihres eBikes ent- Der Ladezustand des eingeschalteten Akkus wird außerdem haltene oder ein baugleiches original Bosch Ladegerät. auf dem Display des Bordcomputers angezeigt. Lesen und be- Nur dieses Ladegerät ist auf den bei Ihrem eBike verwen- achten Sie dazu die Betriebsanleitung von Antriebseinheit deten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
  • Page 22 Inbetriebnahme Prüfen Sie nach 6 Monaten den Ladezustand. Leuchtet nur  Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- noch eine LED der Ladezustandsanzeige A3, dann laden Sie steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch den Akku wieder auf etwa 60 % auf.
  • Page 23 Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Akkus bitte bei einem autorisierten Fahrradhändler ab. Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite Deutsch–15. Änderungen vorbehalten. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 24 Darstellung auf der Grafikseite mit Nummer C4 gekenn- besteht das Risiko eines elektrischen Schlages. zeichnet) und mit folgendem Inhalt:  Laden Sie nur für eBikes zugelassene Bosch Li-Ionen- NUR mit BOSCH Lithium-Ionen-Akkus verwenden! Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespan- nung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Produkt- und Leistungsbeschreibung Brand- und Explosionsgefahr.
  • Page 25 Akku bzw. der Ladebuchse am Fahrrad und dem Stromnetz Ladestrom verbunden ist. Ladezeit Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn sich die – PowerPack 300 ca. Temperatur des eBike-Akkus im zulässigen Ladetemperatur- – PowerPack 400 ca. bereich befindet. – PowerPack 500 ca.
  • Page 26 überprüfen. Kontakte am Akku Kontakte am Akku vorsichtig verschmutzt reinigen. Steckdose, Kabel oder Netzspannung überprüfen, Ladegerät defekt Ladegerät vom Fahrradhänd- ler überprüfen lassen. Akku defekt An autorisierten Fahrrad- händler wenden. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 27: Safety Notes

    When us- (battery packs with holder on the bike frame) and to rack-type ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- battery packs (battery packs with holder in the rear rack/ ity and warranty.
  • Page 28: Product Description And Specifications

    Drive unit assistance indicator b Assistance-level indicator c Light indicator d Text indication e Value indication f Speed indication g Shift recommendation: higher gear h Shift recommendation: lower gear i Battery charge-control indicator 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 29: Inserting And Removing The Battery Pack

    0.15 Operation 1) Not included in standard scope of delivery 2) When USB cover is closed Initial Operation Bosch eBike system uses FreeRTOS (see www.freertos.org) Requirements Bike lights* The eBike system can only be activated when the following Rated voltage...
  • Page 30 5. If the on-board computer is not inserted in the holder, it auto- matically switches off after 1 minute to save energy if no but- ton is pressed. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 31 When you switch on the eBike system (see “Switching the eBike System On/Off”, page English–3), the lights will also be switched on. The bike lights cannot be switched off with button 2. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 32 – “– Unit km/mi +”: The speed and distance can be dis- the “–” 12 button to go to the “ Gear: Auto” mode. By played either in kilometres or miles. pressing the “–” 12 button again, you can switch back to 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 33 Have connections and contacts checked. components Internal time-out error Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. In this error status, it is not possible to display or adjust the wheel circumference in the basic settings menu.
  • Page 34 Authentication error Switch off the eBike system. Remove the battery pack and reinsert it. Re- start the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Incompatible component Insert a compatible display. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer.
  • Page 35 Multiple battery pack errors Switch off the eBike system. Remove the battery pack and reinsert it. Re- start the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Software version error Contact your Bosch eBike dealer so that he can perform a software update.
  • Page 36: Maintenance And Service

    In case of questions concerning transport of the battery Maintenance and Cleaning packs, please refer to an authorised Bosch eBike dealer. The Bosch eBike dealers can also provide suitable transport pack- Keep all components of your eBike clean, especially the bat- aging.
  • Page 37: Lithium-Ion Battery Pack Powerpack

    English–11 Lithium-ion battery pack PowerPack  Charge the battery pack only with original Bosch bat- Safety Notes tery chargers. When using non-original Bosch chargers, Read all safety warnings and the danger of fire cannot be excluded. all instructions. Failure to fol- ...
  • Page 38: Charging The Battery Pack

    When doing so, read and observe the operating instructions of the drive unit and  Use only the Bosch charger provided with your eBike or on-board computer. an identical original Bosch charger. Only this charger is matched to the lithium-ion battery pack used in your eBike.
  • Page 39 When us- Note: When the battery pack is stored discharged (empty) for ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- longer periods, it can become damaged despite the low self- ity and warranty.
  • Page 40 It is recommended to not store the battery pack on the bike. tailed national regulations. In case of questions concerning transport of the battery Maintenance and Service packs, please refer to an authorised Bosch eBike dealer. The Bosch eBike dealers can also provide suitable transport pack- Maintenance and Cleaning aging.
  • Page 41 (marked C4 in the diagram on the graphics page). This says: the risk of an electric shock. Use ONLY with BOSCH lithium-ion batteries.  Only charge eBike-approved Bosch lithium-ion battery packs. The battery-pack voltage must match the bat- Product Description and tery-pack charging voltage of the charger.
  • Page 42 Charging current main power supply. Charging time Note: Charging is only possible if the temperature of the – PowerPack 300 approx. eBike battery is within the permitted charging temperature – PowerPack 400 approx. range. – PowerPack 500 approx.
  • Page 43: Troubleshooting - Measures

    In case of questions concerning the charger, please refer to an Battery pack defective Refer to an authorised bicycle authorised bicycle dealer. dealer. For contact data of authorised Bosch eBike dealers, please Three LEDs of the battery refer to www.bosch-ebike.com pack flashing Disposal...
  • Page 44: Avertissements De Sécurité

    à la fois aux accus  N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le standard (accus avec support de fixation sur le cadre du vélo) fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout et accus de porte-bagages (accus avec support de fixation au autre accumulateur peut entraîner des blessures et des...
  • Page 45: Description Et Performances Du Produit

    Recommandation de changement de vitesse : poussière et aux vitesse supérieure projections d’eau) h Recommandation de changement de vitesse : Poids, env. vitesse inferieure i Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 46: Montage

    Mise en service 2) avec le cache de protection USB fermé Conditions préalables Le système eBike de Bosch utilise FreeRTOS (cf. www.freertos.org) Le système eBike ne peut être activé que si les conditions sui- vantes sont réunies : Éclairage de vélo* –...
  • Page 47 « – » et « + » de l’unité de com- terne de l’ordinateur de bord. mande. Le rapport de démultiplication sélectionné (la vitesse) s’affiche sur l’écran. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 48 – vous relâchez la touche « WALK » 14, portée – les roues du vélo électrique se bloquent (parex. lors d’un freinage ou de choc contre un obstacle), – la vitesse excède 6/18 km/h. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 49 à être affichées. Le réglage standard est « NuVinci Fréq. péd. ». Autonomie Distance cumulée NuVinci Fréq. péd. (1 s) (1 s) NuVinci Vitesse Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 50 – « – Ind. ch. vit. oui/non + » : vous pouvez activer et désac- tiver l’affichage de la vitesse recommandée. – « Temps de fonctionn. » : affichage de la durée totale de fonctionnement du vélo électrique (non modifiable) 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 51 Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. En présence de ce défaut, il n’est pas possible de vi- sualiser ou de modifier la circonférence de pneu dans le menu Réglages de base.
  • Page 52 Si le problème persiste, rendez-vous chez votre re- vendeur Bosch. Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel. Défaut du moyeu Consultez la notice d’utilisation du fabricant du moyeu.
  • Page 53 Indépendamment du type de vitesse, il est recommandé d’ar- rêter brièvement de pédaler pendant que vous changez de vi- tesse. Ceci facilite le changement de vitesse et réduit l’usure de l’arbre d’entraînement. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 54: Entretien Et Service Après-Vente

    éléments, adressez-vous à un vélociste autorisé. l’ordinateur de bord à un revendeur de vélos agréé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés Lithium ion : sur le site internet www.bosch-ebike.com Respectez les indications données Transport dans le chapitre « Transport », ...
  • Page 55 A2 Accu de porte-bagages die. La garantie de Bosch est annulée dans en cas de dom- A3 Voyant de fonctionnement et d’état de charge mages provoqués par un court-circuit survenant dans ce A4 Touche Marche/Arrêt...
  • Page 56 Charge de l’accu est complètement rechargé, les cinq LED s’allument.  N’utiliser que le chargeur d’origine Bosch fourni avec le L’état de charge de l’accu en marche s’affiche, en outre, sur vélo électrique ou un chargeur identique. Seul ce char- l’écran de l’ordinateur de bord.
  • Page 57: Mise En Service

    Mise en service de l’affichage de l’état de charge A3 sont allumés).  N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le Contrôlez après 6 mois l’état de charge. Si aucune des LED de fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout l’affichage de l’état de charge A3 n’est allumée, rechargez l’ac-...
  • Page 58 Indiquez-lui le fabricant et le numéro de la clé. de recyclage appropriée. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés Déposez les accus dont on ne peut plus se servir auprès d’un sur le site internet www.bosch-ebike.com vélociste autorisé. Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre «...
  • Page 59 électrique. consigne de sécurité en langue anglaise (repérée par le nu-  Ne charger que des accus Li-ion autorisés par Bosch méro C4 sur le graphique) ayant la signification suivante : pour les vélos électriques.
  • Page 60 électrique. Durée de charge Note : Pour qu’une charge soit possible, il faut que la tempé- – PowerPack 300 env. rature de l’accu de l’eBike se trouve dans la plage de tempéra- – PowerPack 400 env. tures de charge admissible.
  • Page 61 Trois LED de l’accu Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés clignotent sur le site internet www.bosch-ebike.com Élimination des déchets L’accumulateur est trop Déconnectez l’accu du char- Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, chaud ou trop froid geur jusqu’à...
  • Page 62: Instrucciones De Seguridad

     No abra el motor por su cuenta. El motor solo debe ser incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch reparado por personal técnico cualificado y solo deben declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía.
  • Page 63: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Indicador numérico Peso, aprox. f Velocímetro g Recomendación de cambio de marcha: una marcha superior h Recomendación de cambio de marcha: una marcha inferior i Indicador de estado de carga del acumulador Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 64: Montaje

    1) No se incluye en el suministro de serie estándar Operación 2) Con la cubierta para el USB cerrada El sistema eBike de Bosch utiliza FreeRTOS (véase www.freertos.org) Puesta en marcha Iluminación de la bicicleta* Requisitos Tensión nominal...
  • Page 65 (véase “Visualización/ nador de a bordo en un lugar seco a temperatura ambiente. adaptación de los ajustes básicos” en la página Español–6). Cargue la batería del ordenador de a bordo regularmente. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 66 – al bloquearse las ruedas de la eBike (p.ej., debido a una – “TOUR”: asistencia uniforme para recorridos de gran frenada o un choque con un obstáculo); alcance – al superar la velocidad los 6/18 km/h. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 67 Para acceder al menú Ajustes básicos mantenga simultánea- (1 s) mente pulsadas la tecla “RESET” 6 y la tecla “i” 1 hasta repre- sentarse “Configuración” en el indicador de textos d. NuVinci Marcha Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 68 Verifique si las teclas están atascadas, p.ej., al haber penetrado cuadro de mandos. suciedad. Si procede, limpie las teclas. Problema de conexión en la unidad Deje verificar las conexiones y las uniones motriz 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 69 Fallo interno de superación de tiempo Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Si se da este error, no es posible visualizar o adaptar el tamaño de los neumáticos en el menú de ajustes básicos.
  • Page 70: Instrucciones Para La Conducción Con El Sistema De La Ebike

    Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribui- dor de eBike Bosch. Error de versión del software Contacte con su distribuidor de eBike Bosch para que le actualicen el software. Error de la caja de cambios Observe las instrucciones de uso del fabricante del cambio de marchas.
  • Page 71: Mantenimiento Y Servicio

    Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- – Viento de frente y temperatura ambiente, cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com – Peso de la eBike, del ciclista y del equipaje. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 72 “Transporte”, ladores diríjase a una tienda de bicicletas autorizada. En di- página Español–11. chas tiendas puede Ud. adquirir también un embalaje de transporte apropiado. Reservado el derecho de modificación. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 73 En caso de no  Únicamente cargue el acumulador con cargadores ori- atenerse a las indicaciones de ginales Bosch. Al utilizar cargadores que no sean origina- seguridad e instrucciones si- les Bosch no puede excluirse un peligro de incendio.
  • Page 74  Únicamente use el cargador que se suministra con su Adicionalmente se muestra el estado de carga de la batería eBike u otro original Bosch del mismo tipo. Solamente conectada en la pantalla del ordenador de a bordo. Para ello este cargador ha sido especialmente adaptado al acumula- lea y aténgase a las instrucciones de uso del motor y del orde-...
  • Page 75: Puesta En Marcha

    60 %, aprox. incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch Observación: Si el acumulador se guarda durante largo tiem- declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía.
  • Page 76 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectiva- Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- mente. cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Entregue los acumuladores inservibles en una tienda de bicicletas autorizada. Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendi- das en el apartado “Transporte”,...
  • Page 77 La penetración de agua y el siguiente contenido: en el cargador comporta un mayor riesgo de electro- ¡Utilícese SOLO con baterías con tecnología de litio BOSCH! cución.  Solamente cargue acumuladores de iones de litio Descripción y prestaciones del...
  • Page 78 Tiempo de carga Observación: Solo puede realizarse la carga, si la temperatu- – PowerPack 300 aprox. ra de la batería de la eBike se encuentra en el rango de tempe- – PowerPack 400 aprox.
  • Page 79 Parpadeo de tres LED del Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las acumulador encuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Eliminación Acumulador demasiado Desconectar el acumulador Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse a caliente o frío...
  • Page 80: Indicações De Segurança

    às baterias para o porta-bagagens baterias pode originar ferimentos e perigo de incêndio. (baterias com suporte no porta-bagagens), independente- A Bosch não assume qualquer responsabilidade nem ga- mente do formato. rantia no caso de serem utilizadas outras baterias.
  • Page 81: Utilização Conforme As Disposições

    Indicação do velocímetro pó e salpicos de água) g Recomendação de mudança: velocidade mais alta Peso, aprox. h Recomendação de mudança: velocidade mais baixa i Indicador do nível de carga da bateria Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 82: Colocação Em Funcionamento

    1) não vem incluído no material standard a fornecer 2) com a cobertura USB fechada Pré-requisitos O sistema eBike da Bosch utiliza FreeRTOS (ver www.freertos.org) O sistema eBike só pode ser ativado quando os seguintes pré- requisitos estiverem preenchidos: Iluminação da bicicleta* –...
  • Page 83 é possível comutar sob carga ou Se o computador de bordo não estiver colocado no suporte, des- em montanha. liga-se após 1 min sem pressão de tecla para poupar energia. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 84 Para aumentar o nível de apoio prima a tecla “+” 13 na unida- de de comando as vezes necessárias até que o nível de apoio pretendido surja na indicação b, para reduzir prima a tecla “–” 12. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 85 Para aceder ao menu das definições básicas prima em simul- (1 s) tâneo as teclas “RESET” 6 e “i” 1 até aparecer d “Defini- (1 s) ções” na indicação de texto. NuVinci mudança Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 86 Se necessário, limpe as teclas. Problema de ligação do motor Solicite a verificação das conexões e ligações Problema de ligação da bateria eBike Solicite a verificação das conexões e ligações 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 87 Erro interno de ultrapassagem do Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu tempo agente autorizado eBike da Bosch. Neste estado de erro não é possível visualizar ou adaptar a circunferência dos pneus no menu das definições básicas.
  • Page 88 Se o problema persistir, entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch. Erro na versão de software Entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch, para que efetue uma atualização do software. Erro da transmissão Respeite o manual de instruções do fabricante da transmissão.
  • Page 89: Manutenção E Serviço

    Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados como qualquer outra bicicleta. na página de Internet www.bosch-ebike.com Teste a autonomia da sua eBike sob diferentes condições, an- Transporte tes de planear trajetos mais longos e exigentes.
  • Page 90 Entregue as baterias e o computador de bordo inutilizáveis a um agente autorizado. Lítio: Observe as indicações na secção “Transporte”, página Português–10. Sob reserva de alterações. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 91  Carregue o acumulador apenas com carregadores ori- segurança não forem cumpri- ginais Bosch. Se forem utilizados outros carregadores das, poderá ocorrer choque que não os originais Bosch, não se pode excluir o perigo de elétrico, incêndio e/ou feri- incêndio. mentos graves.
  • Page 92  Utilize apenas o carregador incluído no material forne- dem-se os cinco LEDs. cido com a sua eBike ou outro original Bosch do mesmo tipo. Apenas este carregador é indicado para o acumula- O nível de carga do acumulador ligado é ainda exibido no mos- dor de lítio utilizado na sua eBike.
  • Page 93 LED do indicador do nível de carga A3, carregue o acumu- baterias pode originar ferimentos e perigo de incêndio. lador novamente para cerca de 60 %. A Bosch não assume qualquer responsabilidade nem ga- Nota: Se o acumulador for guardado descarregado durante rantia no caso de serem utilizadas outras baterias.
  • Page 94 Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados Entregue os acumuladores inutilizáveis a um agente na página de Internet www.bosch-ebike.com autorizado. Lítio: Observe as indicações na secção “Transporte”, página Português–15.
  • Page 95 C4) e com de ocorrer um choque elétrico. o seguinte conteúdo:  Carregue apenas acumuladores de lítio Bosch homolo- Usar APENAS com acumuladores de lítio da BOSCH! gados para eBikes. A tensão do acumulador deve coinci- dir com a tensão de carga do acumulador do carregador.
  • Page 96 é ligada à rede elétrica. Tempo de carga Nota: O processo de carga só é possível quando a tempera- – PowerPack 300 aprox. tura do acumulador da eBike se encontrar na faixa de tempe- – PowerPack 400 aprox. ratura de carga admissível.
  • Page 97 Três LEDs piscam no Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados acumulador. na página de Internet www.bosch-ebike.com Eliminação O acumulador está quente ou Desligue o acumulador do Carregadores, acessórios e embalagens devem ser dispostos frio demais carregador, até...
  • Page 98: Norme Di Sicurezza

     Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili origi- misura alle batterie di tipo standard (batterie con supporto nali Bosch che sono state omologate dal produttore sul telaio della bicicletta) e a quelle a portapacchi (batterie per l’eBike. L’impiego di batterie ricaricabili diverse da con supporto nel portapacchi).
  • Page 99: Uso Conforme Alle Norme

    Spia illuminazione d Visualizzazione testo e Visualizzazione valori f Visualizzazione tachimetro g Indicazione cambio marcia: marcia superiore h Indicazione cambio marcia: marcia inferiore i Visualizzazione dello stato di carica della batteria Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 100: Inserimento E Rimozione Della Batteria

    0,15 1) Non compreso nella dotazione standard Messa in funzione 2) A sportello USB chiuso Il sistema eBike di Bosch utilizza FreeRTOS (vedere www.freertos.org) Presupposti Il sistema eBike può essere attivato solo se sono soddisfatti i Illuminazione della bicicletta* seguenti presupposti: Tensione nominale –...
  • Page 101 «Marcia partenza» predefinita. Poiché l'unità motrice rileva il cambio di marcia, riducendo quindi brevemente il supporto del motore, è possibile cambiare marcia in qualsiasi momento anche sotto carico o in salita. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 102 – bloccaggio delle ruote dell’eBike (ad es. in caso di frenata massima autonomia o a causa di urto contro un ostacolo); – «TOUR»: assistenza regolare, per percorsi con grande autonomia – velocità superiore a 6/18 km/h. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 103 « NuVinci Cad.ped.», basterà premere breve- mente il tasto «i». La configurazione standard è « NuVinci Cad.ped.». Distanza rimasta Distanza totale NuVinci Cad. ped. (1 s) (1 s) NuVinci Marcia Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 104 – «– Ind. c. marcia ON/OFF +»: in questo campo è possibile attivare o disattivare l’indicazione di cambio marcia. – «Tempo totale»: Visualizzazione della durata totale per- corsa con l’eBike (non modificabile) 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 105 Errore interno: timeout Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch. In questo stato di errore non sarà possibile visualizzare o adattare la circonferenza dei pneumatici nel menu delle configurazioni base.
  • Page 106 Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio riven- ditore di eBike Bosch. Errore versione del software Si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch per far ese- guire un aggiornamento software. Guasto al cambio Osservare le Istruzioni d'uso del costruttore del cambio.
  • Page 107 USB Micro A–Micro B (disponibile presso il proprio rivenditore di Provare differenti livelli di assistenza. Non appena Vi sentirete eBike Bosch), alla presa USB 7 sul computer di bordo. sicuri potrete guidare con l’eBike nel traffico come con ogni bicicletta.
  • Page 108: Manutenzione E Pulizia

    In caso di domande relative al trasporto delle batterie ricari- cabili rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. Presso il rivenditore è possibile ordinare anche un imballo per il trasporto adatto. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 109  Ricaricare la batteria ricaricabile esclusivamente con cicletta) e a batterie ricaricabili per montaggio al portapacchi stazioni di ricarica originali Bosch. In caso di impiego di (batterie ricaricabili con supporto nel portapacchi) ad ecce- stazioni di ricarica non originali Bosch non può essere zione se viene fatto espressamente riferimento al tipo di co- escluso il pericolo di incendio.
  • Page 110 A1 Supporto della batteria ricaricabile per montaggio al C7 Copertura presa di carica portapacchi A2 Batteria ricaricabile per montaggio al portapacchi Dati tecnici Batteria ricaricabile agli ioni di litio PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500 Codice prodotto – Batteria standard 0 275 007 509...
  • Page 111: Ricarica Della Batteria

    Inserimento e rimozione della batteria (vedere figure C–D)  Utilizzare esclusivamente la stazione di ricarica origi- nale Bosch contenuta nel volume di fornitura dell’eBike  Disattivare sempre la batteria ricaricabile quando la oppure una uguale strutturalmente. Solo questa stazio- stessa viene inserita nel supporto oppure viene rimos- ne di ricarica è...
  • Page 112: Messa In Funzione

    In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, Un tempo di funzionamento notevolmente ridotto dopo la ri- Bosch non si assumerà alcuna responsabilità civile e ga- carica indica che la batteria ricaricabile è consumata. È possi- ranzia.
  • Page 113 In caso di domande relative al trasporto delle batterie ricari- cabili rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. Presso il rivenditore è possibile ordinare anche un imballo per il trasporto adatto. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 114  Sul lato inferiore della stazione di ricarica è presente  Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni un’etichetta adesiva con un’avvertenza in inglese (contras- di litio Bosch omologate per eBike. La tensione della segnata con il numero C4 nell’illustrazione della pagina batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di grafica) che riporta il seguente testo: ricarica batteria della stazione di ricarica.
  • Page 115 Corrente di carica vere la batteria ricaricabile dal supporto e ricaricarla in un Tempo di ricarica luogo adatto. A questo proposito, leggere e osservare le – PowerPack 300 ca. istruzioni per l'uso della batteria ricaricabile. – PowerPack 400 ca. Operazione di ricarica –...
  • Page 116 Presa, cavo o stazione di Controllare la tensione di re- ricarica difettosi te, fare controllare la stazione di ricarica da un rivenditore di biciclette Batteria ricaricabile difettosa Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 117 Er bestaat gevaar voor verwondingen. Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip „Battery”  Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- heeft, onafhankelijk van de bouwvorm, in dezelfde mate be- kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- trekking op standaard accu’s (accu’s met houder aan het fiets-...
  • Page 118: Gebruik Volgens Bestemming

    Beschermingsklasse IP 54 (stof- en spat- e Waarde-indicatie waterbescherming) f Snelheidsmeterindicatie Gewicht, ca. g Schakeladvies: schakel op naar een hogere versnelling h Schakeladvies: schakel af naar een lagere versnelling i Accuoplaadindicatie 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 119: Montage

    Gewicht, ca. 0,15 contact op. 1) wordt niet standaard meegeleverd Gebruik 2) bij gesloten USB-beschermkapje Bosch eBike-systeem gebruikt FreeRTOS (zie www.freertos.org) Ingebruikneming Fietsverlichting* Voorwaarden Nominale spanning Het eBike-systeem kan alleen geactiveerd worden als de vol- gende voorwaarden vervuld zijn: Capaciteit –...
  • Page 120 In de modus „ Versnelling” kunt u met de toetsen„–” resp. temperatuur. Laad de boordcomputeraccu regelmatig op. „+” aan de bedieningseenheid tussen meerdere vaste over- brengingen vooruit en terugschakelen. De gekozen overbren- ging (versnelling) wordt op het display weergegeven. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 121 – de wielen van de eBike worden geblokkeerd (bijv. door het voor maximaal bereik remmen of het raken van een hindernis), – „TOUR”: gelijkmatige ondersteuning voor tochten met – de snelheid overschrijdt 6/18 km/h. groot bereik Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 122 Als u naar het menu Basisinstellingen wilt gaan, drukt u tege- lijkertijd zo lang op de toets „RESET” 6 en de toets „i” 1 tot in NuVinci Versnelling de tekstindicatie d „Configuratie” verschijnt. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 123 Aansluitingen en verbindingen laten controleren eenheid Een of meer toetsen van de bedie- Controleer of er toetsen zijn vastgeklemd, bijv. door binnengedrongen ningseenheid zijn geblokkeerd. vuil. Reinig de toetsen indien nodig. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 124 Interne tijdoverschrijdingsfout Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Het is in deze fouttoestand niet mogelijk om de omtrek van de banden weer te geven of aan te passen in het menu met basisinstellingen.
  • Page 125 De eBike bevindt zich buiten het toegestane temperatuurbereik. Schakel het eBike-systeem uit om de aandrijfeenheid tot het toegestane tempe- ratuurbereik te laten afkoelen of opwarmen. Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Accutemperatuurfout tijdens het Scheid het laadapparaat van de accu.
  • Page 126: Onderhoud En Service

    Test het bereik van uw eBike onder verschillende omstandig- heden voordat u een langere tocht plant die meer van u eist. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 127 Wijzigingen voorbehouden. Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 128 Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen  Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- voor toekomstig gebruik. kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip „accu” heeft dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
  • Page 129: Accu Opladen

    Daarbij komt elke led overeen met ca. 20 % van de capaciteit. Als de accu volledig is opgeladen, branden alle vijf leds. nele Bosch-oplaadapparaat of een origineel Bosch-op- laadapparaat van hetzelfde type. Alleen dit oplaadappa- De laadtoestand van de ingestelde accu wordt bovendien op raat is afgestemd op de bij de eBike gebruikte het display van de boordcomputer weergegeven.
  • Page 130 Ingebruikneming weer tot ca 60 % op te laden.  Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- Opmerking: Als de accu lange tijd in lege toestand wordt be- kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- waard, kan deze ondanks de geringe zelfontlading worden be- dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
  • Page 131 Geef niet meer te gebruiken accu’s af bij een erkende rijwiel- handel. Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina Nederlands–15 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 132 Engels (in de weer- apparaat bestaat het risico van een elektrische schok. gave op de pagina met afbeeldingen aangegeven met num-  Laad alleen voor eBikes toegestane Bosch-lithiumion- mer C4) en met de volgende inhoud: accu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspan- UITSLUITEND gebruiken met BOSCH Lithium-Ion-accu's! ning van het oplaadapparaat passen.
  • Page 133 Laadstroom Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van de accu en neem Oplaadtijd deze in acht. – PowerPack 300 ca. Opladen – PowerPack 400 ca. Het laden begint zodra het oplaadapparaat met de accu of de – PowerPack 500 ca.
  • Page 134 Contacten van accu vuil Contacten van accu voor- zichtig reinigen. Stopcontact, kabel of oplaad- Netspanning controleren, apparaat defect oplaadapparaat door rijwiel- handel laten controleren Accu defect Contact opnemen met erken- de rijwielhandel. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 135 Der er risiko for at komme til skade. 12 Taste sænk understøtning/blad nedad „–“  Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- 13 Taste forøg understøtning/blad opad „+“ kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer 14 Tasten starthjælp/skubbehjælp „WALK“...
  • Page 136: Tekniske Data

    Drive Unit Cruise Vægt, ca. 0,15 Typenummer 0 275 007 033 1) medfølger ikke som standard Nominel konstant ydelse 2) med lukket USB-afdækning Drejningsmoment på drev Bosch eBike-system anvender FreeRTOS (se www.freertos.org) maks. Nominel spænding Cykelbelysning* Driftstemperatur °C –5...+40 Nominel spænding Opbevaringstemperatur °C...
  • Page 137 – Sluk eBike-akkuen på dens tænd/sluk-tast (se brugsanvis- torhjælpen kortvarigt, kan der altid skiftes gear under belast- ning til akkuen). ning eller ved kørsel på stigninger. – Tag cykelcomputeren ud af holderen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 138 6 km/h eller 18 km/h. Jo lavere det valgte gear er, sterende kapacitet stilles til rådighed for belysningen og cy- desto lavere er hastigheden i denne funktion (ved fuld effekt). kelcomputeren, og visningen blinker. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 139 For at skifte fra driftstilstanden „ NuVinci Kadence“ til driftstilstanden „ NuVinci Gear“ skal du trykke på tasten „i“ i 1 s. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 140 En eller flere taster på betjeningsen- Kontroller, om taster er klemt fast f.eks. på grund af indtrængt snavs. heden er blokerede. Rengør i givet fald tasterne. Forbindelsesproblem for drivenheden Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 141 Kommunikationsfejl blandt kompo- Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret nenterne Intern tidsoverskridelsesfejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. I denne fejltilstand er det ikke muligt at få vist eller tilpasse dækomkredsen i grundindstillingsmenuen. Cykelcomputerens interne akku er...
  • Page 142 Code Årsag Afhjælpning Intern batterifejl under opladning Adskil laderen fra batteriet. Genstart eBike-systemet. Slut laderen til batteriet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike- forhandleren. Intern batterifejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Intern batterifejl Genstart systemet.
  • Page 143: Vedligeholdelse Og Service

    Vær opmærksom på drifts- og oplagringstemperaturerne for eBike-komponenterne. Beskyt drivenhed, cykelcomputer og akku mod ekstreme temperaturer (f.eks. ved intensivt sollys uden samtidig ventilation). Komponenterne (især akkuen) kan blive beskadiget af ekstreme temperaturer. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 144 Ved åbning af husets skal kan cykelcomputeren blive ødelagt. Udtjente akkuer og cykelcomputere skal afleveres til en auto- riseret cykelhandler. Li-Ion: Læs og overhold henvisningerne i afsnit „Transport“, side Dansk–9. Ret til ændringer forbeholdes. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 145 Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- skyttes akkuen mod farlig overbelastning. nere brug.  Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- Begrebet „akku“, der anvendes i nærværende brugsanvis- kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer ning, gælder både for standard-akkuer (akkuer med holder på...
  • Page 146 Akku lades Hver LED-lampe svarer til ca. 20 % af kapaciteten. Når akkuen  Brug kun det originale ladeaggregat fra Bosch, der føl- er helt opladt, lyser alle fem LED-lamper. ger med din eBike, eller et ladeaggregat, der er bygget Ladetilstandsvisningen for det tændte akku vises desuden på...
  • Page 147 A3, oplades akkuen igen til Ibrugtagning ca. 60 %.  Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- Bemærk: Opbevares akkuen i tom tilstand i længere tid, kan kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer den blive beskadiget på...
  • Page 148 Eventuelle mere vidtgående nationale forskrifter skal også overholdes. Spørgsmål vedr. transport af akkuerne bedes stillet til en autoriseret cykelforhandler. Hos forhandleren kan du også bestille en egnet transportemballage. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 149 Indtrængning af vand i et ladeaggregat er forbundet med risiko for elektrisk stød. Illustrerede komponenter (se side 6–8)  Lad kun Bosch li-ion-akkuer, der er godkendt til eBikes. Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til Akkuspændingen skal passe til ladeaggregatets akku- illustrationen af ladeaggregatet på...
  • Page 150 Akkuen kan oplades med og uden cykelcomputer. Uden cykel- Ladestrøm computer kan opladningen kun følges på akku-ladetilstands- Ladetid visningen. – PowerPack 300 ca. Med tilsluttet cykelcomputer nedtones meddelelserne på dis- – PowerPack 400 ca. playet. – PowerPack 500 ca. Cykelcomputeren kan kobles fra under opladning eller først Antal akkuceller 30 –40...
  • Page 151: Fejl - Årsager Og Afhjælpning

    Kontakter er snavsede på Rengør forsigtigt kontakter akku på akku. Stikdåse, kabel eller ladeag- Kontroller netspænding, få gregat er defekt ladeaggregat kontrolleret af cykelforhandler Akku defekt Kontakt en autoriseret cykel- forhandler. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 152: Ändamålsenlig Användning

    Om andra batte- 14 Knapp start-/påskjutningshjälp ”WALK” rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om 15 Arretering cykeldator andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och 16 Blockeringsskruv cykeldator garantiåtagande. 17 Hastighetssensor ...
  • Page 153: Tekniska Data

    Drive Unit Cruise Vikt, ca. 0,15 Produktnummer 0 275 007 033 1) ingår inte i den standardmässiga leveransomfattningen Kontinuerlig märkeffekt 2) Vid stängd USB-kåpa Vridmoment hos Bosch eBike System använder FreeRTOS (se www.freertos.org) drivningen max. Märkspänning Cykelbelysning* Driftstemperatur °C –5...+40 Märkspänning Lagringstemperatur °C...
  • Page 154 När eBike stoppas vid en hastighet på mer än 10 km/h kan systemet automatiskt växla ner till en inställd ”Startväxel”. ”Startväxel” kan ställas in i grundinställningsmenyn (se ”Vis- ning/anpassning av grundinställningarna” på sidan Svenska–5). 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 155 USB-uttaget) berörs inte. Om cykeldatorn tas ut ur hållaren 4 sparas den senast visas Anvisning: Påskjutningshjälpen/starthjälpen kan inte aktive- ras på stödnivån ”OFF”. batteriladdningsstatusen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 156 För byte mellan grundinställningarna, tryck på knappen ”i” 1 på cykeldatorn tills önskad grundinställning visas. Om cykeldatorn sitter i sin hållare 4 kan du också trycka på knap- NuVinci växel pen ”i” 11 på manöverenheten. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 157 Kontrollera att knapparna inte råkat i kläm t.ex. till följd av smuts. på manöverenheten. Rengör i så fall knapparna. Drivenheten med anknytningsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna Anslutningsproblem med eBike- Kontrollera anslutningarna och förbindelserna batteriet Komponenterna har inbördes Kontrollera anslutningarna och förbindelserna kommunikationsfel Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 158 Svenska–7 Orsak Åtgärd Internt tidsöverskridandefel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. I detta felläge går det inte att visa däckomkretsen eller anpassa den i grundinställningsmenyn. Cykeldatorns interna batteri är tomt Ladda upp cykeldatorn (i hållaren eller via USB-anslutningen) Versionsfel på...
  • Page 159 Svenska–8 Orsak Åtgärd Internt batterifel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Batteritemperaturfel eBike befinner sig utanför det tillåtna temperaturområdet. Stäng av eBike-systemet för att låta drivenheten antingen svalna eller värmas upp till det tillåtna temperaturområdet. Starta om systemet på nytt. Om pro- blemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
  • Page 160: Underhåll Och Service

    Jämför olika assistansnivåer. När du är säker på din sak, kan För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser du med elcykeln delta i trafiken som med en vanlig cykel. på internetsidan www.bosch-ebike.com Testa elcykelns räckvidd under olika villkor innan du startar Transport för längre turer.
  • Page 161 Begreppet ”batteri” som används i denna bruksanvisning hän- rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om för sig till både standardbatterier (batterier med fäste på andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och cykelramen) och pakethållarbatterier (batterier med fäste i garantiåtagande.
  • Page 162: Ladda Batteriet

    Ladda batteriet Härvid motsvarar varje LED en kapacitet på ungefär 20 %. På  Använd endast med din elcykel levererad Bosch origi- ett fullständigt laddat batteri lyser alla fem LED. nalladdare eller laddare i samma konstruktion. Endast Laddningsstatus hos påslaget batteri visas också...
  • Page 163 Om Anvisning: Om batteriet under en längre tid lagras utan ladd- andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och ning kan det även om självurladdningen är låg skadas varvid garantiåtagande.
  • Page 164 Beakta anvisningarna i avsnittet lare. ange härvid nyckelns tillverkare och nummer. ”Transport”, sida Svenska–13. För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com Transport Batterierna ska uppfylla kraven i trafikförordningarna. Oska- Ändringar förbehålles. dade batterier kan transporteras av privata användare.
  • Page 165 ökar risken för elstöt. Får ENDAST användas med uppladdningsbara litiumjon- batterier från BOSCH!  Ladda endast för elcyklar godkända Bosch litiumjon- batterier. Batteriets spänning måste passa till ladda- Produkt- och kapacitetsbeskrivning rens laddspänning. I annat fall finns risk för brand och explosion.
  • Page 166 Batteriet kan laddas med och utan cykeldator. Utan cykelda- Laddningsström tor kan laddningen endast övervakas via statusindikatorn på Laddningstid batteriet. – PowerPack 300 ca Om en cykeldator är ansluten visas ett tillhörande medde- – PowerPack 400 ca lande på displayen. – PowerPack 500 ca Cykeldatorn kan tas av under laddningen eller sättas på...
  • Page 167 Vid alla frågor beträffande laddaren kontakta en auktoriserad cykelhandlare. cykelhandlare. Tre LED blinkar på För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser batteriet. på internetsidan www.bosch-ebike.com Avfallshantering Batteriet är för varmt eller Koppla loss batteriet från lad- Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljö- kallt daren tills laddtemperaturin- vänligt sätt för återvinning.
  • Page 168 12 Knapp for redusert fremdriftshjelp/bla ned «–» Fare for personskade. 13 Knapp for økt fremdriftshjelp/bla opp «+»  Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent 14 Knapp for skyvehjelp/igangkjøringshjelp «WALK» av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- er kan føre til skader og brannfare. Ved bruk av andre bat- 15 Låsing av kjørecomputeren...
  • Page 169: Tekniske Data

    Drive Unit Cruise 1) Følger ikke med ved standardleveranse Produktnummer 0 275 007 033 2) Når USB-dekselet er lukket Nominell kontinuerlig ytelse Bosch eBike-system bruker FreeRTOS (se www.freertos.org) Dreiemoment på driven- heten maks. Lys på sykkelen* Nominell spenning Nominell spenning Driftstemperatur °C...
  • Page 170 «Start gear» (startgir). for å spare strøm. «Start gear» (startgir) (Start gear) kan stilles inn i menyen for grunnleggende innstillinger (se «Visning/tilpasning av grunninnstillingene» på side Norsk–6). 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 171 «WALK» 14 på betjeningsenheten, og holder den inntrykt. automatgir, lading av eksterne enheter på USB-tilkoblingen). Motoren til elsykkelen kobles inn. Hvis kjørecomputeren tas ut av holderen 4, lagres den sist vis- te batteritilstanden. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 172 For å skifte fra modusen « NuVinci Gear» (NuVinci gir) til « NuVinci Cadence» (NuVinci tråfrekvens) trenger du bare å trykke kort på knappen «i». Standardinnstillingen er « NuVinci Cadence» (NuVinci tråfrekvens). 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 173 La kontakter og forbindelser sjekkes enheten En eller flere taster på betjenings- Sjekk om tastene er klemt fast, f.eks. fordi det er kommet inn smuss. enheten er blokkert. Rengjør tastene eventuelt. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 174 La kontakter og forbindelser sjekkes med hverandre Intern tidsoverskridelsesfeil Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. I denne feiltilstanden er det ikke mulig å vise eller tilpasse hjulomkretsen i menyen for grunnleggende innstillinger. Det interne batteriet til kjørecom- Lad kjørecomputeren (i holderen eller via USB-tilkoblingen)
  • Page 175 Koble laderen fra batteriet. Start eBike-systemet på nytt. Koble laderen til batteriet. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-for- handler. Intern batterifeil Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Intern batterifeil Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler.
  • Page 176: Service Og Vedlikehold

    Test rekkevidden til el-sykkelen under forskjellige vilkår før du Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner planlegger lengre, krevende turer. du på internettsiden www.bosch-ebike.com Innflytelser på rekkevidden Transport Rekkevidden påvirkes av mange faktorer som for eksempel: ...
  • Page 177 åpnes. Vennligst lever batterier og kjørecomputere som ikke lenger kan brukes, til en autorisert sykkelforhandler. Li-ion: Ta hensyn til informasjonene i avsnit- tet «Transport», side Norsk–9. Rett til endringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 178  Lad batteriet kun med orignale Bosch ladeapparater. formasjonene og instruksene Ved bruk av ikke originale Bosch ladeapparater kan en kan forårsake elektrisk støt, brannfare ikke utelukkes. brann og/eller alvorlige  Bruk batteriet kun i forbindelse med el-sykler med ori- skader.
  • Page 179 De fem grønne LEDene på ladetilstandsindikatoren A3 viser Lading av batteriet batteriets ladetilstand ved innkoplet batteri.  Bruk kun Bosch ladeapparatet som er med i leveranse- Hver LED tilsvarer ca. 20 % kapasitet. Ved et helt oppladet batteri lyser alle fem LEDene.
  • Page 180 Merk: Hvis batteriet oppbevares i tom tilstand over lengre tid, Igangsetting kan det til tross for lav selvutlading skades og lagringskapasi-  Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent teten kan reduseres sterkt. av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- Det anbefales ikke å...
  • Page 181 Oppgi da nøkkelprodusent og -num- tet «Transport», side Norsk–14. mer. Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner du på internettsiden www.bosch-ebike.com Rett til endringer forbeholdes. Transport Batteriene er underlagt bestemmelsene for farlig gods. Pri- vate brukere kan transportere uskadde batterier på vei uten ytterligere restriksjoner.
  • Page 182 øker risikoen Produkt- og ytelsesbeskrivelse for elektriske støt.  Lad kun opp Bosch Li-ion batterier som er godkjent for Illustrerte komponenter (se side 6–8) el-sykler. Batterispenningen må passe til ladeappara- Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for tets batteri-ladespenning.
  • Page 183 Ladestrøm kjørecomputer kan ladingen følges via ladetilstandsindikato- ren for batteriet. Oppladingstid – PowerPack 300 ca. Med tilkoblet kjørecomputer vises en melding på displayet. – PowerPack 400 ca. Kjørecomputeren kan tas av under ladingen, og den kan også – PowerPack 500 ca.
  • Page 184 Tre LEDer på batteriet Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner blinker du på internettsiden www.bosch-ebike.com Deponering Batteriet er for varmt eller Koble batteriet fra laderen Ladeapparater, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- for kaldt helt til ladetemperaturen er vennlig gjenvinning.
  • Page 185: Määräyksenmukainen Käyttö

    Muiden akkujen käyttö saat- 13 Tehostuksen lisäämisen/ylöspäin selauksen painike ”+” taa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja käy- 14 Talutusavun/liikkeellelähtöavustimen painike ”WALK” tettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vastuuta. 15 Ajotietokoneen lukitus  Älä tee eBike:n järjestelmään minkäänlaisia muutok- 16 Ajotietokoneen lukitusruuvi sia, äläkä...
  • Page 186: Tekniset Tiedot

    Käyttövoimayksikön 8 mm) alakautta pidikkeen tätä varten tarkoitettuun kiertee- vääntömomentti maks. seen. Asenna pidike takaisin ohjaustankoon. Nimellisjännite Käyttölämpötila °C –5...+40 Varastointilämpötila °C –10...+50 Suojaus IP 54 (pöly- ja roiskevesisuojattu) Paino n. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 187 25/45 km/h. eBike-järjestelmän pysäyttämiseen sinulla on seuraavat mahdollisuudet: – Paina ajotietokoneen virtapainiketta 5. – Kytke eBike-akku pois päältä sen virtapainikkeesta (katso akun käyttöohjeet). – Ota ajotietokone pois pidikkeestä. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 188 ”–” 12. pidikkeessä. Ajotietokone kytketään pois päältä painamalla virtapaini- ketta 5. Jos ajotietokone ei ole paikallaan pidikkeessä, se sammuu energian säästämiseksi automaattisesti 1 minuutin kuluttua, mikäli mitään painiketta ei paineta. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 189 ”Lights off” (valo pois) tulee noin 1 sekunniksi teksti- sen vaihteenvaihdon yhteydessä. näyttöön d. Valojen ollessa päällä näytetään valosymboli c. Polkupyörän valojen päälle- ja poiskytkennällä ei ole mitään vaikutusta näytön taustavalaistukseen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 190 Service MM/JJJJ”: Tässä valikkokohdassa näyte- russäätö tulee näyttöön. Jos ajotietokone on paikallaan pidik- tään, jos polkupyörän valmistaja on määrittänyt ajoneuvol- keessä 4, voit painaa myös käyttöyksikön painiketta ”i” 11. le tietyn huoltoajankohdan. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 191 Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. akkuvika Kytke eBike pois päältä, ota eBike-akku pois ja asenna eBike-akku uudel- leen. Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 192 Ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään, joka tekee ohjelmiston päivityksen. vaihteistovirhe Noudata vaihteiston valmistajan käyttöohjeita. Ei näyttöä ajotietokoneen sisäinen vika Käynnistä eBike-järjestelmä uudelleen kytkemällä se ensin ja pois ja sitten taas päälle. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 193: Hoito Ja Huolto

    Kun ilmoitus h tulee näyttöön, silloin ajanjakson. kannattaa vaihtaa pienemmälle vaihteelle, minkä myötä pol- Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen eBike:n jentataajuus nousee. huoltoa ja korjauksia varten. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 194 Noudata myös mahdollisia pi- demmälle meneviä kansallisia määräyksiä. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen akun kulje- tukseen liittyvissä kysymyksissä. Kauppiaalta voit myös tilata sopivan kuljetuspakkauksen. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 195 Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- pää käyttöä varten. ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- Tässä käyttöohjeessa käytetty käsite ”akku” viittaa sekä va- tuuta. kioakkuihin (akut, joiden pidike on polkupyörän rungossa), ...
  • Page 196: Akun Lataus

    LED:iä palaa.  Käytä eBike:n toimitukseen kuuluvaa tai saman raken- Päällekytketyn akun lataustila ilmoitetaan lisäksi ajotietoko- teen omaavaa alkuperäistä Bosch latauslaitetta. Vain neen näytöllä. Lue käyttövoimayksikön ja ajotietokoneen tämä latauslaite on sovitettu eBike:ssasi olevalle litiumio- käyttöohjeet ja noudata niitä.
  • Page 197 Huomio: Jos akku säilytetään kauan tyhjänä, saattaa se pie- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- nestä itsepurkauksesta huolimatta vaurioitua, jolloin varaus- ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- kyky pienenee huomattavasti. tuuta. Ei ole suositeltavaa pitää akkua jatkuvasti kytkettynä lataus- Käynnistys ja pysäytys...
  • Page 198 Ilmoita kuljetuspalvelulle, että kyseessä on vaaral- lisiin aineisiin kuuluva tuote. Noudata myös mahdollisia pi- demmälle meneviä kansallisia määräyksiä. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen akun kulje- tukseen liittyvissä kysymyksissä. Kauppiaalta voit myös tilata sopivan kuljetuspakkauksen. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 199 Käytä suojakäsineitä. Latauslaite saattaa tulla hyvin kuumaksi, etenkin korkeassa ympäristön lämpötilassa.  Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään väärin, siitä saat- taa purkautua höyryjä. Tuuleta ja hakeudu lääkäriin, mikäli oireita ilmaantuu. Höyryt voivat ärsyttää hengitys- teitä. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 200 Ilman ajotietokonetta lataustapahtumaa voi- Latausvirta daan seurata akun varaustilan näytön avulla. Latausaika Ajotietokoneen ollessa liitettynä annetaan näytöllä vastaava – PowerPack 300 n. ilmoitus. – PowerPack 400 n. – PowerPack 500 n. Ajotietokone voidaan ottaa lataustapahtuman aikana pois tai myös laittaa vasta lataustapahtuman alkamisen jälkeen pai-...
  • Page 201 Pistoke on asennettu väärin Tarkista kaikki pistokelii- tännät. Akun koskettimet likaantu- Puhdista akun koskettimet neet varovasti. Pistorasia, verkkojohto tai tarkista verkkojännite, anna latauslaite on viallinen polkupyöräkauppiaan tarkis- taa latauslaite Akku on viallinen Käänny valtuutetun polku- pyöräkauppiaan puoleen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 202: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ο χρησιμοποιούμενος σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας όρος να πετάλια. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. «μπαταρία» αναφέρεται, ανεξάρτητα από τον κατασκευή, το  Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Bosch, οι οποί- ίδιο στις στάνταρ μπαταρίες (μπαταρίες με στήριξη στο πλαίσιο ες είναι εγκεκριμένες από τον κατασκευαστή για το...
  • Page 203: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    σμό με νερό) c Ένδειξη φωτισμού Βάρος, περ. d Ένδειξη κειμένου e Ένδειξη τιμών f Ένδειξη ταχύμετρου g Σύσταση ταχύτητας: Μεγαλύτερη ταχύτητα h Σύσταση ταχύτητας: Μικρότερη ταχύτητα i Ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 204 μία ταχύτητα στην ένδειξη του ταχύμετρου f, απευθυνθείτε πα- 1) Δεν συμπεριλαμβάνεται στα στάνταρ υλικά παράδοσης ρακαλώ σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδηλάτων. 2) Σε περίπτωση κλειστού καλύμματος USB Λειτουργία Το σύστημα eBike Bosch χρησιμοποιεί FreeRTOS (βλέπε www.freertos.org) Θέση σε λειτουργία Φωτισμός ποδηλάτου* Προϋποθέσεις...
  • Page 205 (Αρχική ταχύτητα) μπορεί να ρυθμιστεί στο μενού βασικών οχήματος μέσω ενός κατάλληλου καλωδίου USB με ένα φορτι- ρυθμίσεων (βλέπε «Προβολή/προσαρμογή των βασικών ρυθμί- στή USB του εμπορίου ή τη σύνδεση USB ενός υπολογιστή σεων», σελίδα Eλληνικά–7). Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 206 στε το πατημένο. Ο κινητήρας του eBike ενεργοποιείται. να αλλάξει. Είναι επίσης δυνατό, να βρίσκονται λιγότερα επίπεδα Υπόδειξη: Η βοήθεια ώθησης/εκκίνησης δεν μπορεί να ενερ- υποστήριξης για επιλογή, από αυτά που αναφέρονται εδώ. γοποιηθεί στο επίπεδο υποστήριξης «OFF». 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 207 ες και πατήστε το πλήκτρο «RESET» 6 τόσο, ώσπου να μηδενι- πο λειτουργίας « NuVinci Gear» (NuVinci Ταχύτητα), στεί η ένδειξη. Έτσι επαναφέρονται επίσης και οι τιμές των δύο πατήστε το πλήκτρο «i» για 1 δευτερόλεπτο. άλλων λειτουργιών. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPI | (3.6.15)
  • Page 208 μανικά, Αγγλικά, Γαλλικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Πορτογαλικά, σμό με ένα αυτόματο κιβώτιο ταχυτήτων. Σουηδικά, Ολλανδικά και Δανικά. – «– Unit km/mi +» (Μονάδα χλμ./μίλ.): Μπορείτε να προ- βάλετε την ταχύτητα και την απόσταση σε χιλιόμετρα ή μίλια. 0 276 001 SPI | (3.6.15) Bosch eBike Systems...
  • Page 209 Εσωτερικό σφάλμα υπέρβασης χρόνου Ξεκινήστε το σύστημα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβλημα εξακολου- θεί να υπάρχει, ελάτε σε επαφή με τον έμπορα του Bosch eBike σας. Σε αυτή την κατάσταση σφάλματος δεν είναι δυνατή η προβολή ή η προσαρ- μογή...
  • Page 210 Θεραπεία Σφάλμα διαμόρφωσης Ξεκινήστε το σύστημα εκ νέου. Σε περίπτωση που το πρόβλημα εξακολου- θεί να υπάρχει, ελάτε σε επαφή με τον έμπορα του Bosch eBike σας. Σφάλμα θερμοκρασίας Το eBike βρίσκεται εκτός της επιτρεπτής περιοχής θερμοκρασίας. Απενερ- γοποιήστε το σύστημα eBike, για να αφήσετε τη μονάδα κίνησης να κρυώ- σει...
  • Page 211 πρόβλημα εξακολουθεί να υπάρχει, ελάτε σε επαφή με τον έμπορα του Bosch eBike σας. Σφάλμα έκδοσης λογισμικού Ελάτε σε επαφή με τον έμπορα του Bosch eBike σας, για να εκτελέσει μια ενημέρωση λογισμικού. Σφάλμα κιβωτίου μετάδοσης Προσέξτε παρακαλώ τις οδηγίες λειτουργίας του κατασκευαστή του μηχα- νισμού...
  • Page 212: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    ματος. έμπορα ποδηλάτων. Παραδίδετε τις άχρηστες πλέον μπαταρίες και τον άχρηστο Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων υπολογιστή οχήματος σε έναν εξουσιοδοτημένο έμπορα ποδη- μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com λάτων. Li-Ion: Μεταφορά Προσέξτε παρακαλώ τις υποδείξεις στην  Όταν μεταφέρετε μαζί σας το eBike εκτός του αυτοκινή- ενότητα...
  • Page 213 ως αποτέλεσμα εγκαύματα ή πυρκαγιά. Για τις ζημιές λόγω A5 Κλειδί της κλειδαριάς της μπαταρίας βραχυκυκλώματος, που προκύπτουν σε μια τέτοια περίπτω- ση, εκπίπτει κάθε απαίτηση για εγγύηση από την Bosch. A6 Κλειδαριά μπαταρίας  Σε περίπτωση λάθους χρήσης μπορεί να διαρρεύσει...
  • Page 214: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    στα υλικά παράδοσης του eBike σας ή έναν ίδιας κατα- Η κατάσταση φόρτισης της ενεργοποιημένης μπαταρίας εμφα- σκευής γνήσιο φορτιστή της Bosch. Μόνο αυτός ο φορτι- νίζεται επιπλέον στην οθόνη του υπολογιστή οχήματος . Διαβά- στής είναι εναρμονισμένος με την μπαταρία ιόντων λιθίου, στε...
  • Page 215: Θέση Σε Λειτουργία

    δείχνει, ότι η μπαταρία έχει εξαντληθεί. Μπορείτε να αντικατα- Θέση σε λειτουργία στήσετε την μπαταρία.  Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Bosch, οι οποί- ες είναι εγκεκριμένες από τον κατασκευαστή για το Επαναφόρτιση της μπαταρίας πριν και κατά τη διάρκεια της...
  • Page 216 τον κατασκευαστή και τον αριθμό του κλειδιού. νται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων φιλικό προς το περιβάλλον. μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com Παραδίδετε τις άχρηστες πλέον μπαταρίες σε έναν εξουσιοδο- τημένο έμπορα ποδηλάτων. Li-Ion: Προσέξτε...
  • Page 217 Χρήση ΜΟΝΟ με μπαταρίες ιόντων λιθίου BOSCH!  Φορτίζετε μόνο τις εγκεκριμένες για eBike μπαταρίες ιό- ντων λιθίου Bosch. Η τάση της μπαταρίας πρέπει να ταιρι- Περιγραφή του προϊόντος και της άζει με την τάση φόρτισης της μπαταρίας του φορτιστή.
  • Page 218 Ρεύμα φόρτισης αφαιρέστε την μπαταρία από το στήριγμα και φορτίστε την Χρόνος φόρτισης σε μια κατάλληλη θέση. Διαβάστε και προσέξτε εδώ τις οδη- – PowerPack 300 περίπου γίες λειτουργίας της μπαταρίας. – PowerPack 400 περίπου Φόρτιση – PowerPack 500 περίπου...
  • Page 219 Αιτίες και θεραπεία – Στοιχεία επικοινωνίας εξουσιοδοτημένων εμπόρων ποδηλάτων Αιτία Θεραπεία μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα www.bosch-ebike.com Δύο φωτοδίοδοι (LED) ανα- Απόσυρση βοσβήνουν στην μπαταρία. Οι φορτιστές, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανα- κυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

Table of Contents