Table of Contents
  • Italian

    • Table of Contents
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Avvertenze Generali
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Informazioni Sulla Sicurezza
    • Installazione
    • Inserimento del Mobile
    • Importante
    • Allacciamento Elettrico
    • Dotazione del Forno (Secondo Modello)
    • Rimozione E Pulizia Delle Griglie
    • Consıglı Utili
    • Griglie Forno - Sistema DI Arresto
    • La Cottura al Grıll
    • Secondo Modello Pacchetto DI Funzioni
    • Del Sistema U-Cook
    • Secondo Modello U-See
    • Tempi DI Cottura
    • La Funzione Hydro Easy Clean
    • Pulizia E Manutenzione
    • Servizio Assistenza Clienti
    • Temporizzatore
    • Uso del Contaminuti
    • Uso del Temporizzatore
    • Uso del Programmatore Elettronico (6 Tasto)
    • Regolazione Ora
    • Uso del Programmatore Elettronico
    • Regolazione Ora
    • Timer Elettronico a Sfioramento
    • Istruzioni Per L'uso
    • Tabella Tempi DI Cottura
  • Turkish

    • Güvenlik Uyarıları
    • Genel Uyarılar
    • Uygunluk Beyanı
    • Güvenlik İpuçları
    • Kurulum
    • Fırının Mutfak Ünitesine Montajı
    • Önemli Not
    • Cihazın Elektrik Bağlantısının Yapılması
    • Fırın Ekipmanları (Modele Göre)
    • Faydalı İpuçları
    • Raf GüvenliğI Sistemi
    • Izgara
    • U-Cook Modelleri
    • U-See Modele Göre
    • Pişirme Süreleri
    • Cihazın Temizlenmesi Ve BakıMı
    • Kolay Temizlenme Fonksiyonu
    • Servis Merkezi
    • ZamanlayıCı
    • Zaman Sayacının Kurulması
    • Pişirme Süresi ZamanlayıCısının Ayarlanması
    • Dokunmatik ZamanlayıCı
    • Saatin Ayarlanması
    • Analog Saat / ProgramlayıCı KullanıMı
    • Doğru Saat Ayarı
    • Elektronik ProgramlayıCı KullanıMı (Tip A)
    • Kullanma Talimatları
    • Pişirme Süresi Tabloları
  • Portuguese

    • Instruções de Segurança
    • Indıcações de Carácter Geral
    • Declaração de Conformıdade
    • Informação sobre Segurança
    • Instalação
    • Montagem Do Forno
    • Importante
    • Lıgação Do Forno À Rede de Alımentação de Energıa
    • Equıpamento Do Forno (de Acordo Com Modelo)
    • Sugestões Úteıs
    • Sıstema de Segurança das Prateleıras
    • Grelhar
    • Os Models U-Cook
    • De Acordo Com O Modelo U-See
    • Função de Limpeza Fácil "Hydro Easy
    • Tempos de Cozedura
    • Lımpeza E Manutenção
    • Assıstêncıa Técnıca
    • Condıções de Garantıa
    • Utılızação
    • Utılızação Do Conta Mınutos
    • Utılızação Do Programador de FıM de Cozedura
    • Relógio (Timer) por Toque
    • Acertar O Relógıo
    • Utılızação Relógıo Analógıco / Programador
    • Acertar O Relógıo
    • Utılızação Do Programador Electrónıco (Type A)
    • Instruções de Operação
    • Tabelas de Tempos de Cozedura
  • Slovenian

    • Varnostna Navodıla
    • Izjava O Skladnostı
    • Splošna Opozorıla
    • Varnostnı Napotkı
    • Namestitev in Priključitev
    • Vgradnja Pečice V Kuhinjski Niz
    • Pomembnı Napotkı
    • Priključitev Pečice Na Električno Omrežje
    • Oprema Pečice (Odvisno Od Modela)
    • Korıstnı Nasvetı
    • Nekaj Korıstnıh Nasvetov
    • Žar
    • Modelı U-Cook
    • Odvisno Od Modela: U-See
    • Trajanje Pečenja
    • ČIščenje in Vzdrževanje Pečice
    • Funkcija Hydro Easy Clean
    • Servısıranje
    • Nastavljanje
    • Uporaba Števca Mınut (Kuhınjske Ure)
    • Nastavljanje Trajanja Pečenja
    • Uporaba Programske Ure Z Upravljanjem Na Dotik
    • Nastavljanje Točnega Časa
    • Uporaba Analogne Ure/Programske Ure
    • Nastavljanje Točnega Časa
    • Uporaba Elektronske Programske Ure (Tip A)
    • Funkcije
    • Razpredelnice Časov Pečenja
    • Razpredelnice Časov Pečenja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

FORNI
ISTRUZIONI PER L'USO
OVENS
USER INSTRUCTIONS
ANKASTRE FIRIN
KULLANMA KILAVUZU
FORNOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
NAVODILO ZA UPORABO
VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE
HO145/6W
HO145/6X
HO145/6B
HCM906/6XPP
HO446/6XPP
HO446/6BXP
HO446/6WXP
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
IT
GB
TR
PT
SI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover HO145/6W

  • Page 1 OVENS USER INSTRUCTIONS ANKASTRE FIRIN KULLANMA KILAVUZU FORNOS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NAVODILO ZA UPORABO VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE HO145/6W HO145/6X HO145/6B HCM906/6XPP HO446/6XPP HO446/6BXP HO446/6WXP CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENUTO CONTEÚDO Indicazioni Di Sicurezza ..............03 Instruções De Segurança ..............32 1. Avvertenze Generali ..............04 1. Indıcações De Carácter Geral ............33 1.1 Dichiarazione Di Conformità ............04 1.1 Declaração De Conformıdade ............33 1.2 Informazioni Sulla Sicurezza ............04 1.2 Informação Sobre Segurança ............33 1.3 Installazione ...................04 1.3 Instalação...
  • Page 3: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA • ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde. • I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati. •...
  • Page 4: Avvertenze Generali

    1. AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di: • Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. • Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Alla prima accensione del forno può...
  • Page 5: Rimozione E Pulizia Delle Griglie

    La leccarda serve a raccogliere i grassi che colano durante la cottura con il grill. Deve essere utilizzata solamente con il grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, secondo il modello. Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essere tolta dal forno. Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perché...
  • Page 6: Pulizia E Manutenzione

    UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE 2.7 PULIZIA E MANUTENZIONE ASSISTENZA Pulire le superfici in acciaio inox e smaltate con acqua tiepida e Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero sapone, oppure con appositi prodotti in commercio, evitando Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il assolutamente l’uso di polveri abrasive che danneggerebbero le ServizioAssistenza TecnicaAutorizzato superfici e le parti estetiche.
  • Page 7: Temporizzatore

    3. CONTAMINUTI 3.1 USO DEL CONTAMINUTI 3.2 USO DEL TEMPORIZZATORE Per selezionare il tempo prescelto, ruotare Con questo meccanismo è possibile la manopola di un giro completo, quindi programmare la durata espressa in ritornare con l’indice nella posizione minuti della cottura e quindi lo corrispondente al tempo desiderato.
  • Page 8: Uso Del Programmatore Elettronico

    3.5 USO DEL PROGRAMMATORE ANALOGICO Lancetta rossa (Inizio cottura) 3.6 REGOLAZIONE ORA Per regolare l’orologio premere e girare in senso orario la ATTENZIONE: il forno funziona solo se impostato in manuale manopola fino a leggere l’ora esatta dopodiché rilasciare la o cottura programmata manopola FUNZIONE...
  • Page 9: Timer Elettronico A Sfioramento

    3.7 UTILIZZO DEL PROGRAMMATORE ELETTRONICO (Type A) Luce: Timer / Display per Manopola di selezione funzione 1.Luce: Timer / Modalità automatica Modalità automatica temperatura o orologio 2.Luce 3.Funzione con ventola COOK 4.Funzione con ventola a sistema variabile 5.Modalità scongelamento 6.Display per temperatura o orologio 7.Bottoni di regolazione Bottoni di regolazione...
  • Page 10: Istruzioni Per L'uso

    4. ISTRUZIONI PER L’USO Temperatura proposta Manopola Manopola FUNZIONE e regolazione commutatore termostato (Type A) Accende la luce interna. Scongelamento Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico.
  • Page 11: Tabella Tempi Di Cottura

    5. TABELLA TEMPI DI COTTURA I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli alimenti continuano a cuocere dopo averli tolti dal forno.
  • Page 12 5. TABELLA TEMPI DI COTTURA Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato Tempo Tempe- Tempo Tempe- Pietanza Quantità Ripiano Ripiano di cottura ratura di cottura ratura Osservazioni in minuti forno in minuti forno • Pollame, Coniglio Sistemare la faraona in teglia Pirex o Faraona Kg 1-1,3 60 ÷...
  • Page 13: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised.
  • Page 14: Installation

    1.7 OVEN EQUIPMENT (according to the model) •Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium foil or any other It is necessary to do an initial cleaning of the equipment before protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting the first use of each of them.Wash them with a sponge.
  • Page 15: Useful Tips

    2. USEFUL TIPS It is very important to clean the oven each time that it is used. Melted 2.1 SHELF SAFETY SYSTEM fat is deposited on the sides of the oven during cooking. The next time the oven is used this fat could cause unpleasant odours and might The oven features a new shelf safety even jeopardise the success of the cooking.
  • Page 16: Timer

    3. TIMER 3.1 USING THE MINUTE TIMER 3.2 USING THE END OF COOKING TIMER This control enables to set the desired To set the cooking time, turn dial one cooking time (max. 120 min.) the oven complete revolution and then position the will automatically switch off at the end of index to the required time.
  • Page 17: Use Of Analogue Clock Programmer

    3.5 USE OF ANALOGUE CLOCK/PROGRAMMER Red hand (start of cooking time) 3.6 SETTING THE CORRECT TIME To set the correct time push and turn clockwise the knob until the ATTENTION : the oven only operates if set on manual function clock shows the correct time.
  • Page 18: Use The Electronic Programmer (Type A)

    3.7 USE THE ELECTRONIC PROGRAMMER (Type A) 1. Minute Minder or Auto light 2. Lights 3. Function with fan 4. Function with VARIOFAN 5. Defrost 6. Display for Temperature or Time 7. Setting buttons 8. Function selector knob 9. Function Timer knob * according to the model The first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply WARNING !
  • Page 19: Operating Instructions

    4. OPERATING INSTRUCTIONS crispy. time large * Tested in accordance with the CENELEC EN 50304. ** Tested in accordance with the CENELEC EN 50304 used for definition of energy class. 19 GB...
  • Page 20: Tables Of Cooking Times

    5. TABLES OF COOKING TIMES The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may in fact vary according to the quality, the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stand for a few minutes before serving because the ingredients continue cooking after they have been removed from the oven.
  • Page 21: Tables Of Cooking Times

    5. TABLES OF COOKING TIMES Static electric oven Electric fan oven Time Oven Time Oven Quantity Remarks Food Shelf of cooking tempe- Shelf of cooking tempe- in minutes rature in minutes rature • Rabbits and Poultry Place the guinea fowl in a deep Pyrex or Guinea fowl Kg 1-1,3 60 ÷...
  • Page 22: Güvenlik Uyarıları

    GÜVENLİK UYARILARI UYARI: Cihaz ve aparatları kullanım sırasında ısınır. Isınmış parçalara dokunmaktan kaçınınız. • 8 yaşın altındaki çocukları cihazdan uzakta tutmalı ve sürekli denetlemelisiniz. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından ancak yetişkin bir bireyin denetiminde ve cihazın nasıl kullanılacağına dair verilen talimatların uygulanması...
  • Page 23: Kurulum

    1.7 FIRIN EKİPMANLARI (modele göre) 1.3 KURULUM Cihazın monte edilmesi müşterinin sorumluluğundadır. Üretici bunu Fırın ekipmanlarını ilk kullanımdan önce temizleyiniz. Sünger ile gerçekleştirmekle yükümlü değildir. Yanlış montajdan kaynaklanan temizleyip yıkadıktan sonra kurulayınız. arızaların onarılması için üreticinin yardımı talep edildiğinde, bu yardım Normal tel raf pişirme kapları...
  • Page 24: Faydalı İpuçları

    2. FAYDALI İPUÇLARI daha sonra iyice durulayın. Bu zorlu işi gereksiz hale getirebilmek üzere 2.1 RAF GÜVENLİĞİ SİSTEMİ bütün modellere katalitik kendi kendini temizleyen paneller: bunlar isteğe bağlı ilave aksesuar olarak temin edilebilir. Paslanmaz çelikten Fırınınız yeni bir raf güvenliği özelliğine yapılmış...
  • Page 25: Zamanlayıcı

    3. ZAMANLAYICI 3.2 PİŞİRME SÜRESİ ZAMANLAYICISININ AYARLANMASI 3.1 ZAMAN SAYACININ KURULMASI Pişirme süresini ayarlamak için, kadran tam Bu kontrol istenen pişirme süresinin ayarlanmasını sağlar (maks. 120 dk.) Fırın otomatik olarak bir tur çevrilir ve daha sonra istenen zamanı ayarlanan süre sonunda kapanacaktır. gösteren pozisyona getirilir.
  • Page 26: Analog Saat / Programlayıcı Kullanımı

    3.5 ANALOG SAAT/PROGRAMLAYICI KULLANIMI 3.6 DOĞRU SAAT AYARI 26 TR...
  • Page 27: Elektronik Programlayıcı Kullanımı (Tip A)

    3.6 ELEKTRONİK PROGRAMLAYICI KULLANIMI (Tip A) Işık: Dakika hatırlatıcı Sıcaklık veya İşlev seçici düğmesi 1. Dakika hatırlatıcı veya Otomatik Işık vaya Otomatik Işık Saat Ekranı 2. Işık 3. Fanlı işlev 4. VARIO FAN' lı işlev 5. Buz çözme 6. Sıcaklık veya saat ekranı 7.
  • Page 28: Kullanma Talimatları

    4. KULLANMA TALİMATLARI Önceden belirlenmiş sıcaklık Termostat Fonksiyon Fonksiyon aralığı ayarı (elektronik programlayıcılı modellerde) (Type A) Fırın lambasını yakar. Aynı zamanda soğutucu fan otomatik olarak devreye girer (Sadece soğutucu fanlı modellerde). Buz Çözdürme Fonksiyonu Fonksiyon düğmesi bu konuma getirildiğinde turbo fan donmuş gıdaların protein içeriğini değiştirmeden bir kaç...
  • Page 29: Pişirme Süresi Tabloları

    5. PİŞİRME SÜRESİ TABLOLARI Aşağıda önerilmiş olan genel pişirme süreleri sadece kabaca yol gösterme amaçlıdır. Bunlar aslında pişirilen yiyeceğin niteliğine, tazeliğine, büyüklüğüne ve kalınlığına ve doğal olarak kişisel zevklere göre değişiklik gösterebilir. Yiyecekleri ikram etmeden önce birkaç dakika bekletin, çünkü içindeki malzemeler fırından çıktıktan sonra da pişmeye devam eder.
  • Page 30 5. PİŞİRME SÜRESİ TABLOLARI Statik elektrikli fırın Fanlı elektrikli fırın Pişirme Pişirme Fırın Fırın Uyarılar Yiyecek Miktar Süresi Süresi sıcaklığı sıcaklığı (dakika) (dakika) • Tavşan ve Kümes hayvanları Hindiyi derin bir Pyrex veya güveç kabına Hindi 1 - 1,3 Kg 60 ÷...
  • Page 31 ürün ücretsiz olarak yenisiyle değiştirilecektir. 1.Ürünün teslim tarihinden itibaren, garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içersinde en az dört defa veya Candy Hoover Euroasia Ev Gereçleri San. Ve Tic. A.Ş. tarafından belirlenen garanti süresi içersinde altı defa arızalanmasının yanı sıra bu arızaların maldan yararlanamamayı...
  • Page 32: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: Durante a sua utilização, tanto o aparelho, como os componentes acessíveis do mesmo ficam muito quentes. Evite sempre tocar nos elementos de aquecimento. • Mantenha as crianças de com menos de 8 anos afastadas do aparelho, excepto se estiverem a ser supervisionadas por um adulto.
  • Page 33: Indıcações De Carácter Geral

    1. INDICAÇÕES DE CARÁCTER GERAL Obrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possível do seu forno, recomendamos que: Leia atentamente este manual de instruções de utilização; ele contém instruções importantes sobre a instalação, a utilização e a manutenção seguras deste forno.
  • Page 34: Sugestões Úteıs

    O tabuleiro buleiro de recolha de sucos serve para aparar o suco dos grelhados. Pode ser colocado por cima da grelha ou introduzido nas calhas. Só se utiliza com o Grelhador, o Espeto ou o Turbogrelhador. Nos outros modos de cozedura deve ser retirado do forno.
  • Page 35: Tempos De Cozedura

    Avisos 2.9 CONDIÇÕES DE GARANTIA Certifique-se de que o aparelho está frio antes de lhe voltar a tocar. Deve ser tomado cuidado com as superfícies quentes, pois há risco Este electrodoméstico está abrangido por uma Garantia. Para de queimaduras. beneficiar desta garantia deverá apresentar o certificado de “Garantia Use água destilada ou potável Internacional”, devidamente preenchido com o nome e morada do consumidor final, modelo e número de série do aparelho, e data de...
  • Page 36: Utılızação

    3. UTILIZAÇÃO 3.2 UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR DE FIM 3.1 UTILIZAÇÃO DO CONTA MINUTOS DE COZEDURA Este controlo dá-lhe a possibilidade de Para seleccionar o tempo desejado, rode escolher o tempo de cozedura que totalmente o botão no sentido dos pretende, desligando automaticamente ponteiros do relógio e em seguida volte a o forno uma vez terminado o tempo rodar no sentido inverso, até...
  • Page 37: Utılızação Relógıo Analógıco / Programador

    3.5 UTILIZAÇÃO RELÓGIO ANALÓGICO / PROGRAMADOR Ponteiro vermelha (hora de início de cozedura) 3.6 ACERTAR O RELÓGIO Para seleccione a hora correcta empurre e rode o botão no ATENÇÃO o forno só funciona se estiver seleccionada a função sentido dos ponteiros do relógio até o relógio indicar a hora manual ou após o acertar da hora.
  • Page 38: Utılızação Do Programador Electrónıco (Type A)

    3.7 UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR ELECTRÓNICO (Type A) Luzes: conta Relógio / Botão de selecção minutos /automático Temperatura 1. Luzes: conta minutos /automático 2. Luzes 3. Função com ventilação 4. Função VARIOFAN 5. Descongelar 6. Relógio / Temperatura 7. Botões de regulamento 8.
  • Page 39: Instruções De Operação

    4. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 39 PT...
  • Page 40: Tabelas De Tempos De Cozedura

    5. TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA Os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carácter orientativo, podendo variar em função da qualidade, da frescura, da dimensão e da espessura dos alimentos e ainda segundo o seu gosto pessoal. Deixe sempre os alimentos cozinhados repousarem alguns minutos antes de os servir, pois todos os alimentos continuam a cozer depois de serem retirados do forno Posição da prateleira Conselhos úteis:Desligue o forno pelo menos 10 minutos antes do...
  • Page 41 5. TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA Forno eléctrico estático Forno com ventoinha eléctrico Tempo de Tempe- Tempo de Tempe- Observações Alimentos Quantidade Nível cozedura ratura Nível cozedura ratura em minutos do forno em minutos do forno • Avex, coelho Tempere a galinha com condimentos Galinha Kg 1-1,3 60 ÷...
  • Page 42: Varnostna Navodıla

    VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO: Aparat in njegovi dostopni deli se med uporabo segrejejo. Pazite, da se ne dotaknete grelcev! • Otroci, mlajši od 8 let, naj se aparatu ne približujejo nenadzorovani. • Otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami ter znanjem lahko uporabljajo aparat le pod nadzorom oseb, ki so odgovorne za njihovo varnost, in ki so jih seznanili z varno uporabo aparata ter le v primeru, da razumejo tveganje, ki je s tem povezano.
  • Page 43: Splošna Opozorıla

    Globji pekač je namenjen lovljenju 1.3 NAMESTITEV IN PRIKLJUČITEV maščobe, ki med peko na žaru ali ražnju (odvisno od modela) kaplja iz mesa. Ne Za priključitev aparata in morebitno vgradnjo poskrbi kupec in ni uporabljajte ga za peko pečenk, saj bi odgovornost proizvajalca.
  • Page 44: Korıstnı Nasvetı

    2. KORISTNI NASVETI očistite s toplo vodo z dodatkom detergenta. Stene pečice nato 2.1 NEKAJ KORISTNIH NASVETOV pomijte še s čisto vodo in jih obrišite. Neprijetnemu čiščenju notranjih sten pečice se lahko izognete, če jih obložite s posebnimi Pečica ima vgrajen nov sistem za blokiranje samočistilnimi oblogami ki so zaščitene z mikroporoznim premazom.
  • Page 45: Nastavljanje

    3. NASTAVLJANJE 3.1 UPORABA ŠTEVCA MINUT (KUHINJSKE URE) 3.2 NASTAVLJANJE TRAJANJA PEČENJA S pomočjo tega gumba lahko Gumb zavrtite za cel krog in ga nato nastavite ustrezen čas pečenja obrnite tako, da bo oznaka kazala želeni (največ 120 minut); po preteku čas.
  • Page 46: Uporaba Analogne Ure/Programske Ure

    3.5 UPORABA ANALOGNE URE/PROGRAMSKE URE Rdeči kazalec (začetek pečenja) 3.6 NASTAVLJANJE TOČNEGA ČASA POZOR! Pečica deluje le, če je izbran ročni način upravljanja Točen čas nastavite tako, da pritisnete na gumb in ga zavrtite, ali pa je nastavljen čas (aktivirana programska ura). dokler ura ne kaže točnega časa.
  • Page 47: Uporaba Elektronske Programske Ure (Tip A)

    3.7 UPORABA ELEKTRONSKE PROGRAMSKE URE (TIP A) Indikator: Prikaz Gumb za izbiranje funkcij števec minut ali 1. Kontrolna lučka števca minut ali Temperature ali casa Automatsko samodejnega delovanja 2. Luči 3. Funkcije z ventilatorjem 4. Funkcije z VARIOFAN 5. Odtaljevanje 6.
  • Page 48: Funkcije

    4. FUNKCIJE (ODVISNO OD MODELA - * MODELI Z ELEKTRONSKO PROGR. URO TIPA A) Funkcije Predvide- na Gumb Funkcije temp.* termost. Za prižiganje luči v pečici Samodejno se aktivira tudi ventilator za hlajenje (modeli z ventilatorjem) ODTALJEVANJE: Okoli živila kroži zrak sobne temperature; tako se živilo hitro odtali z ohranjanjem vseh lastnosti živila.
  • Page 49: Razpredelnice Časov Pečenja

    5. RAZPREDELNICE ČASOV PEČENJA Priporočeni časi pečenja, ki so navedeni v tabelah na naslednjih straneh, se lahko razlikujejo od dejanskih glede na kakovost,svežino, količino in debelino živil. Po končani peki pustite jedi po končani peki pred serviranjem vedno počivati nekaj časa, saj se kuhanje nadaljuje tudi potem, ko jedi vzamete iz pečice.
  • Page 50: Razpredelnice Časov Pečenja

    5. RAZPREDELNICE ČASOV PEČENJA Statična električna pečica Ventilirana električna pečica Čas Tempera- Čas Tempera- Količina Opembe Vodilo Peke v tura Vodilo Peke v tura Minutah Minutah Pečice v c Pečice v c • PERUTNINA, ZAJČJE MESO Pegatko položite v globok pekač iz 1-1,3 Kg ognjevarnega stekla ali keramike in jo Pegatka...
  • Page 52 INSTALLAZIONE INSTALAÇÂO INSTALLATION УСТАНОВKА KURULUM 4x3.5x25 Targhetta matricola Rating plate Ürün tanıtım etiketi Plata de características Tablica s podatki La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.

Table of Contents