Bionaire BCH9300 Instruction Manual

Bionaire BCH9300 Instruction Manual

Tower ceramic heater
Hide thumbs Also See for BCH9300:
Table of Contents
  • Instructions D'assemblage
  • Nettoyage & Entretien
  • Garantie
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Instrucciones para el Montaje
  • Instrucciones para el Funcionamiento
  • Limpieza/Mantenimiento
  • Localización y Solución de Fallas
  • Montage-Instructies
  • Reiniging en Onderhoud
  • Automatische Uitschakelfunctie
  • Rengöring Och Underhåll
  • Automatisk Säkerhetsavstängning
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Automaattinen Virrankatkaisu
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Instrukcja Montażu
  • Instrukcje Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Automatyczne Wyłączanie
  • Οδηγιεσ Λειτουργιασ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Инструкции По Сборке
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Istruzioni Operative
  • Pulizia E Manutenzione
  • Garanzia
  • Összeszerelési Utasítások
  • Üzemeltetési Utasítások
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Limpeza E Manutenção
  • Resolução de Problemas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Holmes Products (Europe) Ltd.
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: enquiriesEurope@jardencs.com
Website address: www.bionaire.com/europe
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
0 825 85 85 82
Belgium: +32 38 70 86 86
Czech Republic: +420 48 513 03 03
Finland: +358 (0)207 599 860
Germany: +49 89 548 0195
Hungary: +36 1 37 17 970
Latvia +371 7514081
Lebanon: +961 1 81 49 46
Lithuania +370 52 772388
Netherlands: +31 79 36 37 310
Norway: +47 55 11 81 70
Poland: +48 23 662 68 01
Slovakia: +420 485 130 303
Spain: +34 902 051 045
Sweden:+46 300567370
Turkey: +90 212 210 99 14
United Arab Emirates: +971 42 97 95 52
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom.
Printed in PRC
© 2012 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous
droits réservés.
Distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom.
Imprimé en RPC
157097
GCDS-BIO25191-JC
BCH9300-050_12MLM1.indd 1-3
TOWER
CERAMIC HEATER
MODEL: BCH9300
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE D'USO
INSTRUCTIEHANDLEIDING
BCH9300-050_12MLM1
BRUKERHÅNDBOK
pure indoor living
KÄYTTÖOPAS
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA
ECVEIPIDIO ODGCIXM VQGRGR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE
English
2
Français/French
8
Deutsch/German
14
Español/Spanish
19
Nederlands/Dutch
25
Svenska/Swedish
31
Suomi/Finnish
37
Dansk/Danish
43
Norsk/Norwegian
48
Polski/Polish
53
EKKHNIKA/Greek
59
PYCCKNÑ/Russian
65
Italiano/Italian
71
Magyar/Hungarian
77
"esky/Czech
83
Português/Portuguese
89
5/8/12 11:08 AM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BCH9300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bionaire BCH9300

  • Page 1 1 Francis Grove London SW19 4DT English England Français/French Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: enquiriesEurope@jardencs.com Website address: www.bionaire.com/europe Deutsch/German UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 Español/Spanish Holmes Products France 1015, Rue du Maréchal Juin Nederlands/Dutch Z.I Vaux - Le - Pénil...
  • Page 2 The remote control for this unit has the capability again to maintain the preset temperature level. of operating all control panel functions. Please BCH9300-050_12MLM1.indd 4-6 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 3: Cleaning And Maintenance

    The LCD Display will return to show the back to the place of purchase, with your till preset temperature and mode setting. receipt and a copy of this guarantee. BCH9300-050_12MLM1.indd 7-8 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 4 ☛ You may hear a popping or ✔ If the noise persists, please contact your Noise. crackling sound as the local authorized distributor for Bionaire heater heats up. This is appliances. normal and safe operation. Once the heater heats up, the crackling sound will go away.
  • Page 5: Instructions D'assemblage

    Contacter les collectivités locales du Thermostat ( ) se trouvant sur le panneau Eteindre et débrancher l’appareil de composants se trouvant soit dans des sachets BCH9300-050_12MLM1.indd 11-12 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 6: Nettoyage & Entretien

    Il ne peut REMARQUE: Veuillez ne pas tourner recommencer à fonctionner qu’après avoir été manuellement l’appareil sur sa base. Il est conçu relancé par l’utilisateur. BCH9300-050_12MLM1.indd 13-14 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 7 été rangé espace bien aéré et laisser en marche d'une façon prolongée ou jusqu'à ce que l’odeur ou la vapeur pour la saison. disparaisse. BCH9300-050_12MLM1.indd 15-16 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 8 Batteriekontakt und Gerätkontakt reinigen explosiven Gasen (z. B. Benzin) oder während Drücken Sie die Energiespartaste ( ) zur J. Energiespartaste und dabei darauf achten, dass der der Arbeit mit entflammbarem Klebstoff oder Aktivierung des Energiesparmodus. Der Heizer BCH9300-050_12MLM1.indd 17-18 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 9: Reinigung Und Instandhaltung

    Geräteteilen, die nachweislich nicht einen Speicher. Er merkt sich die letzte werden. ordnungsgemäß funktionieren. Es gelten jedoch Temperatureinstellung ehe der Heizer folgende Voraussetzungen: ausgeschaltet wird. Wird der Heizer jedoch ausgesteckt, kann sich der digitale Thermostat BCH9300-050_12MLM1.indd 19-20 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 10 Heizelement angesammelt hat. Aufbewahrung können Sicherstellen, dass der Heizer in eventuell ein Geruch oder einem gut belüfteten Bereich Wrasen entstehen. steht und lassen Sie ihn laufen, bis kein Geruch oder keine Wrasen mehr vorhanden sind. BCH9300-050_12MLM1.indd 21-22 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 11: Instrucciones Para El Montaje

    Apague y desenchufe el calefactor botón del termostato ( ) para regular la caja para guardarlo fuera de temporada. área. cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. temperatura de 18°C a 30°C (predeterminada: BCH9300-050_12MLM1.indd 23-24 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 12: Limpieza/Mantenimiento

    1. Coloque el calefactor en posición vertical. temporizador para apagado automático de hasta 8 horas. Esto le permite programar su calefactor 2. Desenchufe el calefactor y deje pasar 30 minutos para que se enfríe. para que se apague automáticamente después BCH9300-050_12MLM1.indd 25-26 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 13: Localización Y Solución De Fallas

    ☛ El termostato está en una vapor se hayan disipado. temporada. graduación muy baja. BCH9300-050_12MLM1.indd 27-28 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 14: Montage-Instructies

    Deze afstandsbediening werkt Voor dit model is het onderstuk apart verpakt in seconden af. Als de kamertemperatuur beneden gebruikt en voordat hij wordt schoongemaakt. niet door muren heen. BCH9300-050_12MLM1.indd 29-30 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 15: Reiniging En Onderhoud

    Als het apparaat abusievelijk omvalt, dan wordt lcd-scherm toont “0” en het pictogram “Hr”. het onmiddellijk uitgeschakeld. Het apparaat kan 2. Elke keer dat u de knop indrukt, wordt de ook uit gaan als hij wordt verplaatst of als u er BCH9300-050_12MLM1.indd 31-32 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 16 Zorg ingesteld. gedurende een langere ervoor dat de kachel zich op een periode is opgeslagen. goed geventileerde plek bevindt en houd de kachel ingeschakeld tot de geur of de rook verdwijnt. BCH9300-050_12MLM1.indd 33-34 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 17 Lägg alla delar på ett tygstycke eller liknande 16. Om överhettning skulle inträffa kommer innan montering för att undvika repor. Följ BCH9300-050_12MLM1.indd 35-36 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 18: Rengöring Och Underhåll

    För och ikonen "Hr". att återställa det ställer du helt enkelt elementet i 2. Varje knapptryck kommer att justera mellan stående position. 0 och 8 för att välja önskad tidsintervall för BCH9300-050_12MLM1.indd 37-38 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 19 ✔ Om ljudet inte försvinner ber vi dig samma strömkrets och återställ knäppande ljud kan kontakta din lokala auktoriserade konstigt. säkringen vid behov. höras när elementet återförsäljare av Bionaire -apparater. värms upp. Detta är • Indikatorlampan ☛ Systemet för automatisk ✔ Följ instruktionerna för automatisk normalt och helt för ström...
  • Page 20 (vieritä lämpötilatason 30 °C jälkeen) ja käytössä. ) ja valitsemalla haluamasi tilat ja pakkasvahtikuvake ( ) tulee näkyviin LCD- laatikkoon. Poista muovipussit kaikkien osien 16. Jos lämmitin ylikuumenee, sisäänrakennettu asetukset. näyttöön. ympäriltä. Estä osien naarmuuntuminen turvalaite sammuttaa lämmittimen. BCH9300-050_12MLM1.indd 41-42 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 21: Puhdistus Ja Huolto

    ( painettuna 2 sekunnin ajan, jolloin ajastimen palauta se ostopaikkaan kuitin ja ilmaisinvalo sammuu. takuutodistuksen kopion kanssa. HUOMAA: Ajastin ei toimi pakkasvahtiasetuksen Tämän takuun myöntämät oikeudet ja edut kanssa. myönnetään lakisääteisten oikeuksiesi lisäksi, BCH9300-050_12MLM1.indd 43-44 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 22 Varmista että tai sen jälkeen, kun lämmitin lämmitin on hyvin tuuletetulla alueella ja on ollut pitkään varastoituna. jatka sen käyttöä, kunnes haju tai höyry poistuu. BCH9300-050_12MLM1.indd 45-46 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 23 Denne nedkølingsproces sikkerhedsanordning mod overophedning. Justér hullerne i foden, så de flugter med sikrer en præcis og konsistent temperaturmåling. tændt vises på LCD-displayet. Tryk på 17. Anbring IKKE ledningen under et tæppe. BCH9300-050_12MLM1.indd 47-48 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 24 ændring af en person, der ikke er autoriseret samme strømkreds og nulstil relæet, 4. Opbevar varmeapparatet på et køligt og tørt af Holmes. hvis det er nødvendigt. sted. BCH9300-050_12MLM1.indd 49-50 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 25 Gardiner og fest med 4 medfølgende skruer. (Se sæsonbestemt opbevaring. god udluftning, og lad varmeapparatet eller brennbart materiale kan ta fyr hvis fig. 1) køre indtil lugten eller dampen går væk. BCH9300-050_12MLM1.indd 51-52 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 26: Rengjøring Og Vedlikehold

    Avkjølingsprosessen sikrer et nøyaktig og etter rengjøring med en klut eller et håndkle. autorisert av Holmes. MERK: Av/på-lampen vil lyse konstant så lenge konstant temperaturnivå. 4. Oppbevar varmeapparatet tørt og kjølig. Feil som oppstår fra feilaktig bruk, skade, BCH9300-050_12MLM1.indd 53-54 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 27 ✔ Få en autorisert elektriker til å skifte ☛ Stikkontakten har ikke varmeapparatet holder på å distributør for Bionaire -apparater. ordentlig kontakt med stikkontakten. varme opp. Dette er normal støpselet.
  • Page 28: Instrukcja Montażu

    (np. benzyna) lub dłuższy okres czasu używane. K. Przycisk trybu „Tylko wentylator” komfortu, przez naciśnięcie przycisku termostatu podczas stosowania palnych klejów lub • Niezwłocznie wyjmij zużyte baterie. L. Przycisk wyłącznika czasowego ) na panelu sterowania lub pilocie. BCH9300-050_12MLM1.indd 57-58 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 29: Czyszczenie I Konserwacja

    Wznowienie działania grzejnika może podstawie. Jego konstrukcja przewiduje nastąpić wyłącznie po zresetowaniu urządzenia wyłącznie obrót za pomocą mechanicznej przez użytkownika. oscylacji. Jeżeli grzejnik wyłączył się i błyska Wyłącznik czasowy kontrolka zasilania: Grzejnik jest wyposażony w funkcję BCH9300-050_12MLM1.indd 59-60 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 30 Zwróć uwagę, aby grzejnik znajdował ilości ciepła. ☛ Zbyt niskie ustawienie grzejnika może się w dobrze wentylowanym miejscu i termostatu. wydobywać się zapach lub kontynuuj użytkowanie do zaniknięcia opary. zapachu lub oparów. BCH9300-050_12MLM1.indd 61-62 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 31: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το εικονίδιο του θερμοστάτη ( 14. ΜΗΝ εισαγάγετε αντικείμενα στο θερμαντικό σώμα. πρακτικές απόρριψης ή ανακύκλωσης στην Η βάση του συγκεκριμένου μοντέλου θα εμφανιστεί στην οθόνη LCD. 15. Διατηρείτε το καλώδιο τροφοδοσίας σε ασφαλή περιοχή σας. BCH9300-050_12MLM1.indd 63-64 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 32: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    SW19 4DT ρυθμίσεις του ψηφιακού θερμοστάτη σε εγγυητικής περιόδου να επισκευάσει ή αρχικό της κουτί συσκευασίας. περίπτωση που το σώμα βγει από την πρίζα. αντικαταστήσει τη συσκευή, οποιοδήποτε εξάρτημά ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Με τον καιρό, μπορεί να BCH9300-050_12MLM1.indd 65-66 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 33 φορά που θα την Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος όπου βρίσκεται το ρυθμισμένος πολύ χαμηλά. χρησιμοποιήσετε ή μετά από θερμαντικό σώμα εξαερίζεται καλά και εποχιακή αποθήκευση. συνεχίστε τη λειτουργία του μέχρι η μυρωδιά ή ο ατμός να εξαλειφθούν. BCH9300-050_12MLM1.indd 67-68 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 34: Инструкции По Сборке

    бензина), а также в помещениях, где для производства тепла. На дисплее появится O. Жидкокристаллический дисплей • Не смешивайте старые и новые батареи. проводились работы с применением иконка Stay On. горючих клеев или растворителей (укладка Не смешивайте щелочные, стандартные BCH9300-050_12MLM1.indd 69-70 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 35 решетках может скапливаться пыль. Ее месту покупки или в компанию Holmes; и если нагреватель отключить от сети, термостат можно удалить, протерев устройство • прибор не подвергался каким-либо не будет после этого помнить предыдущую влажной тряпкой. изменениям любым из существующих BCH9300-050_12MLM1.indd 71-72 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 36 звук. или потрескивание. Такие официальному дистрибьютеру • Лампочка ☛ Сработала система ✔ Bыполние инструкции по перезапуску звуки нормальны и бытового оборудования Bionaire автоматического нагревателя после автоматического выключателя безопасны. После того как отключения, когда существут отключения и дайте нагревателю мигает. нагреватель нагреется, звук...
  • Page 37: Istruzioni Per Il Montaggio

    Conservare telecomando non funziona attraverso le pareti. 15. Mantenere il cavo di rete a distanza di sicurezza la scatola per la conservazione fuori stagione. dalla struttura principale del riscaldatore. BCH9300-050_12MLM1.indd 75-76 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 38: Pulizia E Manutenzione

    3. Dopo 30 minuti reinserire la spina nella presa che la stufa ha funzionato per un periodo e far riprendere alla stufa il funzionamento determinato (da 0 a 8 ore). normale. BCH9300-050_12MLM1.indd 77-78 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 39 Assicurarsi di mantenere la stufa in periodo di conservazione un’area ben ventilata e continuare il stagionale o prolungato. funzionamento fino a che l’odore o il vapore non saranno partiti. BCH9300-050_12MLM1.indd 79-80 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 40: Összeszerelési Utasítások

    A karcolások túlmelegedés-gátló berendezés ki fogja és beállítások igény szerinti kiválasztásával. szobahőmérséklet 5°C alá csökken. A fagygátló elkerülése végett helyezze az összes alkatrészt kapcsolni a fűtőtestet. BCH9300-050_12MLM1.indd 81-82 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 41: Tisztítás És Karbantartás

    és szerint a vásárlás dátumától számított 2 évre üzemmód-beállítás kijelzésére. jótállást nyújtunk. 3. Az Időzítés funkció kikapcsolásához nyomja Amennyiben a jótállási időszak alatt készüléke le és tartsa lenyomva az Időzítés gombot BCH9300-050_12MLM1.indd 83-84 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 42 Győződjön meg arról, hogy a fűtőtest jól hosszabb, illetve szezonon szellőző helyen van, és üzemeltesse kívüli tárolás esetén. addig, amíg a szag vagy pára meg nem szűnik. BCH9300-050_12MLM1.indd 85-86 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 43: Návod K Obsluze

    POZNÁMKA: Před použitím sloupněte z přednastavenou teplotu. Zvýšením nastavené základny se řiďte níže uvedenými pokyny: kontrolního panelu plastovou ochrannou 17. NEVKLÁDEJTE šňůru pod koberec. teploty zamezíte vypínání a zapínání ohřívače. vrstvu (pokud je přítomna). BCH9300-050_12MLM1.indd 87-88 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 44: Čištění A Údržba

    ) začne ohřívač znovu fungovat. teplota a zvolený režim. 3. Aktivování funkce časovače zrušíte stisknutím a přidržením tlačítka časovače ) na 2 vteřiny. Poté kontrolka časovače zhasne. POZNÁMKA: Časovač nefunguje v nastavení ochrany před mrazem. BCH9300-050_12MLM1.indd 89-90 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 45 • Bliká ☛ Při riziku přehřátí dojde k ✔ Řiďte se pokyny v případě automatického vydává při zahřívání. Jde o zařízení značky Bionaire hluk. normální a bezpečný provoz. aktivování systému bezpečnostního vypnutí k resetování kontrolka Po zahřátí jednotky tento automatického...
  • Page 46 Não se esqueça que o controlo remoto temperatura pré estabelecida, o aquecedor liga- retirar todas as peças dos sacos de plástico e na tomada quando não estiver a ser usado e não trabalha através de paredes. BCH9300-050_12MLM1.indd 93-94 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 47: Limpeza E Manutenção

    LCD indicará “0” e o ícone “Hr”. o reiniciar, basta colocar o aquecedor na posição 2. Cada vez que carregar no botão este vertical. ajustará de 0 a 8 para seleccionar o período NOTA: Carregue uma vez no botão ligar/ BCH9300-050_12MLM1.indd 95-96 5/8/12 11:08 AM...
  • Page 48: Resolução De Problemas

    ☛ Pode-se escutar um som ✔ Se o som persistir, contacte o distribuidor quando existe a parecido com estalos à local autorizado dos aparelhos Bionaire possibilidade de arrefeça antes de o ligar novamente. medida que o aquecedor sobreaquecimento.

Table of Contents

Save PDF