AEG M320 User Manual
Hide thumbs Also See for M320:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

USER GUIDE
FR
NL
MOBILE
TELEPHONE
Voxtel M320
V2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG M320

  • Page 1 USER GUIDE MOBILE TELEPHONE Voxtel M320...
  • Page 2: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE Le carton d’emballage contient : • 1 combiné mobile • 1 réceptacle de chargement • 1 adaptateur secteur • 1 cache pour l’arrière du combiné • 1 guide de l’utilisateur • 1 câble USB Conservez l’emballage en lieu sûr au cas où vous seriez amené...
  • Page 3: Description De Votre Téléphone

    DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE Touches et parties Légende Exécute la fonction Touche de correspondant au texte fonction affiché au-dessus : gauche Menu/OK Exécute la fonction Touche de correspondant au fonction libellé au-dessus : droite Contacts/Retour (Back) • Appuyez pour parcourir Touche le menu vers le •...
  • Page 4 • Appuyez pour modifier manuellement la fréquence dans l’interface FM • Appuyez pour accéder aux signes + et - dans la calculatrice • Appuyez pour répondre à un appel lorsque le téléphone sonne Touche de • Appuyez pour accéder au conversa- journal d’appels en mode tion...
  • Page 5 • Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée Touche de pour allumer ou éteindre mise sous le téléphone tension • Appuyez pour allumer l’écran • Appuyez longuement pour lancer la procédure d’urgence (SOS) : alarme Touche de SOS/composer les 5 numé- ros préenregistrés dans la mémoire/envoyer un message SMS d’urgence Touche de...
  • Page 6 • Volume de la sonnerie en Boutons mode de veille ou volume du haut-parleur en cours contrôle d’appel. du volume • Volume de la radio FM Touche • Appuyez longuement pour activer et désactiver lampe la lampe de poche de poche Icônes et symboles à...
  • Page 7: Fonctionnement Des Menus

    Vibreur, puis sonnerie Allumés si le vibreur, puis la sonnerie sont activés. Nouveau SMS Signale que vous avez reçu de nouveaux messages texte. Verrouillage Allumé lorsque le clavier est verrouillé. Radio FM En marche lorsque le mode FM est actif. Bluetooth En marche lorsque le Bluetooth est actif.
  • Page 8: Installation Et Configuration

    Lorsque vous rédigez du texte, utilisez la touche # pour alterner entre (ABC), (abc), (Abc) et les caractères numériques (123). Utilisez les touches Haut/Bas et M1/M2 pour déplacer le curseur, la touche de fonction droite pour supprimer des lettres et la touche * pour accéder aux symboles ou aux signes de ponctuation.
  • Page 9 • Remettez en place le cache arrière en le plaçant à plat sur l’arrière du combiné et en appuyant dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Charge de la batterie Avertissement : Utilisez uniquement les batteries et chargeurs fournis/agréés ! L’utilisation d’autres matériels peut s’avérer dangereuse et annulera la garantie.
  • Page 10 Si le chargement échoue à nouveau, contactez l’assistance technique. • La batterie est totalement chargée lorsque les barres qui composent son icône restent allumées. Déconnectez le chargeur du téléphone et de la prise CA. La mention « Chargeur déconnecté » (Charger removed) s’affiche pendant quelques secondes pour indiquer que le chargement s’est arrêté.
  • Page 11: Passer Et Recevoir Des Appels

    PASSER ET RECEVOIR DES APPELS Pour passer un appel Veillez à ce que le téléphone soit sous tension et en service. • Composez le numéro de téléphone, indicatif compris. (Pour ajouter le préfixe « + », appuyez sur la touche « * » deux fois de suite.) •...
  • Page 12 Le niveau de volume apparaît et reste affiché pendant les appels ultérieurs. Pour activer le haut-parleur • Pendant un appel, appuyez sur Mains libres (H-Free) pour allumer le haut-parleur (Loudspeaker on) et sur Position H (H-Held) pour éteindre le haut-parleur (Loudspeaker off). •...
  • Page 13: Utiliser Le Répertoire

    UTILISER LE RÉPERTOIRE Vous pouvez mémoriser des noms et des numéros de téléphone dans le répertoire interne (jusqu’à 300 entrées) et dans le répertoire de la carte SIM (selon la carte SIM, mais 250 entrées au maximum). Pour accéder au répertoire téléphonique En mode inactif : •...
  • Page 14 Remarque : Lorsque vous saisissez le nom, utilisez la touche # pour alterner entre (ABC), (abc), (Abc) et les caractères numériques (123). Pour composer un numéro du répertoire téléphonique • En mode inactif, appuyez sur la touche de fonction de droite pour ouvrir le répertoire. •...
  • Page 15 Pour copier une entrée vers le téléphone ou la carte SIM • Appuyez sur la touche de fonction droite pour ouvrir le répertoire, puis sur la flèche vers le haut/bas pour rechercher l’entrée à copier. • Appuyez sur Options puis sur les flèches vers le haut/bas pour sélectionner Copier (Copy), appuyez ensuite sur la touche de fonction gauche (LSK) pour sélectionner Copier vers...
  • Page 16 Réglages du répertoire En mode inactif : • Appuyez sur la touche de fonction droite (RSK) ou sur Menu puis sur la flèche vers le bas jusqu’à atteindre le Répertoire (Phonebook), appuyez ensuite sur OK pour ouvrir le répertoire puis sur Options.
  • Page 17: Historique Des Appels

    HISTORIQUE DES APPELS Grâce à cette fonction, vous pouvez visualiser l’historique des appels. Si vous ne répondez pas à un appel, le message « 1 appel en absence » s’affiche jusqu’à ce que vous appuyiez sur afficher (display) ou retour (back). Pour afficher les entrées du journal •...
  • Page 18 Affichage Permet de consulter les détails de l’appel sélectionné, y compris le numéro. Appeler (Call) Permet d’appeler le numéro sélectionné. Envoyer un Permet d’envoyer un SMS message texte au numéro sélectionné. (Send text message) Enregistrer Permet d’enregistrer le numéro dans sélectionné...
  • Page 19 MESSAGES Les SMS reçus sont stockés dans la Boîte de réception (Inbox) et l’icône identifie les nouveaux messages. En outre, la mention « 1 nouveau message non lu » apparaît jusqu’à ce que vous appuyiez sur Afficher (Display) ou Retour (Back). Pour accéder au menu SMS •...
  • Page 20 Pour écrire et envoyer un message texte • Appuyez sur Menu pour afficher Messages (Messaging). • Appuyez sur OK pour afficher Écrire un message (Write message). • Appuyez à nouveau sur OK pour afficher un curseur clignotant. • Écrivez votre message à l’aide des touches alphanumériques.
  • Page 21 Remarque : Lorsqu’un message est envoyé, il est également enregistré dans les messages envoyés (sentbox), à condition que l’option Enregistrer messages envoyés (Save sent messages) soit sélectionnée dans Messages (Messaging) > Réglages SMS (SMS settings). Un message peut également être enregistré...
  • Page 22 Transférer Permet de transférer le message à (Forward) d’autres destinataires. Effacer Permet d’effacer le message. (Delete) Tout Permet de supprimer tous les supprimer messages de la boîte de réception. (Delete all) Permet d’enregistrer dans le répertoire. Trier par (Sort Trier les messages par date/ expéditeur/sujet/non lu/lu/taille du message.
  • Page 23 Messages envoyés (Sent messages). Appuyez sur Options pour ouvrir la liste d’options. • Appuyez sur la flèche vers le haut/bas pour sélectionner Effacer tout (Delete all) puis sur Oui (Yes) pour supprimer les messages voulus. Pour modifier les réglages SMS •...
  • Page 24 RÉGLAGES Permet de régler les différents paramètres du téléphone et de rétablir leur valeur par défaut. • Appuyez sur Menu puis appuyez sur la flèche vers le haut/bas pour accéder à l’option Paramètres (Settings) et sur OK pour effectuer une sélection. •...
  • Page 25 9.1.2. Pour personnaliser un profil d’utilisateur • Appuyez sur Menu, puis sur la flèche vers le haut/bas pour accéder aux paramètres et OK pour sélectionner. Appuyez ensuite sur OK pour ouvrir le menu Profils d’utilisateur (Profiles). • Appuyez sur la flèche vers le haut/bas pour accéder au profil à...
  • Page 26 Configuration réseau Pour définir la sélection du réseau mobile : automatique/manuel. Paramètres M1/M2 • Appuyez sur Menu puis sur la flèche vers le haut/bas pour accéder aux paramètres et appuyez sur OK. Appuyez ensuite sur la flèche vers le bas pour accéder au paramètre M1/ M2 (M1 M2 Setting) puis appuyez sur OK pour sélectionner.
  • Page 27 Sécurité du Permet d’activer le verrouillage du téléphone téléphone, si bien qu’un code PIN sera nécessaire au démarrage et pour changer ce code. Le code PIN par défaut est 1122. Bluetooth Appuyez sur Menu puis sur la flèche haut/bas pour accéder aux paramètres et appuyez sur OK pour sélectionner.
  • Page 28 Paramètres d’appel Pour définir ou modifier les options des fonctions d’appel suivantes : Appel Permet d’activer l’appel en en attente (Call attente lorsque vous appuyez sur waiting) Conversation (Talk) pour répondre à un 2e appel tout en conservant le 1er. Renvoyer Permet de définir divers renvois l’appel...
  • Page 29 Restaurer les paramètres Permet de restaurer les paramètres initiaux du le téléphone. Cette opération nécessite le Mot de passe du téléphone (Phone Password). (Mot de passe par défaut = 1122) RÉGLAGE SOS En mode de veille, lorsque l’affichage est activé, appuyez sur le bouton SOS et maintenez-le enfoncé...
  • Page 30 Numéro 1 à 5 : enregistrez jusqu’à 5 numéros de téléphone pour les appels et les messages SMS d’urgence (SOS). Message : il s’agit du message SMS d’urgence (SOS) envoyé lorsque vous appuyez sur la touche SOS. Vous pouvez modifier le texte. •...
  • Page 31 Liste des Permet d’ouvrir la liste des canaux de canaux stations de radio que vous pouvez (Channel list) écouter, supprimer ou éditer. Entrée Permet de saisir manuellement la nouvelle fréquence de lecture. manuelle (Manual input) Recherche Permet de rechercher les stations de auto de radio et d’enregistrer les canaux dans préétabli...
  • Page 32 11.3 Alarme 4 alarmes peuvent être définies. Lorsqu’une alarme retentit, appuyez sur la touche de fonction gauche (LSK) pour l’arrêter ou sur la touche de fonction de droite (RSK) jusqu’à atteindre Petit somme (Snooze) pour lancer la fonction correspondante, si une heure de somme a été...
  • Page 33 JEUX Appuyez sur Menu puis sur la flèche vers le bas pour accéder aux Jeux (Games) et appuyez sur OK pour sélectionner puis sur OK pour choisir le Serpent : Dirigez le serpent pour qu’il mange des aliments qui lui permettront de grandir. Évitez de heurter les murs et le serpent lui-même.
  • Page 34: Sécurité Et Mises En Garde

    SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures lorsque vous utilisez votre téléphone, les précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, y compris les mises en garde suivantes : 1.
  • Page 35 9. Maintenez le téléphone à l’abri de substances liquides. En cas d’immersion ou d’érosion, retirez la batterie et contactez le fournisseur. 10. Évitez d’utiliser le téléphone dans des lieux où la température est extrêmement basse ou élevée. N’exposez jamais le téléphone à la lumière directe du soleil, à...
  • Page 36 un chargeur, car l’excès de charge peut réduire sa durée de vie. En cas d’inutilisation, une batterie complètement chargée perd sa charge au fil du temps. Si la batterie est complètement déchargée, quelques minutes peuvent être nécessaires pour que l’indicateur de chargement apparaisse à l’écran et que vous puissiez effectuer des appels.
  • Page 37 Mettez les batteries au rebut conformément aux réglementations locales. Recyclez-les dans la mesure du possible. Ne les jetez pas dans les ordures ménagères. Remarque : Le temps de fonctionnement effectif de la batterie varie en fonction du mode, des paramètres réseau et des paramètres d’appel.
  • Page 38 un danger. Ne faites usage de l’unité que dans sa position d’utilisation normale. Cette unité est conforme aux directives en matière de rayonnement lorsqu’elle est utilisée dans une position normale, contre votre oreille, ou qu’elle se trouve au minimum à 2,2 cm de votre corps. Si vous portez l’unité...
  • Page 39 distance minimale de 15 cm entre un téléphone portable et un pacemaker. Ces recommandations sont conformes à des recherches indépendantes et aux recommandations de la Wireless Technology Research. Les porteurs d’un pacemaker : • ne doivent pas transporter l’unité dans une poche située au niveau de la poitrine ;...
  • Page 40 gonflage. Si le téléphone portable n’est pas installé correctement en cas de gonflage de l’airbag, cela peut entraîner un risque de blessures graves. 13.8 Zones avec risque d’explosion Éteignez toujours l’unité lorsque vous vous trouvez dans une zone présentant un risque d’explosion. Respectez toute la signalisation et les instructions.
  • Page 41 13.9 Appels d’urgence Important ! Les téléphones portables utilisent des signaux radio et le réseau de téléphonie mobile. Cela signifie que la connexion ne peut pas être garantie en toutes circonstances. Voilà pourquoi vous ne devez jamais compter uniquement sur votre téléphone portable pour passer des appels très importants, comme en cas d’urgence médicale.
  • Page 42 En effet, le niveau de puissance de l‘appareil change automatiquement pour assurer qu‘il n‘utilise que le niveau minimum pour accéder au réseau. S‘il peut exister des différences entre les DAS des différents téléphones et lieux, ils répondent tous aux exigences gouvernementales qui régissent le niveau d‘exposition sûr.
  • Page 43: Garantie Et Service

    GARANTIE ET SERVICE Le téléphone est garanti 24 mois à compter de la date d’achat indiquée sur votre facture. Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou défauts du(e)s à des accidents, à une utilisation non conforme, à l’usure ordinaire, à une négligence, à la foudre, à...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Standard : Mobile GSM Bande de fréquences : GSM900/DCS1800 Système : Phase 2+ Temps de fonctionnement : Autonomie en veille : 400 heures (lorsque la batterie est pleine) Autonomie en communication : 4 heures Durée de charge : < 5 heures Plage de température : Température de fonctionnement : 0 °C à...
  • Page 45 DÉCLARATION CE Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d’autres dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE. La déclaration de conformité se trouve sur le site : www.aegtelephones.eu. 1313...
  • Page 46 MISE AU REBUT DE L’APPAREIL (RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT) Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères : apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Le symbole figurant sur le produit, dans le guide de l’utilisateur et/ou sur l’emballage l’indique.
  • Page 47: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Vérifiez que le numéro composé est La mention correct et accompagné de l’indicatif « Échec de complet. l’appel » (Call failed) apparaît Certaines cartes SIM sont plus fines que Carte d’autres. Appuyez légèrement sur le SIM mise porte-carte SIM pour assurer un contact en place : correct.
  • Page 48: Inhoud Doos

    INHOUD DOOS In de doos zit het volgende: • 1 mobiele handset • 1 bureaulader • 1 voedingsadapter • 1 achterkant voor gsm • 1 gebruikershandleiding • 1 USB-kabel Bewaar het verpakkingsmateriaal op een veilige plek, zodat u het later kunt gebruiken als u het toestel moet vervoeren.
  • Page 49 UW TELEFOON Toetsen en onderdelen Betekenis Voert de functie van de Softtoets weergegeven tekst erboven links uit: Menu / OK Voert de functie van de tekst Softtoets erboven uit: Contactper- sonen (Contacts) / Terug rechts (Back) • Indrukken om het menu te openen Toets •...
  • Page 50 • Indrukken voor + en - in de rekenmachine • Indrukken om een oproep te beantwoorden als de Verbin- telefoon rinkelt dings- • Indrukken om het oproep- log in stand-by te openen toets • Indrukken om een nummer te kiezen •...
  • Page 51 • Lang indrukken om de SOS-procedure op te starten: SOS-alarm/ SOS- oproepen van de vijf toets vooraf in het geheugen opgeslagen nummers/ver- zenden van SOS-berichten Toetsen- • Omhoog duwen om het toetsenbord te vergrendelen bordver- • Omlaag duwen om het grende- toetsenbord te ontgrendelen lingstoets...
  • Page 52 Pictogrammen en symbolen op het display Op het stand-by scherm staat de volgende informatie: Betekenis Radioverbinding Geeft de signaalsterkte weer tijdens verbin- ding met het mobiele netwerk Laadniveau batterij Geeft het energieniveau in de batterij weer. Beweegt tijdens opladen. Wekker Geeft aan dat de als wekker is ingesteld.
  • Page 53: Werking Van Het Menu

    Vergrendeling Geeft aan dat toetsen vergrendeld zijn. FM-radio Geeft aan dat de Radio-functie is inge- schakeld. Bluetooth Geeft aan dat de Bluetooth-functie is ingeschakeld. Headset Geeft aan dat een headset is aangesloten. WERKING VAN HET MENU Er worden menulijsten gebruikt voor het instellen en gebruiken van het toestel.
  • Page 54: Installeren En Instellen

    INSTALLEREN EN INSTELLEN U moet een simkaart plaatsen voor gebruik. Houd de simkaart buiten bereik van kleine kinderen. De simkaart en de contacten van de kaart kunnen eenvoudig beschadigd raken door krassen of buigen, dus wees voorzichtig met de kaart. De simkaart en batterij plaatsen •...
  • Page 55 De batterij opladen Waarschuwing: Gebruik alleen meegeleverde/goedgekeurde batterijen en opladers. Het gebruik van andere batterijen en opladers kan gevaarlijk zijn en zorgt bovendien dat de garantie ongeldig wordt. Er moet een batterij zijn geplaatst. Laad de batterij niet op terwijl het achterklepje is verwijderd.
  • Page 56 Opmerking: De batterij kan ook worden opgeladen als de handset op de USB-poort van een computer is aangesloten. In- en uitschakelen De telefoon in- en uitschakelen: • Uitschakelen: houd de toets In- en uitschakelen (Power key) ingedrukt totdat het display wordt uitgeschakeld.
  • Page 57: Bellen En Oproepen Beantwoorden

    BELLEN EN OPROEPEN BEANTWOORDEN Een oproep maken Zorg dat de telefoon is ingeschakeld en actief is. • Toets het nummer samen met het net- nummer in. (Als u de prefix “+” wilt invoegen, druk lang op de toets 0) • Druk op de Verbindingstoets (Talk) het nummer op het display te kiezen.
  • Page 58 Overschakelen naar de handenvrije modus • Druk tijdens een oproep op H-vrij (H-Free) om de luidspreker in te schakelen en druk op HF uit (HF off) om de luidspreker uit te schakelen. • Druk op de toets Einde gesprek (End Call) om de oproep te beëindigen.
  • Page 59: Het Telefoonboek Gebruiken

    HET TELEFOONBOEK GEBRUIKEN U kunt namen en telefoonnummers in het interne telefoonboek (maximaal 300) en op de SIM-kaart (afhankelijk van SIM, maar maximaal 250) oplaan. Het telefoonboek openen In de stand-bymodus: • Druk op de softtoets rechts of Menu (Menu), vervolgens op Omlaag naar het Telefoonboek (Phonebook) en op OK (OK).
  • Page 60 Een nummer uit het telefoonboek bellen • Druk in stand-bymodus op de softtoets rechts om het telefoonboek te openen. • Druk op Omhoog/Omlaag om de gewenste naam te zoeken en druk op de Verbindings- toets (Talk key) om het nummer te bellen. Een contactpersoon in het telefoonboek bewerken •...
  • Page 61 Een contactpersoon naar de telefoon of de simkaart kopiëren • Druk op de softtoets rechts om het telefoon- boek te openen en daarna op Omhoog/ Omlaag om de contactpersoon te vinden die u wilt kopiëren. • Druk op Opties (Options) en daarna op Omhoog/Omlaag om Kopiëren (Copy) te se- lecteren, druk op de softtoets links om naar de telefoon (Phone) of de SIM (SIM) te kopiëren.
  • Page 62 Telefoonboekinstellingen In de stand-bymodus: • Druk op de softtoets rechts of op Menu (Menu), daarna op Omlaag naar Telefoonboek (Phonebook). Druk daarna op OK (OK) om het telefoonboekmenu te openen en op Opties (Options). • Ga Omlaag naar Telefoonboekinstellingen (Phonebook settings) en selecteer om het volgende weer te geven: Extra nummers Wanneer dit aanstaat, kunt u enkel...
  • Page 63 GESPREKGESCHIEDENIS Met deze functie kunt u de gespreksgeschiedenis (Call history) bekijken. Als een oproep niet is beant- woord, wordt 1 gemiste oproep(en) (1 missed call(s)) weergegeven totdat u op Bekijken (View) of Terug (Back) drukt. Nummers in het oproeplog bekijken •...
  • Page 64 Bekijken (View) Details van de geselecteerde oproep bekijken, met inbegrip van het nummer. Bellen (Call) Het geselecteerde nummer bellen. SMS versturen Stuur een SMS-bericht naar het (Send text geselecteerde nummer. message) Opslaan in Sla het geselecteerde nummer op telefoonboek in het telefoonboek. (Save to phonebook) Aan zwarte lijst...
  • Page 65 Ontvangen SMS-berichten worden in het Postvak in (Inbox) opgeslagen. Het pictogram geeft aan dat er nieuwe berichten zijn. Ook wordt “1 nieuw bericht” (New message 1 unread) weergegeven totdat u op Bekijken (View) of Terug (Back) drukt. Het SMS-menu openen •...
  • Page 66 Een tekstbericht (SMS) schrijven en verzenden • Druk op Menu (Menu) om SMS (Messaging) te openen • Druk op OK (OK) om Bericht schrijven (Write message) te openen • Druk nog een keer op OK (OK) om een knip- perende cursor weer te geven. •...
  • Page 67 Opmerking: Wanneer een bericht verstuurd is wordt het ook be- waard in de map Verzonden (Sent), indien de optie Verzonden berichten opslaan (Save sent messages) is geselecteerd in SMS (Messaging) > SMS-instellin- gen (SMS Settings). Als het bericht niet verzonden is, wordt het opgeslagen in Postvak uit (Outbox).
  • Page 68 Alles verwijderen Alle berichten in het Postvak in ver- (Delete all) wijderen. Opslaan in telefoonboek (Save to phonebook) Sorteren op Berichten sorteren op datum, verzender, onderwerp, ongelezen/ gelezen, berichtgrootte Details Het nummer van de verzender weergeven. Het Postvak uit (Outbox) bekijken •...
  • Page 69 De SMS-instellingen aanpassen • Druk op Menu (Menu) om SMS (Messaging) weer te geven en druk op OK (OK) om dit te selecteren. • Druk op Omhoog/Omlaag voor SMS-instellingen (SMS Settings) en op OK (OK) om te selecteren. Het SMSC-adres, Afleveringsverslag, Antwoordpad en de Voicemailserver selecteren.
  • Page 70 INSTELLINGEN Hier kunt u verschillende instellingen op de telefoon instellen en ze ook weer op de fabrieks- instellingen instellen. • Druk op Menu (Menu) en daarna op Omhoog/ Omlaag om naar Instellingen (Settings) te gaan en druk op OK (OK) om te selecteren. •...
  • Page 71 9.1.2. Een profiel aanpassen • Druk op Menu (Menu) en daarna op Omhoog/ Omlaag om naar Instellingen (Settings) te gaan; druk daarna op OK (OK) om het menu Profielen (Profiles) te openen. • Druk op Omhoog/Omlaag om naar het profiel te gaan dat u wilt aanpassen en druk op Opties (Options).
  • Page 72 M1/M2-instellingen • Druk op Menu (menu) en daarna op Omhoog/ Omlaag om naar Instellingen (Settings) te gaan en druk op OK (OK) om te selecteren; druk ver- volgens op Omlaag naar M1/M2-instelling (M1 M2 setting) en op OK (OK) om te selecteren. •...
  • Page 73 Bluetooth Druk op Menu (Menu) en daarna op Omhoog/Om- laag om naar Instellingen (Settings) te gaan; druk op OK (OK) en daarna op Omlaag naar Verbindin- gen (Connectivity) om te selecteren en op OK (OK) om Bluetooth (Bluetooth) in te stellen. Status Bluetooth in-/uitschakelen.
  • Page 74 Gesprek Het maken en ontvangen van blokkeren oproepen beperken. (Call barring) Blokkeerlijst Blokkeerlijst voor inkomende (Blacklist) oproepen in-/uitschakelen, nummers op blokkeerlijst zetten. Automatisch Automatisch herhalen instellen voor herhalen niet-gelukte oproepen. (Auto redial) Herinnering Een enkele of regelmatige tijd gesprekstijd instellen voor een herinnering van de (Call time gesprekstijd tijdens oproepen.
  • Page 75 SOS-INSTELLING Houd de toets SOS 3 seconden in de stand-by- modus ingedrukt terwijl het display is ingeschakeld om een noodoproep te maken. U hoort een sirene via de luidspreker en daarna wordt het noodbericht naar de maximaal vijf geprogrammeerde SOS-nummers gestuurd. De telefoon belt daarna het eerste geprogram- meerde noodnummer.
  • Page 76 HULPMIDDELEN • Druk op Menu (Menu) en op Omlaag naar Hulpmiddelen (Tools) en vervolgens op OK (OK) om te selecteren. 11.1 FM-radio Ga met de headset aangesloten naar FM-radio (FM radio) en de FM (FM) wordt automatisch geac- tiveerd. Op het display staat de radiofrequentie of het kanaal en de huidige geluidssterkte.
  • Page 77 Opmerking: In de achtergrond afspelen (BG play), druk, als de radio is ingeschakeld, op Einde gesprek (End Call) om terug te keren naar de stand-bymodus of andere functies op de handset te gebruiken, maar de FM-radio op de achtergrond te blijven horen. 11.2 Kalender Open een kalender om de opties voor huidige...
  • Page 78 11.5 Rekenmachine U kunt de rekenmachine gebruiken om eenvoudige optel-, aftrek-, vermenigvuldigings- en deelberekeningen te maken. • Druk op de cijfertoetsen [0-9,#] om cijfers in te voeren. • Druk op de softtoets links om de som te berekenen. • Druk op Wissen (Clear) om de cijfers te verwijderen of te wissen.
  • Page 79 SPELLEN Druk op Menu (Menu) en vervolgens op Omlaag naar Spellen (Games); druk op OK om te selecteren en opnieuw op OK om Slang (Snake) te selecteren: Controleer de richting van de slang om voedsel op te eten; hoe meer de slang eet hoe langer hij wordt.
  • Page 80: Veiligheid En Voorzorgsmaatregelen

    VEILIGHEID EN VOORZORGSMAATREGELEN Wanneer u uw telefoon gebruikt, dient u steeds enkele fundamentele veiligheidsvoorschriften in acht te nemen om het risico op brand, elektrische schokken en letsel te beperken: 1. Schakel de telefoon uit in de buurt van chemische installaties, benzinestations of andere locaties met explosieve voorwerpen.
  • Page 81 9. Houd de telefoon uit de buurt van vloeistof- fen. Wanneer de telefoon doorweekt raakt of er erosie optreedt, moet u de batterij uit het toestel verwijderen en contact opnemen met de leverancier. 10. Gebruik de telefoon niet in omgevingen met zeer hoge of lage temperaturen.
  • Page 82 terij langere tijd niet wordt gebruikt, neemt het batterijvermogen na verloop van tijd af. Wanneer de batterij volledig is ontladen, kan het enkele minuten duren voordat het laadlampje op het display verschijnt of voordat u met het toestel kunt bellen. Gebruik de batterij uitsluitend voor het bedoelde gebruik.
  • Page 83 Opmerking: • Om de veiligheid te waarborgen, mag u onder- delen en accessoires van de batterij niet zelf vervangen en mag u de batterijbehuizing niet verwijderen. • We adviseren u om uitsluitend gebruik te maken van de originele batterij die bij uw telefoon is geleverd, om schade aan uw telefoon te voorko- men.
  • Page 84 product op de hierboven aangegeven afstand van uw lichaam worden geplaatst. Onderdelen van het toestel zijn magnetisch. Het toestel kan metalen voorwerpen aantrekken. Bewaar geen creditcards of andere magnetische voorwerpen in de buurt van het toestel, aangezien de hierop opgeslagen gegevens kunnen worden gewist.
  • Page 85 • het toestel bij het oor houden dat het verst van de pacemaker verwijderd is, om het risico op storing te beperken. Als u vermoedt dat er een risico op storing bestaat, moet u het toestel uitschakelen en het op grotere afstand houden.
  • Page 86 waar u gewoonlijk wordt verzocht om de motor van uw auto af te zetten. In een dergelijke omgeving volstaat een vonk om een explosie of brand te veroorzaken, met lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg. Schakel het toestel uit bij benzinestations, dus in de buurt van benzinepompen en garages.
  • Page 87: Garantie En Service

    GARANTIE EN SERVICE De telefoon wordt geleverd met 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum vermeld op uw aankoopbon. Onder deze garantie vallen geen storingen of defecten als gevolg van ongevallen, verkeerd gebruik, normale slijtage, onachtzaam- heid, blikseminslag, knoeien met de apparatuur of pogingen om het toestel aan te passen of te repareren die niet door goedgekeurde servicepun- ten zijn uitgevoerd.
  • Page 88: Technische Informatie

    TECHNISCHE INFORMATIE Standaard: GSM Mobiel Frequentiebereik: GSM900/DCS1800 Systeem: Phase 2+ Gebruikstijden: in stand-by ongeveer: 400 uur (met volledig opgeladen batterij) Gesprekstijd: 4 uur Laadtijd: < 5 uur Temperatuurbereik: Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Opslag: -20 °C tot 60 °C Handsetbatterij: batterijpak 3.7 V DC, 800 mAh Adapter:...
  • Page 89: Ce-Verklaring

    CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu 1313...
  • Page 90 HET TOESTEL AFVOEREN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of op de verpakking.
  • Page 91: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Controleer of u het juiste nummer hebt “Oproep gekozen, met netnummer. mislukt” (Call failed) wordt weergegeven Sommige simkaarten zijn dunner Simkaart dan andere. Druk voorzichtig op de geplaatst – simkaarthouder zodat de kaart goed alleen nood- contact maakt. oproepen mogelijk De telefoon is uitgeschakeld.
  • Page 92 Als het signaal zwak is, ga dan ergens Hoe kan ik anders staan om te bellen of een ge- de ontvangst sprek te hervatten; als u bijvoorbeeld verbeteren? binnen bent, kunt u bij het raam gaan staan. De ontvangst is meestal slecht in liften, in tunnels, in de metro en in parkeergarages.
  • Page 94 © 2014 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to availability. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Table of Contents