Especificaciones - Ryobi RP4530 User Manual

Hide thumbs Also See for RP4530:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ES
GB
FR
DE
REGLAS ESPECIALES DE SEGURIDAD
No aplaste, golpee o dañe la batería. No utilice
una batería o el cargador que se haya caído o
haya recibido un golpe fuerte. Una batería dañada
podría explotar. Deseche correctamente y de forma
inmediata una batería que haya caído o que esté
dañada.
Las baterías pueden explotar en presencia de
una fuente de ignición. Para reducir el riesgo de
lesiones personales graves, no use un producto
inalámbrico en presencia de llamas. Si una batería
explotase podría despedir desechos y productos
químicos. Si se expusiera a estos, debería enjuagar
las zonas expuestas con agua inmediatamente.
No cargue el producto en un lugar húmedo o
mojado. Si sigue estas indicaciones reducirá el
riesgo de descargas eléctricas.
Para obtener mejores resultados, el producto
de batería deberá cargarse en un lugar donde la
temperatura sea superior a 10°C, pero inferior
a 34,4°C. Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, no almacene la unidad en el
exterior o en vehículos.
Bajo condiciones extremas de funcionamiento
y temperatura, podrían ocurrir fugas en la
batería. Si el líquido entra en contacto con la piel,
enjuáguela inmediatamente con agua y jabón.
Si el líquido entra en sus ojos, lávelos con agua
limpia durante al menos 10 minutos, y luego
acuda a su médico. Si sigue estas indicaciones
reducirá el riesgo de lesiones personales graves.
MANTENIMIENTO
Su producto de batería debería ser reparado
por personas cualificadas, que deberían utilizar
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará la seguridad a la hora de utilizar el
producto de batería.

ESPECIFICACIONES

Tensión
Índice de protección IP*
*IP: Especifica la protección del medio ambiente que
proporciona el sellado del producto. Un índice de
protección IP 54 denota una protección contra los
depósitos dañinos de polvo y una protección contra las
proyecciones de agua desde todas las direcciones. La
resistencia al agua sólo se aplica cuando está instalada
la tapa de la batería.
MODELO
BATERÍA
RP4530
AP4001
IT
NL
PT
DK
SE
4 V
54
C A R G A D O R
COMPATIBLE
AP4700
FI
NO
RU
PL
CZ
Español
DESCRIPCIÓN
1. Diadema acolchada ajustable
2. Conector de entrada auxiliar
3. Tapa de la batería
4. Micrófono
5. Botón de Volumen/On/Off
6. Batería
7. Compartimento de la batería
8. Ajuste de la diadema
9. Ajuste del volumen
10. Cable de entrada de MP3/Audio
FUNCIONAMIENTO
APLICACIONES
Esta unidad es un protector auditivo atenuante. Puede
utilizar este producto para los fines que figuran a
continuación:
La reducción de ruido y la amplificación de voz
durante el uso de herramientas como motosierras,
cortadoras de césped, sopladores de hojas y
productos de la batería.
Escuchar dispositivos auxiliares mientras se trabaja
en entornos ruidosos.
INSTALAR/RETIRAR LA BATERÍA
Véase la Figura 2.
ADVERTENCIA
Retire siempre la batería del producto cuanto
esté instalando piezas, haciendo ajustes,
limpiándolo o cuando no esté en uso.
BOTÓN DE VOLUMEN/ON/OFF
Véase la Figura 3.
NOTA: Los auriculares amplificarán los sonidos a un
nivel de sonido predeterminado, en el que deja de
amplificar y atenúa (bloquea) el sonido.
El botón del altavoz inferior izquierdo activa o desactiva
la función de supresión de ruido y ajusta el volumen.
NOTA: La función de desactivación automática apagará
los auriculares si no se han utilizando durante cuatro
horas.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Los auriculares se apagarán automáticamente si no
están en uso durante cuatro horas.
ESCUCHAR DISPOSITIVOS DE AUXILIARES
Véase la Figura 5.
11
HU
RO
LV
LT
EE
HR
SI
SK
GR
TR

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents