Download Print this page

Advertisement

USER GUIDE
UK
DE
FR
IT
NL
GR
MOBILE
TELEPHONE
M311
V5

Advertisement

   Summary of Contents for AEG M311

  • Page 1

    USER GUIDE MOBILE TELEPHONE M311...

  • Page 3

    BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefore save trees to be cut for making this paper.

  • Page 4

    2. When driving, please use the hands free calling device (to be purchased separately) to ensure safety. Please park the car on the roadside for communication except in case of emergency. 3. Switch off the phone when boarding an airplane and do not switch the phone on during the flight.

  • Page 5

    9. Keep the phone away from liquid. If soaking or erosion occurs, take the battery out and contact the supplier. 10. Avoid using phone extremely high or low temperature environments. Never leave the phone exposed under direct sunlight, in high humidity or in a dusty environment.

  • Page 6

    Pacemaker Pacemaker manufacturers recommend a distance of at least 15 cm. between a mobile phone and a pacemaker to avoid the risk of interference with the pacemaker. These recommendations are in accordance with independent research and recommendations from Wireless Technology Research. People with pacemakers should: • not carry the unit in a breast pocket • hold the unit against the ear on the...

  • Page 7

    Turn off the unit at filling stations i.e. near petrol pumps and garages. Follow the restrictions that are in force on the use of radio equipment near places where fuel is stored and sold, chemical factories and places where blasting is in progress. Areas with risk for explosion are often –...

  • Page 8: Box Content

    BOX CONTENT In the box you will find: • 1 mobile handset • 1 charging cradle • 1 main power adapter • 1 handset back cover • 1 rechargeable batterypack • 1 quick start guide Keep the packing materials in a safe place in case you later need to transport the device. IMPORTANT Your handset is not supplied with a SIM card, you will need to insert a SIM card for the handset to work correctly.

  • Page 9: Getting To Know

    SET HANDSET LANGUAGE • Press Menu to select “Settings”, then press OK. to select “Phone”, then • Press press OK. • Press to select “Language”, then press OK. • Press to select your language, press OK to confirm. GETTING TO KNOW YOUR PHONE Keys and parts (see P1) Meaning Earpiece Left Soft...

  • Page 10

    • Press adjust receiving volume in talk. Up/Down • Press to step through and Enter names, phone numbers, menus and settings. • Press key to enter or confirm a selection • Press to answer a phone call. • Press to enter the Talk key calls log • Press...

  • Page 11

    • In idle : press to input “*”/ “+” / “P”/“W”. • In idle: long press to switch between * Key switch user profiles. • In edit mode : press to input symbols. • In idle : press to input “#”.

  • Page 12

    Meaning Phone status symbols Time and date Network operator Soft key functions Left From idle mode: soft opens the main Menu list key* Right From idle mode: soft opens the Phonebook key* Radio link On with signal strength when linked. Battery charge level Internal segments cycle during battery charging.

  • Page 13

    Ring on On if only the ringer is enabled. Vibrate on On if only the vibrate is enabled. Vibrate and ring on On if both are enabled. Vibrate then ring On if vibrate then ring is enabled. New SMS Indicates you have new text messages.

  • Page 14: Installation And Setup

    INSTALLATION AND SETUP Install the SIM card and battery • Switch off the phone, disconnect the power adaptor and remove the battery. • To remove the back cover, press and slide the backcover down and then lift • Remove the battery by lifting the bottom in the middle. • Carefully slide the SIM card into the holder with the gold connectors face down and angled corner down right, as shown (1).

  • Page 15

    Charge the battery Warning: Use only supplied/approved batteries and chargers. Using others may be dangerous and will invalidate approvals or warranty. A battery must be fitted. Do not charge with the back cover removed. • Connect the charger lead firmly into the micro-USB socket at side of the handset, or place the handset directly in the charging cradle.

  • Page 16

    If charging still fails, contact the helpline. • The battery is fully charged when the bars within the battery symbol are continuously on. Disconnect the charger from the phone and the AC outlet. “Charger removed” displays for a few seconds to indicate the charging has stopped.

  • Page 17

    Note: When the keypad is locked, you can answer, end or reject a call in the normal way, use the SOS button or dial the Emergency Services number 112, and operate the phone as usual during a call. MAKING & ANW- SERING CALLS To make a call Ensure the phone is switched on and in...

  • Page 18: Using The Phonebook

    Last number redial • In idle mode, press to see the All calls list – a list of the last 10 numbers for each of the dialled, received and missed calls. • Press to go to the number you want. • Press to dial the number. To answer a call • When the phone rings, press answer it.

  • Page 19

    To access the phonebook In idle mode: • Press Names (Right Soft Key) • Press Menu, select Phonebook, and OK once. Note: > Indicates entries in the SIM phone book > Indicates entries in the Internal phone book. To add a new phonebook entry • Press Menu, select Phonebook, and OK once.

  • Page 20: Phonebook Entry

    • Press Options then Save to save the new contact. Note: When writing the name, use # to switch cases, between Upper case (ABC), Lower case (abc) or Numerals (123). To call a stored number • Press Names (Right Soft Key) • Press Menu, select Phonebook, and OK once.

  • Page 21: Call Logs

    To delete a phonebook entry • Press Names (Right Soft Key), then to find the entry you want to change. • Press Options then to show Delete. • Press Enter key, then Yes to confirm the Delete. CALL LOGS If a call is not answered, 1 missed call(s) and icon displays.

  • Page 22

    • Press Menu, then to show Calls, and then press OK to open the call logs menu. • Press to select the calls log you wish to view, and press OK to show the selected list. • When in a list, press to find the call entry you want. • Press Options to see the following list of options: View...

  • Page 23

    10.1 To access the SMS menu • Press Menu to show Messaging. • Press OK to display the options: Write to write a new message. message Inbox to go to your inbox to read received texts. to view messages Drafts in draft. Outbox to go to your outbox (includes saved drafts).

  • Page 24

    Note: to move the cursor, Clear to delete letters and the * key for symbols or punctuation, or repeated pressing of the 1 key . • To send, press Options and then select Send to. • Press Select again to show Enter number.

  • Page 25: Sos Button

    View to read the message and its date/time. Reply to send a reply to the message. Call sender to call the message sender. to forward the message Forward to other receipent. Delete to delete the message. Delete all to delete all the Inbox messages.

  • Page 26

    during your message the receiver need to press „0“ to accept the call. If the first number is busy or out of area, not answered within 1 minute or not press „0“, it will try the 2nd and then the 3rd, 4th and 5th. If it still does not get through it will repeat the sequence of calls.

  • Page 27

    13 PROFILES Profiles allow quick changes to your M311 phone sounds, and to customise them to suit your situation. There are 4 preset profiles – General, Silent, Meeting, Outdoor and each...

  • Page 28: Guarantee And Service

    13.1 To Activate a Profile • Press Menu,then to show Settings and then press OK select Sounds menu and press OK. • Press to go to the Profile you wish to select, and press Options. Activate to activate corresponding profiles. Customize to customize each settings.

  • Page 29: Technical Details

    14.1 While the unit is under Guarantee • Pack up all parts of your phone system, using the original package. • Return the unit to the shop where you bought it, making sure you take your sales receipt. • Remember to include the main adapter. 14.2 After the Guarantee has expired If the unit is no longer under Guarantee, contact us via www.aegtelephones.eu...

  • Page 30

    Temperature Operating: 0°C to 40°C range Storage: -20°C to 60°C Electrical power BL-4C Li-ion Handset battery 3.7V DC, 800mAh Battery Pack Travel charger GMT-050050C Input 100-240v AC 50/60Hz MAX 0.15A Output:5.0V DC:500mA SAR value 0.253W/kg *Variation in operation times may occur depending on SIM card, network, and usage settings, usage style and environments.

  • Page 31

    16 CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRON- MENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for...

  • Page 32: Cleaning And Care

    contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area. Batteries must be removed before disposing of the device. Dispose of the batteries in an environmental manner according to your country regulations. 18 CLEANING AND CARE Do not clean any part of your phone with benzene, thinners or other solvent chemicals as this may cause permanent...

  • Page 33

    UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein ausgezeichnetes Produkt zu bieten und die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge (Seiten) zu reduzieren und um die Anzahl der für Papier benötigten,...

  • Page 34

    Stromschlag Verletzungen vermeiden, einschließlich Folgendem: 1. Schalten Sie das Telefon in de Nähe von chemischen Fabriken, Tankstellen und anderen Orten mit explosiven Stoffen aus. 2. Benutzen Sie beim Autofahren die Freisprecheinrichtung (separat erhältlich), um Ihre Sicherheit zu gewährleisten. Bitte halten zum telefonieren das Auto am Straßenrand an, es sei denn es handelt sich um einen echten...

  • Page 35

    6. Versuchen Sie niemals, das Telefon, ohne vorher eingelegten Akku aufzuladen. 7. Laden Sie das Telefon in einer gut belüfteten Umgebung auf und halten Sie es von entflammbaren und hochexplosiven Produkten fern. 8. Um eine Entmagnetisierung zu vermeiden, halten Sie das Telefon von magnetischen Gegenständen fern, Magnetdiscs...

  • Page 36

    Medizinische Geräte Verwendung Geräten, die Funksignale aussenden, z. B. Mobiltelefone, kann bei unzureichend geschützten medizinischen Geräten Störungen verursachen. Bitten Sie einen Arzt oder den Hersteller des Gerätes um Rat, um festzustellen, ob das Gerät über ausreichenden Schutz vor externen Funksignalen verfügt oder bei anderen Fragen dieser Art.

  • Page 37

    drahtlosen Technologie). Menschen mit Herzschrittmachern sollten: • Das Gerät niemals in einer Brusttasche tragen. • Das Gerät immer gegen das Ohr auf der gegenüberliegenden Seite des Herzschrittmachers halten, um die Gefahr der Funkstörungen zu vermeiden. Sollten Sie Funkstörungen vermuten, schalten Sie das Gerät aus und legen Sie es weiter weg. Bereich mit Explosionsgefahr Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie sich an einem Ort mit...

  • Page 38

    Schalten Sie das Gerät an Tankstellen aus, d. h. in der Nähe von Benzinpumpen und Werkstätten. Folgen dort geltenden Vorschriften Verwendung Funkgeräten in der Nähe von Orten, an denen Benzin gelagert und verkauft wird, in chemischen Fabriken und an Orten, an denen gerade eine Explosion im Gange ist.

  • Page 39

    unter allen Umständen garantiert werden kann. Daher sollten Sie sich für wichtige Anrufe, wie z. B. medizinische Notfälle, niemals nur auf ein Mobiltelefon verlassen. VERPACKUNGSINHALT Der Karton enthält: • 1 Mobiltelefon • 1 Ladeschale • 1 Netzteil • 1 rückseitige Abdeckung des Mobilteils • 1 Akkupack • 1 Schnellanleitung Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für spätere Transporte Ihres Telefons an einem sicheren Ort auf.

  • Page 40

    EINSTELLUNG DER SPRACHE • Drücken Sie Menu (Menü) wählen Sie “Settings” (Einstellungen) und drücken Sie OK. • Drücken Sie ,wählen “Phone” (Telefon), und drücken Sie • Drücken Sie , wählen Sie “Language” (Sprache), und drücken Sie OK. • Drücken Sie , wählen Sie Ihre Sprache und drücken Sie zum Bestätigen der Eingabe OK.

  • Page 41

    Führt die Funktion des Rechter darüber angezeigten Softtaste Textes durch. • Drücken, Lautstärke während Sprechens einzustellen. Auf-/ • Drücken, um Namen Abwärts- Rufnummern, Menüs Entertaste Einstellungen durchblättern. • Drücken, eine Auswahl bestätigen. • Drücken, um einen Anruf anzunehmen. • Drücken, Sprech- Anruferliste taste...

  • Page 42

    • Drücken, um einen Anruf beenden oder abzulehnen. • Drücken, um zurück Beenden/ Ruhezustand- Ein- sbildschirm/Stand-by Aussch- zu gelangen. alttaste • Drücken und lange gedrückt-halten, das Telefon ein- und auszuschalten. • Im Ruhezustand: Drücken, eine Te l e f o n - n u m m e r einzugeben.

  • Page 43

    • Im Ruhezustand: Drücken, “#” einzugeben. • Im Ruhezustand: Lange gedrückt halten, # Taste Tastenfeld-sperre ein/ auszuschalten. • Im Bearbeitung- smodus: Drücken, um die Eingabem-ethode zu ändern. • Im Ruhezustand: Lange gedrückt Taschen- halten, lampe Taschenlampe ein- bzw. auszuschalten. • Drücken Sekunden lang 11 SOS Taste...

  • Page 44

    Symbole im Display Im Ruhezustandsbildschirm erscheinen folgende Angaben auf dem Display: 12:00 01.01 Operator Menu Names Symbol- und Zeichenerklärung Telefonzustandsanzeige Uhrzeit und Datum Netzwerkbetreiber Softkey-Funktionen Im Ruhezustand: Öffnet das Linker- Softkey* Hauptmenü Im Ruhezustand: Öffnet das Rechter- Softkey* Telefonbuch Funkverbindung Anzeige der Signalstärke bei Verbindung.

  • Page 45

    Batterieladezustand internen Segmente laufen während Ladevorgangs ab. Rufumleitung Rufumleitung eingeschaltet. Alarm Wird angezeigt, wenn Alarm Weckers eingeschaltet ist. Rufton Vibrationsfunktion aus Rufton ein Wird angezeigt wenn die Klingelfunktion eingeschaltet ist. Vibrationsfunktion ein. Wird angezeigt wenn Vibrationsfunktion eingeschaltet ist. Vibration und Rufton ein. Wird angezeigt, wenn beide aktiviert sind.

  • Page 46

    Neue SMS Wird angezeigt, wenn Sie neue Textnachrichten haben. Tastenfeldsperre Dieses Symbol zeigt an, dass die Tastenfeldsperre eingeschaltet ist. Versäumter Anruf. Ein, wenn einen eingehenden Anruf verpasst haben. * Die Softkeys haben in anderen Modi unterschiedliche Funktionen. INSTALLATION UND EINSTELLUNG SIM-Karte und Akku einlegen • Schalten Sie das Telefon aus, trennen Sie das Netzteil von der...

  • Page 47

    • Entnehmen Sie den Akku indem Sie ihn einfach am mittleren Rand hochheben. • Schieben Sie die SIM-Karte vorsichtig goldenen Kontakten nach unten gerichtet abgeschnittene Ecke nach unten rechts ein, siehe (1). • Legen Sie nun den Akku wieder ein, indem Sie die goldenen Kontakte auf dem Akku mit denen im Telefon auf eine Höhe bringen und dann den Akku bis zum hörbaren Einrasten nach unten drücken (2).

  • Page 48

    Akku aufladen Vorsicht: Bitte verwenden Sie nur die in der Verpackung befindlichen Akkus und das Ladegerät. Das Verwenden anderer Teile kann gefährlich sein und führt zur Aufhebung der Garantie. Zum Aufladen muss der Akku eingelegt werden. Bitte niemals ohne die rückseitige Abdeckung aufladen.

  • Page 49

    Segmenten und zeigt den Beginn des Ladevorgangs an. • Das volle Aufladen des Akkus kann bis zu 5 Stunden dauern. • Wenn “Charger connected“ (Ladegerät angeschlossen) nicht angezeigt wird, trennen Sie das Netzteil von der Stromversorgung und versuchen Sie es erneut. Sollte der Ladevorgang noch immer nicht starten, wenden Sie sich bitte an die Hotline.

  • Page 50

    • Halten Sie die Taste lange gedrückt, sich Anzeige einschaltet. Vorsicht: Bitte schalten Sie das Telefon nicht an Orten ein, an denen die Benutzung von schnurlosen Funkgeräten verboten ist, da sie Funkstörungen bzw. Gefahren hervorrufen können. Entriegeln der Tastenfeldsperre Wenn angezeigt wird, dann ist das Tastenfeld verriegelt.

  • Page 51

    genauso bedienen wie während eines Gesprächs. TELEFON BENUTZEN Anrufen Achten Sie darauf, dass das Telefon eingeschaltet und Netzwerk vorhanden ist. • Geben Sie die Telefonnummer einschl. der Vorwahl ein. (Zum Hinzufügen von “+” , drücken Sie zweimal hintereinander die Taste „*“) , um die Nummer auf • Drücken Sie der Anzeige zu wählen.

  • Page 52

    • Drücken Sie , um die Nummer zu wählen. Anrufe annehmen • Sobald das Telefon klingelt, drücken , um den Anruf anzunehmen. Hörerlautstärke einstellen • Drücken Sie während eines Anrufs , um die Lautstärke einzustellen. Die Lautstärke wird angezeigt und bleibt für die weiteren Gespräche unverändert. TELEFONBUCH UND DIREKTWAHLSPEICHER können Namen...

  • Page 53

    • Drücken Sie Menu (Menü), wählen Sie Phonebook (Telefonbuch) , und drücken Sie einmal OK. Hinweis: > Zeigt Einträge im Telefonbuch der SIM-Karte an. > Zeigt Einträge im internen Telefonbuch an. Einen neuen Kontakt hinzufügen • Drücken Sie Menu (Menü), wählen Sie Phonebook (Telefonbuch) , und drücken Sie einmal OK.

  • Page 54

    • Drücken Sie , dann Enter und geben Sie die Zahlen der Rufnummer ein. Drücken Sie dann Options (Optionen) und Done (Fertig) zum Bestätigen der Eingabe. • Drücken Sie Options (Optionen), Save (Speichern) , um den neuen Kontakt zu speichern. Hinweis: Bei der Eingabe der Namen können Sie mit der Taste # auf die Groß-/ Kleinschreibung (ABC), Kleinschreibung (abc) oder auf Zahlen (123) umschalten.

  • Page 55

    • Drücken Sie , um die Nummer zu wählen. Einen Telefonbucheintrag bearbeiten (ändern) • Drücken Sie Names (Namen) (Rechte Softtaste), dann , um den zu ändernden Eintrag zu finden. • Drücken Sie Enter, um den Namen oder die Nummer zu bearbeiten.. • Drücken Sie Options (Optionen), dann Done (Fertig) , um den Namen oder die Nummer zu bestätigen.

  • Page 56

    ANRUFERLISTE Wenn Sie einen Anruf versäumt haben, erscheint, 1 missed call(s) 1 Anruf(e) versäumt und das Symbol erscheint. auf der Anzeige und macht darauf aufmerksam, dass es einen neuen versäumten Anruf in der Call log (Anruferliste) gibt. Anzeige der Einträge in der Anruferliste • Drücken Sie...

  • Page 57

    anzuzeigen. Drücken Sie dann OK, um das Menü mit den Anruferlisten zu öffnen. • Drücken Sie gewünschte Anruferliste zu wählen und OK, um sie anzuzeigen. • Zum Anzeigen eines Eintrags in einer Liste, drücken Sie • Drücken Sie Options (Optionen), um die folgende Optionsliste aufzurufen: Ansehen Ansehen der Details des gewünschten Anrufs. Anruf Anrufen der gewünschten...

  • Page 58

    Diese werden Telefonspeicher aufgenommen (bis zu 50) oder auf der SIM-Karte (SIM-abhängig, aber maximal 50). Empfangene Mitteilungen werden unter Inbox (Posteingang) gespeichert und das Symbol zeigt neue Mitteilungen an. Es werden aber auch “Unread messages” (Ungelesene Mitteilungen) angezeigt. 10.1 Aufrufen des SMS-Menüs • Drücken Sie Menu (Menü), um Messaging (Mitteilungen)anzuzeigen.

  • Page 59

    Gesendete Ansehen von Mitteilungen gesendeten Mitteilungen. SMS-Einstell- Prüfen oder Ändern der ungen SMS-Einstellungen. 10.2 Eine Textmitteilung schreiben und senden • Drücken Sie Menu (Menü), Messaging (Mitteilungen) aufzurufen. • Drücken Sie OK um Write message (Mitteilung schreiben)anzuzeigen. •Drücken Sie erneut OK, und es erscheint ein blinkender Cursor.

  • Page 60: Mitteilungen Lesen

    *Taste, für Sonderzeichen oder drücken Sie mehrmals auf die Taste 1. • Wählen Sie zum Senden Options (Optionen), dann Send to (Senden an). • Drücken Sie erneut Wählen, um die Option Enter number (Nummer eingeben) anzuzeigen. • Drücken Sie OK und geben Sie die vollständige Nummer, einschließlich der Vorwahl ein.

  • Page 61

    • Drücken Sie wählen Inbox (Posteingang) und OK zur Bestätigung. • Drücken Sie Mitteilungen zu durchlaufen. • Drücken Sie Options (Optionen), um eine Optionsliste aufzurufen: Ansicht zum Lesen einer Mitteilung und von Datum/Uhrzeit. Antworten zum Senden einer Antwort auf die Mitteilung. Sender Zum Anrufen des Senders anrufen der Mitteilung.

  • Page 62

    eine Notruf-SMS an eine der fünf eingespeicherten Notrufnummern verschickt. Danach schickt Telefon eine Mitteilung erste vorprogrammierte Notrufnummer und wenn der Notruf angenommen wird, ist die eingespeicherte Notrufmitteilung zu hören. Die Standardansage ist: „Dies ist ein Notruf, bitte drücken Sie 0, um ihn anzunehmen“.

  • Page 63

    Hinweis: Dies funktionier nur, wenn die NOTRUF- Funktion eingeschaltet mindestens eine NOTRUF-Nummer vorprogrammiert wurde. Hinweis: Einrichten der NOTRUF-Funktion: • Drücken Sie Menu (Menü), um SOS (NOTRUF) anzuzeigen, und drücken Sie OK. Ein/Aus Ein-Ausschalten der NOTRUF-Funktion Rufnummern Programmieren der NOTRUF-Nummern. Sprachmit- Aufzeichnen eines teilung persönlichen Notruftextes.

  • Page 64

    Format Das Format der Anzeige von Datum und Uhrzeit. 13 BENUTZERPROFILE Profiles (Benutzerprofile) ermöglicht Ihnen schnelle Änderungen Klingeltöne des M311 und sie je nach Situation individuell anzupassen. sind Benutzerprofile vorprogrammiert – General (Allgemein), Silent (Stumm), Meeting (Treffen), Outdoor (Außen) und jedes Profil hat seine Einstellungen für...

  • Page 65

    (Tastentonlautstärke), Einschaltton, Power off tone (Ausschaltton) und Error tone (Fehlerton). 13.1 Aktivieren eines Profils • Drücken Sie Menu (Menü), dann , um die Settings (Einstellungen) aufzurufen, drücken Sie OK, wählen Sie die Option Sounds (Töne) und drücken Sie OK. • Drücken Sie , um zum gewünschten Profil zu gehen, und drücken Sie Options (Optionen).

  • Page 66

    normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jeglichen Versuch zur Modifikation/ Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten Servicepersonals entstanden sind. Bitte heben Sie Ihren Kaufbeleg (Kassenzettel) auf; dient Garantiebeweis. 14.1 Während der Garantielaufzeit • Verpacken Sie alle Teile des Telefons in der Originalverpackung. • Bringen Sie das Gerät zu dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben und nehmen Sie auch Ihren...

  • Page 67: Technische Daten

    15 TECHNISCHE DATEN Standard GSM- Mobilkommunik- ation Frequenzband GSM900/DCS1800 Betriebsdauerzeiten Standby-Zeit: (bei voll approx. ca. aufgeladenem 130 Stunden Akku) Gesprächszeit: ca. 3 Stunden Ladezeit <6 Stunden Temperaturbereich Betrieb: 0°C bis 40°C Lagerung: -20°C bis 60°C Stromversorgung BL-4C Li-ion Mobiltelefon- Akku 3.7V DC, 800mAh Akkupack Reiseladegerät...

  • Page 68

    *Abweichungen Betriebsdauerzeiten können abhängig SIM-Karte, Netzwerk, Benutzereinstellungen, Benutzerverhalten Umgebung auftreten. 16 CE-KONFORMI- TÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt entspricht maßgeblichen Anforderungen anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www.aegtelephones.eu...

  • Page 69

    ENTSORGEN DES GERÄTS (UMWELT- SCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf Bedienungsanleitung und/oder der Verpackung weist darauf hin.

  • Page 70

    18 REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie keine Teile Ihres Telefons mit Benzin, Verdünnungsmitteln oder Chemikalien auf Lösungsmittelbasis, dies bleibenden Schäden führen kann, nicht Garantie abgedeckt werden. Reinigen Sie das Gerät, falls notwendig, mit einem feuchten Tuch. Halten Sie Ihr Telefon von Hitze, Feuchtigkeit/Nässe oder starker...

  • Page 71

    NOTRE ENGAGEMENT Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant l’environnement. C’est pourquoi nous fournissons ce produit avec une guide de démarrage rapide, afin de réduire la quantité de papier (le nombre de pages) utilisée et d’éviter ainsi à...

  • Page 72

    2. Pour préserver la sécurité lorsque vous conduisez, veuillez utiliser le kit mains libres (à acheter séparément). Rangez le véhicule sur le côté de la route durant une communication, sauf en cas d’urgence. 3. Éteignez le téléphone lorsque vous embarquez à bord d’un avion et ne l’allumez pas pendant le vol.

  • Page 73

    9. Maintenez le téléphone à l’écart des liquides. En cas d’immersion ou d’érosion, retirez la batterie et contactez le fournisseur. 10. Évitez d’utiliser le téléphone dans des conditions de température extrêmement élevée extrêmement basse. Ne laissez jamais le téléphone exposé à la lumière directe du soleil ni dans un environnement très humide ou poussiéreux.

  • Page 74

    des téléphones portables. Les hôpitaux et les autres établissements de soins utilisent parfois des équipements qui peuvent être sensibles aux signaux radio externes. Stimulateur cardiaque fabricants stimulateurs cardiaques recommandent respecter une distance d’au moins 15 cm entre un téléphone portable et un stimulateur cardiaque pour éviter les risques d’interférence avec ce dernier.

  • Page 75

    Zones présentant un risque d’explosion Éteignez toujours l’appareil lorsque vous vous trouvez dans une zone présentant risque d’explosion respectez tous panneaux et instructions. Il existe un risque d’explosion dans les lieux où l’on vous demande normalement d’éteindre le moteur de votre voiture. Dans ces zones, les étincelles peuvent provoquer explosions incendie...

  • Page 76

    ou de stockage de produits chimiques ; les véhicules qui utilisent un carburant liquide (comme le propane ou le butane) ; les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules, telles que du grain, de la poussière ou des poudres métalliques.

  • Page 77

    CONTENU DE LA BOITE La boîte contient: • 1 téléphone mobile • 1 station de charge • 1 adaptateur secteur • 1 couvercle arrière • 1 batterie rechargeable • 1 guide de démarrage rapide Conservez soigneusement le matériel d’emballage, dans le cas où vous auriez besoin de transporter l’appareil ultérieurement.

  • Page 78

    SÉLECTIONNER LA LANGUE DE L’APPAREIL • Appuyez sur Menu (Menu) pour sélectionner “Settings“ (Réglages), puis appuyez sur OK. • Appuyez sur pour sélectionner “Phone” (téléphone), puis appuyez sur OK.. • Appuyez sur pour sélectionner “Language” (Langue), puis appuyez sur OK. • Appuyez sur pour sélectionner votre langue et appuyez sur OK pour confirmer.

  • Page 79

    Touche de Réalise les fonctions f o n c t i o n affichées au-dessus. droite • Permet régler volume réception en cours de conversation. • Permet faire défiler noms, T o u c h e numéros Haut/Bas et téléphone, les menus Entrée et les réglages.

  • Page 80

    • Appuyez bouton pour terminer ou refuser un appel T o u c h e • Appuyez pour Te r m i n e r revenir à l’écran l’appel d’accueil / au mode M a r c h e - veille.

  • Page 81

    • En veille : permet de saisir « # » (dièse). • En veille appui long permet verrouiller/ déverrouiller Touche # clavier. • En mode modification appuyez pour modifier la méthode de saisie. • En veille T o u c h e appui long permet lampe d’allumer/éteindre la...

  • Page 82

    Affichage des icônes et symboles En veille, l’écran affiche par défaut les informations suivantes: 12:00 01.01 Operator Menu Names Fonction Symbole d’état téléphone Heure et date Opérateur de réseau Fonctions des touches de fonction En mode veille: Touche de fonction ouvre la liste du menu gauche* principal...

  • Page 83

    Liaison radio Affiche la puissance du signal lorsque l’appareil est connecté. Niveau de charge de la batterie Les segments s’allument successivement pendant la charge de la batterie. Renvoi d’appel S’affiche si le renvoi d’appel est activé. Alarme S’affiche si l’alarme est activée.

  • Page 84

    Vibreur puis sonnerie S’affiche si le mode vibreur puis sonnerie est activé.. Nouveaux SMS Indique que vous avez de nouveaux messages textes. Verrouillé S’affiche lorsque le clavier du combiné est verrouillé. Appel manqué S’affiche si vous avez de nouveaux appels manqués. * Les touches de fonction remplissent des fonctions différentes dans d’autres modes.

  • Page 85

    • Pour enlever le couvercle arrière, appuyez dessus et faites-le glisser vers le bas, puis soulevez- le. • Retirez la batterie en soulevant le bas, au milieu. • Faites glisser délicatement la carte SIM à l’intérieur du support, les connecteurs dorés orientés vers le bas et le coin biseauté...

  • Page 86

    Chargement de la batterie Avertissement: Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs fournis/approuvés. L’utilisation d’autres batteries chargeurs peut être dangereuse et annule les approbations ou la garantie. Une batterie doit être installée dans l’appareil. Ne procédez pas à la charge si le couvercle arrière est retiré.

  • Page 87

    commencé. Le chargement peut prendre jusqu’à 5 heures. • Si le message “Charger connected” (Chargeur connecté) n’apparaît pas, débranchez et essayez à nouveau. Si le chargement ne fonctionne toujours pas, contactez le service d’assistance. • La batterie complètement chargée lorsque les barres figurant à l’intérieur du symbole de la batterie sont allumées de façon continue.

  • Page 88

    Avertissement: N’allumez l’appareil lorsque l’utilisation des téléphones mobiles est interdite ou bien si elle risque de provoquer des interférences ou un danger. Pour déverrouiller le clavier du combiné est affiché, le clavier est Lorsque le verrouillé. Pour le déverrouiller, appuyez sur le bouton # (dièse) et maintenez-le enfoncé...

  • Page 89

    UTILISATION DE VOT- RE TÉLÉPHONE Passage d‘un appel Assurez-vous que le téléphone est allumé et en service. • Tapez le numéro de téléphone avec l’indicatif régional. (Pour ajouter le préfixe “+“ appuyez deux fois rapidement sur la touche “* “) • Appuyez sur pour composer le numéro affiché...

  • Page 90

    Pour répondre à un appel. • Lorsque le téléphone sonne, appuyez pour répondre. Volume de l’écouteur • Pendant un appel, appuyez sur pour régler le volume. Le niveau du volume s’affiche et reste identique pour les appels à venir. UTILISATION DU RÉPER- TOIRE & DES TOUCHES DE NUMÉROTATION ABRÉGÉE Vous pouvez enregistrer des noms et des numéros de téléphone dans...

  • Page 91

    • Appuyez sur Menu, sélectionnez Phonebook (Répertoire) et appuyez une fois sur OK. Remarque: > Signale les entrées du répertoire > Signale les entrées du répertoire téléphonique interne. Pour ajouter un nouveau numéro dans le répertoire • Appuyez sur Menu, sélectionnez Phonebook (Répertoire) et appuyez une fois sur OK.

  • Page 92

    • Appuyez sur puis sur la touche Enter (Entrée) et saisissez le numéro ; puis appuyez sur Options (Options), puis Done (Terminé) pour confirmer. • Appuyez sur Options (Options) puis sur Save (Enregistrer) pour enregistrer le nouveau contact. Remarque: Lorsque vous écrivez le nom, utilisez # pour changer de caractères et passer des lettres majuscules (ABC) aux lettres minuscules (abc) ou aux chiffres (123).

  • Page 93

    Pour modifier (changer) une entrée du répertoire • Appuyez sur Names (Noms) (Touche de fonction droite), puis sur pour trouver l’entrée que vous souhaitez modifier. • Appuyez sur la touche Enter (Entrée), sélectionnez le nom ou le numéro à modifier. • Appuyez sur Options (Options) et ensuite sur Done (Terminé) pour confirmer le nom ou le numéro.

  • Page 94

    • Appuyez sur la touche Enter (Entrée), puis sur Yes (Oui) pour confirmer Delete (Supprimer). JOURNAUx D’APPEL Si un appel reste sans réponse, 1 appel(s) manqué(s) l’icône s’affiche. affiché à l’écran signale qu’il y a un nouvel appel manqué dans le Journal d’appel. Pour afficher les entrées du journal d’appel • À partir de l’écran d’accueil/mode pour voir la...

  • Page 95

    • Appuyez sur Menu, puis sur pour afficher Calls (Appels), et appuyez ensuite sur OK pour ouvrir le menu des journaux d’appel. • Appuyez sur pour choisir le journal d’appels que vous souhaitez consulter et appuyez sur OK pour afficher la liste sélectionnée. • Dans une liste, appuyez sur pour trouver l’appel que vous recherchez.

  • Page 96

    10 MESSAGES Envoyer et recevoir des messages . Ils sont sauvegardés dans la mémoire du téléphone (à concurrence de 50) ou sur la carte SIM (en fonction de la carte SIM, mais avec un maximum de 50). Les SMS reçus sont stockés dans la Inbox (Boîte de réception) et l‘icône signale qu‘il y a de nouveaux messages.

  • Page 97

    Messages pour afficher les envoyés messages envoyés. Paramètres pour vérifier ou modifier les paramètres SMS. 10.2 pour écrire et envoyer un message texte • Appuyez sur Menu puis sur pour afficher Messaging (Messagerie). • Appuyez sur OK pour afficher Write message (écrire un message). • Appuyez à...

  • Page 98

    • Pour envoyer, appuyez sur Options puis sélectionnez Send to (Envoyer à). • Appuyez à nouveau sur Select (Sélectionner) pour afficher Enter number (Saisir un numéro). • Appuyez sur OK et saisissez le numéro complet, avec l‘indicatif régional. • Appuyez pour sélectionner Add from Phonebook (Ajouter depuis le répertoire) afin de choisir un numéro dans le répertoire et appuyez sur OK.

  • Page 99

    Voir pour lire le message ainsi que la date et l'heure correspondantes. Répondre pour envoyer une réponse au message. Appeler pour appeler l'expéditeur l'expéditeur du message. Transférer pour faire suivre le message à une autre personne. Supprimer pour supprimer le message. Supprimer pour supprimer tous tout...

  • Page 100

    Puis le téléphone appelle le premier numéro d‘urgence programmé lorsque le destinataire décroche, il passe le message vocal de détresse enregistré. Ce message est par défaut “Ceci est un appel d‘urgence ; appuyez sur 0 pour l‘accepter“. Vous pouvez enregistrer votre propre message vocal de SOS.

  • Page 101

    Remarque: Pour configurer la fonction SOS: • Appuyez sur Menu pour afficher SOS et sur OK pour valider. Marche/ pour allumer ou éteindre Arrêt la fonction SOS. Numéros pour programmer les numéros SOS. Message pour enregistrer votre propre vocal message d'urgence SOS. pour modifier le SMS qui est d'urgence envoyé...

  • Page 102

    13 PROFILS Les profils permettent de changer rapidement les sons de votre téléphone M311 et de les personnaliser pour les adapter à votre situation. Il existe 4 profils préréglés – Général, Silence, Réunion, Extérieur et chaque profil possède ses réglages pour les appels entrants, le type d‘alerte, le type...

  • Page 103

    Activer pour activer les profils correspondants. Personnaliser pour personnaliser chaque paramètre. Reset pour rétablir les valeurs par défaut des paramètres du profil. 14 GARANTIE ET SERVICE Le téléphone est garanti durant 24 mois à compter de la date d‘achat figurant sur votre ticket de caisse. Cette garantie ne couvre pas les pannes ou les défauts dus à...

  • Page 104

    • Retournez l‘appareil au magasin où vous l‘avez acheté, en veillant à vous munir de votre ticket de caisse. • N‘oubliez pas de retourner également l‘adaptateur secteur. 14.2 Lorsque la garantie a expiré Si l‘appareil n‘est plus sous garantie, contactez-nous via notre site www.aegtelephones.eu 15 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES...

  • Page 105

    Batterie Batterie d'alimentation Bl-4C li-ion électrique du 3.7V DC, 800mAh combiné Chargeur de GMT-050050C voyage Entrée 100-240v AC 50/60Hz MAX 0.15A Sortie : 5.0V DC : 500 mA Valeur DAS 0.253W/kg *Les durées fonctionnement peuvent varier en fonction de la carte SIM, du réseau, des paramètres d‘utilisation, du style d‘utilisation et de l‘environnement.

  • Page 106

    La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante: www. aegtelephones.eu MISE AU REBUT DE L’APPAREIL (ENVIRON- NEMENT) Lorsque le cycle de vie du produit arrive à son terme, ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères ; déposez- le dans un point de collecte afin que les composants électriques et électroniques soient recyclés.

  • Page 107

    Les batteries doivent être enlevées de l’appareil avant de le mettre au rebut. Jetez les batteries de manière à préserver l’environnement et conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. 18 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne nettoyez aucun élément de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou d’autres produits chimiques solvants ;...

  • Page 109

    CI PREOCCUPIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto è stato progettato e montato con massima attenzione a voi e all‘ambiente. Ecco perché forniamo questo prodotto con una guida rapida all‘installazione per ridurre il numero di pagine di carta e, di conseguenza, salvare alberi che verrebbero tagliati per produrre carta.

  • Page 110

    2. Durante guida, usare dispositivo di chiamata vivavoce (da acquistare separatamente) per garantire sicurezza. Parcheggiare l‘auto sul lato della strada per la comunicazione eccetto in caso di emergenza. 3. Spegnere il telefono in aereo e non accendere il telefono durante il volo. 4.

  • Page 111

    di erosione, togliere la batteria e contattare il fornitore. 10. Evitare l‘uso del cellulare in ambienti con temperatura estremamente alta o bassa. Non lasciare mai il telefono esposto a luce solare diretta, alta umidità o ambiente impolverato. 11. Non usare liquidi o oggetti bagnati con forti detergenti per pulire il ricevitore.

  • Page 112

    Pacemaker I produttori di pacemaker consigliano una distanza di almeno 15 cm. tra un telefono cellulare e un pacemaker per evitare il rischio di interferenza con il pacemaker. Questi suggerimenti sono conformi alla ricerca indipendente e ai suggerimenti della Wireless Technology Research.

  • Page 113

    o incendio che possono determinare lesioni personali o anche morte. Spegnere l‘unità presso benzinai o vicino a pompe di carburanti o garage. Osservare i limiti che sono applicati sull‘uso di impianti radio vicini a luoghi in cui si conserva o è venduto carburante, aziende chimiche o luoghi in cui c‘è...

  • Page 114

    CONTENUTO DEL- LA CONFEZIONE Nella confezione troverete: • 1 ricevitore mobile • 1 caricatore a culla • 1 adattatore • 1 coperchio posteriore ricevitore • 1 batteria ricaricabile • 1 guida rapida Conservare il materiale d’imballaggio in un luogo sicuro in caso si dovesse trasportare il dispositivo in un secondo momento.

  • Page 115

    IMPOSTARE LA LIN- GUA DEL RICEVITORE • Premere Menu (Menu) selezionare “Settings” (Impostazioni), quindi premere OK. • Premere per selezionare “Phone” (Telefono), quindi premere • Premere per selezionare “Language” (Lingua), quindi premere • Premere per selezionare la lingua, premere OK per confermare. CONOSCERE IL PRO- PRIO TELEFONO Tasti e parti (vedere P1) Significato...

  • Page 116

    Esegue funzioni del Tasto Soft testo del display di destro sopra. • Premere regolare il volume di ricezione durante la telefonata. • Premere scorrere i nomi, i Tasto Su/ numeri di telefono, Giù e Invio menu impostazioni. • Premere tasto inserire confermare selezione.

  • Page 117

    • Premere terminare o rifiutare una telefonata. Tasto • Premere per tornare Termina alla schermata chiamata/ principale Accensione- modalità di standby. spegnimento • Premere e tenere premuto accendere spegnere il telefono • In inattività: premere inserire il numero di Tasti telefono.

  • Page 118

    • In inattività: premere inserire “#”. • In inattività: premere a lungo bloccare/ Tasto # sbloccare tastiera. • In modalità modifica: premere cambiare metodo immissione. • In inattività: premere a lungo Tasto torcia attivare/ disattivare la torcia. • Premere e tenere premuto Tasto SOS secondi per avviare...

  • Page 119

    Icone e simboli del display La schermata di inattività predefinita mostra le seguenti informazioni: 12:00 01.01 Operator Menu Names Significato Simboli di stato del telefono Ora e data Operatore di rete Funzioni del tasto Soft Dalla modalità inattivo: Tasto Soft- apre l'elenco Menu...

  • Page 120

    Livello di carica della batteria I segmenti interni fanno il ciclo durante la fase di caricamento della batteria. Deviazione di chiamata Attiva se la deviazione di chiamata è impostata. Allarme Attivo se l‘allarme è impostato. Suoneria vibrazione disattivo Suoneria attiva Attiva solo se la suoneria è...

  • Page 121

    Blocco Attivo quando la tastiera del ricevitore è bloccata. Chiamata persa Attivo in presenza di nuove chiamate perse. * I tasti Soft cambiano le diverse funzioni in altre modalità. INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE Installazione della scheda SIM e della batteria • Spegnere telefono, scollegare l‘adattatore e togliere la batteria.

  • Page 122

    • Sostituire la batteria allineando i connettori dorati della batteria con quelli del telefono e premere la base della batteria verso il basso finché non scatta in posizione (2). • Sostituire il coperchio posteriore mettendolo piatto sul retro del ricevitore e spingerlo finché non scatta in posizione.

  • Page 123

    • Inserire l‘adattatore di corrente nella presa di corrente AC. Se il ricevitore è attivo, „Charger connected“ (Caricatore connesso) compare in pochi secondi e del barre del simbolo della batteria scorrono per indicare che la fase di caricamento è iniziata. Se il ricevitore è disattivato, il display mostra un simbolo della batteria con i segmenti che avanzano in ciclo per indicare che la fase di carica è...

  • Page 124

    Accensione e spegnimento Per accendere e spegnere il telefono: • Per spegnere, premere e tenere premuto finché il display non si spegne. • Per accendere, premere e tenere premuto finché il display non si accende. Avviso: Non accendere il telefono quando il telefono cellulare non può...

  • Page 125

    EFFETTUARE E RISPON- DERE A TELEFONATE Effettuare una telefonata Verificare che il telefono sia acceso e in servizio. • Digitare il numero di telefono compreso il prefisso locale. (Per aggiungere il prefisso “+” premere velocemente due volte il tasto “*”) • Premere per comporre il numero sul display.

  • Page 126

    Rispondere ad una telefonata • Quando il telefono squilla, premere per rispondere. Volume auricolare • Durante una telefonata, premere per cambiare il volume. Il livello del volume compare e resta per chiamate future. UTILIZZO DELLA RUBRICA E DEI TASTI DI COM- POSIZIONE RAPIDA È possibile salvare i nomi e i numeri di telefono nella rubrica interna (fino a 100) e nella rubrica SIM (in base alla SIM, ma massimo 250).

  • Page 127

    Nota: > Indica le voci nella rubrica SIM > Indica le voci nella rubrica interna. Per aggiungere una nuova voce della rubrica • Premere Menu, selezionare Phonebook (Rubrica) e OK una volta. • Premere Up (Su) e selezionare Add new contact (Aggiungi nuovo contatto) dall‘elenco del menu e premere il tasto Enter (Invio).

  • Page 128

    Nota: Quando si scrive il nome, usare # per selezionare maiuscole (ABC), minuscole (abc) o numeri (123). Chiamare un numero memorizzato • Premere Names (Nomi) (Tasto Soft destro) OPPURE • Premere Menu, selezionare Phonebook (Rubrica) e OK una volta. • Premere per trovare il nome desiderato o inserire la prima lettere del nome, poi • Premere...

  • Page 129

    • Premere Options (Opzioni), poi Save (Salva) per salvare le modifiche. Eliminare una voce della rubrica • Premere Names (Nomi) (Tasto Soft destro), poi per trovare la voce che si desidera modificare. • Premere Options (Opzioni), poi per mostrare Delete (Elimina). • Premere il tasto Enter (Invio), poi Yes (Sì) per confermare Delete (Elimina). REGISTRI CHIAMATE Se una chiamata non viene risposta, compare 1 missed call(s) (1 chiamata...

  • Page 130

    combinato di chiamate ricevute, chiamate effettuate e chiamate perse. OPPURE • Visualizzare tramite il Menu e Calls (Chiamate), dove è possibile vedere elenchi separati per Missed calls, Dialled calls (Chiamate perse, Chiamate effettuate), Received calls (Chiamate ricevute), o Delete call logs (Elimina registri chiamate) • Premere Menu, poi mostrare Calls (Chiamate), quindi...

  • Page 131

    Salva in Salva il numero Rubrica selezionato in rubrica. Elimina Elimina il numero selezionato dal registro. 10 MESSAGGISTICA DI TESTO SMS Inviare e ricevere messaggi di testo. Questi sono salvati nella memoria del telefono (fino a 50) o sulla scheda SIM (in base alla SIM ma un massimo di 50).

  • Page 132

    Drafts (Bozze) per visualizzare i messaggi in bozza. Outbox (Posta per andare alla posta in uscita) in uscita (comprende bozza salvate). per visualizzare i Sent messagges messaggi inviati. (Messaggi- inviati) SMS Settings per controllare o cambiare (Impostazioni- le impostazioni degli SMS. SMS) 10.2 Scrivere e inviare un...

  • Page 133

    Nota: Usare per muovere il cursore, Clear (Annulla) per eliminare le lettere e il tasto * per simboli e punteggiatura o pressione ripetuta del tasto 1. • Per inviare, premere Options (Opzioni), poi selezionare Send to (Invia a). • Premere Select (Seleziona di nuovo per mostrare Enter number (Inserisci numero).

  • Page 134

    • Premere per scegliere Inbox (In arrivo) e OK per selezionarlo. • Premere per sfogliare i messaggi. • Premere Options (Opzioni) per mostrare un elenco di opzioni: View per leggere il messaggio (Visualizza) e la data/ora. Reply per inviare una risposta (Rispondi) al messaggio. Call sender per chiamare il mittente (Chiama...

  • Page 135

    telefono attiva sirena emergenza dall‘altoparlante durante un conto alla rovescia, prima di inviare il SMS di emergenza ai cinque numeri di emergenza programmati. Poi il telefono effettua una chiamata al primo numero SOS programmato e quando la chiamata SOS viene riposta, riprodurrà...

  • Page 136

    Nota: È possibile usare il tasto SOS di emergenza se il blocco tasti è attivo. Nota: Questa funzione funziona solo se la funzione SOS è attiva ed esiste almeno un numero SOS. Nota: Per configurare la funzione SOS: • Premere Menu per mostrare SOS e OK per selezionare.

  • Page 137

    (Formato) usato sul display. 13 PROFILI I Profile (Profili) consentono rapide modifiche ai suoni telefonici M311 e la personalizzazione per adattarlo alla situazione. Ci sono 4 profili preimpostati – General, Silent, Meeting, Outdoor (Generale, Silenzioso,...

  • Page 138

    Message tone, Message tone volume, Keypad tone, (Tipo di allarme, Tipo di suoneria, Suoneria, Volume suoneria, Tono messaggio, Volume del tono messaggio, Tono tastiera) e Keytone volume, Power on tone, Power off tone (Volume tono tasti, Tono accensione, Tono spegnimento) e Error tone (Tono errore).

  • Page 139

    14 GARANZIA E SERVIZIO Il telefono ha una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto mostrata dalla ricevuta di acquisto. Questa garanzia non copre guasti o difetti causati da incidenti, uso errato, usura e negligenza, luce, sabotaggio del dispositivo o qualsiasi altro tentativo di regolare o riparare ad opera di terzi che non siano tecnici approvati.

  • Page 140

    15 DETTAGLI TECNICI Standard GSM Mobile Banda di GSM900/DCS1800 frequenza Tempo di esercizio Standby: ca. 130 (con batterie ore Conversazione: completamente ca. 3 ore cariche) Tempo di carica <6 ore Intervallo di Esercizio: Da 0°C a 40°C temperatura Conservazione: da -20°C a 60°C Batteria ricevitore Bl-4C ioni di litio elettrico...

  • Page 141

    16 DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altri requisiti della direttiva R&TTE 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è presente su: www.aegtelephones.eu SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO (AMBIEN- Alla fine della durata del prodotto, non buttare questo prodotto nei rifiuti normali ma consegnarlo ad un centro di raccolta destinato al riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici.

  • Page 142

    locali in caso di necessità di informazioni sui centri di raccolta nell‘area. Rimuovere la batteria prima dello smaltimento dell‘apparecchio. Smaltire le batterie in un modo ecologico secondo i regolamenti nazionali. 18 PULIZIA E MANU- TENZIONE Non pulire nessuna parte del telefono con benzene, solventi o altri prodotti chimici solventi in quanto questi potrebbero causare danni permanenti...

  • Page 143

    ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Bedankt dat u ons steunt in onze zorg voor het milieu.

  • Page 144

    2. Wanneer u rijdt gebruik dan het handsfree apparaat (wordt apart verkocht) om de veiligheid te garanderen. Parkeer uw auto langs de weg voor communicatie, behalve in noodgevallen. 3. Zet de telefoon uit wanneer u aanboord stapt van een vliegtuig en zet de telefoon niet aan tijdens de vlucht.

  • Page 145

    9. Houdt de telefoon uit de buurt van vloeistoffen. Neem de batterij uit de telefoon en neem contact op met de leverancier in geval van onderdompeling of erosie. 10. Voorkom het gebruik van de telefoon in een omgeving met extreem hoge of extreem lage temperaturen.

  • Page 146

    en andere zorginstellingen gebruiken soms apparatuur die gevoelig is voor externe radiosignalen. Pacemakers Fabrikanten pacemakers adviseren een minimale afstand van 15 cm. tussen een mobiele telefoon en een pacemaker om het risico van storing in de pacemaker te voorkomen. Deze aanbevelingen zijn in overeenstemming met onafhankelijk onderzoek aanbevelingen...

  • Page 147

    Gebieden met explosiegevaar Zet altijd het apparaat uit wanneer u zich in een gebied bevindt waar sprake is van explosiegevaar en volg alle aanwijzingen en instructies op. Explosiegevaar bestaat in de plaatsen of gebieden waar u gewoonlijk wordt verzocht uw automotor uit te zetten. Binnen een dergelijk gebied kunnen vonken explosies of brand veroorzaken die kunnen leiden tot persoonlijk letsel...

  • Page 148

    propaan butaan) gebruiken; gebieden waar de lucht chemicaliën of deeltjes, zoals graan, stof of metaalpoeder, bevat,. Noodoproepen Belangrijk! Mobiele telefoons maken gebruik van radiosignalen en het mobiele telefoonnetwerk. betekent verbinding niet onder alle omstandigheden worden gegarandeerd. Daarom moet nooit alleen vertrouwen op een mobiele telefoon voor zeer belangrijke oproepen, zoals in medische noodgevallen.

  • Page 149

    Bewaar het verpakkingsmateriaal voor het geval u het apparaat later moet vervoeren. BELANGRIJK Er wordt geen SIM-kaart gelevert bij uw mobiele telefoon, u moet een SIM- kaart in het apparaat plaatsen om het correct te laten functioneren. DE TAAL INSTELLEN • Druk op Menu (Menu) om “Settings”...

  • Page 150

    OVERZICHT Toetsen en onderdelen (zie P1) Betekenis Luidspre- Linker Voer functies uit van de Functie- tekst op het scherm. toets Voer functies uit van de Rechter tekst op het scherm. Functie- toets • Druk hierop om het volume van het ge- sprek te regelen.

  • Page 151

    • Druk hierop om een gesprek te beant- woorden. Verbind- • Druk hierop om naar ings-toets opgeslagen gesprek- ken te gaan. • Druk hierop om een nummer te kiezen. • Druk hierop om een gesprek te beëindi- gen of te weigeren. • Druk hierop Einde...

  • Page 152

    • In ruststand: druk om “*”/ “+” / “P”/“W” in te voeren. • In ruststand: lang drukken om in de ge- * Toets bruikersprofielen bladeren. • In bewerkingsmodus: druk om symbolen in te voeren. • In ruststand: druk om “#” in te voeren. • In ruststand: lang...

  • Page 153

    Beeldscherm iconen en symbolen Het standby-scherm toont standaard de volgende informatie: 12:00 01.01 Operator Menu Names Betekenis Telefoon status symbolen Tijd en datum Netwerk aanbieder Functietoetsen In ruststand: opent het Linker hoofdmenu functie -toets Rechter In ruststand: opent het functie- telefoonboek toets...

  • Page 154

    Radio verbinding Aan met weergave van signaalsterkte wanneer verbonden. Batterij laadniveau Geeft het energieniveau in de batterij weer. Beweegt tijdens opladen. Doorschakelen Aan als doorschakelen is ingesteld. Alarm Aan als alarm is ingesteld. Beltoon en Vibreren uit Beltoon Geeft aan als alleen bellen is ingeschakeld.

  • Page 155

    Vibreren daarna bellen Als vibreren daarna bellen is ingeschakeld. Nieuwe SMS Geeft aan dat u een nieuw tekstbericht heeft ontvangen. Vergrendeling Aan als het toesenbord vergrendeld is. Oproep gemist Aan als u een gemiste oproep heeft. functietoetsen hebben verschillende functies in verschillende modi.

  • Page 156

    • Druk en schuif de achterklep omlaag en til het op om de achterklep te verwijderen. • Verwijder batterij door onderkant in het midden op te tillen. • Schuif de SIM-kaart voorzichtig in de houder, met de gouden connectors naar beneden en de schuine hoek naar rechts onder, zoals aangegeven (1).

  • Page 157

    Batterij opladen: Waarschuwing: Gebruik alleen de meegeleverde/ goedgekeurde batterijen en opladers. Het gebruik van anderen kan gevaarlijk zijn en zal goedkeuring of de garantie laten vervallen. Niet opladen met een verwijderde achterklep. • Koppel de lader stevig aan de micro- USB-aansluiting aan de zijkant van de handset, of plaats de handset direct in de lader.

  • Page 158

    en probeer het opnieuw. Als het opladen nog steeds niet lukt, neem dan contact op met de helpdesk. • De batterij is volledig opgeladen wanneer de segmenten in het batterij symbool continu oplichten. Koppel de lader los van de telefoon en het stopcontact.

  • Page 159

    Om het toetsenbord te ontgrendelen wordt weergegeven, is het toetsenbord vergrendeld. Om het te ontgrendelen houdt u # ingedrukt beeldscherm “Unlocked“ (Ontgrendeld) toont. Om het toetsenbord te vergrendelen, houdt u # ingedrukt totdat te zien is op het beeldscherm. Opmerking: Wanneer toetsenbord vergrendeld,...

  • Page 160

    • Toets telefoonnummer inclusief netnummer in. (Om “+” toe te voegen, drukt u tweemaal snel op de “*” toets) • Druk op om het getoonde nummer te bellen. • Om een gesprek te beeindigen drukt u op de toets. Laatste nummer herhalen • In de ruststand, drukt u op om de ‘alle gesprekken’ lijst te zien – een lijst met de laatste tien nummers van alle gevoerde en gemiste gesprekken.

  • Page 161

    TELEFOONBOEK EN SNELKIESTOETSEN U kunt namen en telefoonnummers opslaan in het interne telefoonboek (tot 100) en in het SIM telefoonboek. (afhankelijk van de SIM, maar maximaal 250). Het telefoonboek gebruiken In ruststand: • Druk op Name (Namen) (rechter functietoets) • Druk Menu (Menu), kies Phonebook...

  • Page 162

    • Druk op en kies Add new contact (Voeg nieuw contact toe) uit de lijst, en druk op de Enter (Enter) toets. • Kies opslaan in SIM of in Phone (Telefoon) uit de menulijst en druk op • Druk op de Enter (Enter) toets en voer de naam in, druk dan op Options (Opties) en Done (Klaar) om te bevestigen.

  • Page 163

    • Druk Menu (Menu), kies Phonebook (Telefoonboek), en druk eenmaal op OK. • Druk op om de naam te zoeken, of druk de eerste letter van de naam in en druk dan op • Druk op om het nummer te bellen. Een telefoonboek invoer bewerken • Druk op Names (Namen) (rechter functietoets), en dan op...

  • Page 164

    • Druk op Options (Opties) en dan op om Delete (Wissen) weer te geven. • Druk op de Enter (Enter) toets, en dan op Yes (Ja) on het Delete (Wissen) te bevestigen. GESPREKGESCHIEDENIS Als een oproep niet is beantwoordt, geeft het beeldscherm, 1 gemiste oproep(en) en het icoontje aan. geeft aan dat er een nieuwe gemiste oproep in de gesprekken logs staat. De gesprekslijst bekijken • Vanuit het home scherm of de ruststand, drukt u op...

  • Page 165

    (Ontvangen Oproepen), of Delete call logs (Gesprekken wissen). • Druk op Menu (Menu), dan op om Calls (Gesprekken) te tonen, en dan Druk op OK om het call logs menu (Gespreksgeschiedenis menu) te openen. • Druk op om de gesprekken te kiezen die u wilt zien, en druk op OK om de gekozen lijst te tonen.

  • Page 166

    SIM-kaart (afhankelijk van de SIM, maar een maximum van 50). Ontvangen SMS berichten worden opgeslagen in de Inbox (Inbox) en het icoon geeft nieuwe boodschappen aan “Unread messages ” (Ongelezen Berichten) wordt ook aangegeven. 10.1 Toegang tot het SMS menu • Druk op Menu (Menu) om Messaging (Berichten) te tonen.

  • Page 167

    10.2 Een tekstbericht schrijven en verzenden • Druk op Menu (Menu) en dan op om Messaging (Berichten) te tonen. • Druk op OK om Write message (Schrijf Bericht) te tonen. • Druk nogmaals knipperende cursor te tonen. • Schrijf uw bericht met behulp van de cijfer/letter toetsen.

  • Page 168

    • Druk op OK en voer het volledige nummer in, inclusief het netnummer. • Druk op om Add from Phonebook (voeg Telefoonboek) te kiezen, om een nummer uit het telefoonboek te kiezen, en druk op OK. • Druk op Options (Opties) als het nummer ingevoerd is.

  • Page 169

    Doorsturen Om een bericht door te sturen naar een andere ontvanger. Wissen Om een bericht te wissen. Wissen alles Om alle berichten in de Inbox te wissen. 11 SOS FUNCTIE Tijdens standby modus met het beeldscherm aan, houdt u de SOS-knop seconden ingedrukt om de noodoproep te...

  • Page 170

    belangrijk te informeren dat tijdens uw boodschap de ontvanger op „0“ moet drukken om het gesprek te accepteren. Als het eerste nummer bezet of buiten bereik is, of niet binnen 1 minuut wordt beantwoord of niet op „0“ wordt gedrukt, zal de telefoon proberen het 2e en dan het 3e, 4e en 5e nummer te bereiken.

  • Page 171

    Formaat Het tijd en datum formaat gebruikt op het beelscherm 13 PROFIELEN Profielen staat snelle wijzigingen toe voor uw M311 telefoon geluiden en u kunt ze aan passen aan uw wensen. Er zijn 4 vooraf ingestelde profielen – Algemeen, Stil,...

  • Page 172

    voor binnenkomende oproepen, Waarschuwing type, type, Beltoon, Belvolume, Bericht toon, Bericht toon volume, Toetstoon en Toetstoon volume, Inschakeltoon, Uitschakeltoon en Fouttoon. 13.1 Een profiel activeren • Druk op Menu (Menu), en dan op om Settings (Instellingen) te tonen en druk op OK en kies Sounds (Geluiden) menu en druk op OK.

  • Page 173

    veroorzaakt door ongelukken, verkeerd gebruik, normale slijtage, verwaarlozing, bliksem, knoeien met de apparatuur, of een poging tot aanpassing of reparatie anders dan via erkende agenten. Bewaar uw aankoopbon; dit is uw garantiebewijs. 14.1 Tijdens de garantieperiode • Pak alle onderdelen van uw telefoon systeem in, met gebruik van de originele verpakking.

  • Page 174

    15 TECHNISCHE SPE- CIFICATIES Standaard GSM Mobile Frequentieband GSM900/DCS1800 Werktijd (met Standby: tot 130 uren volledig geladen Gesprekstijd: batterij) tot 3 uren Oplaadtijd <6 uur Temperatuur In werking: 0°C tot 40°C opslag: -20°C to 60°C Handset batterij Bl-4C Li-ion 3.7V DC, 800mAh Netadapter GMT-050050C Invoer 100-240v...

  • Page 175

    16 CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu HET TOESTEL AFDAN- KEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien normale huishoudafval, maar moet u het product naar een...

  • Page 176

    bijdrage aan de bescherming van het milieu. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over de inzamelingspunten in uw regio. batterijen moeten worden verwijderd voordat het toestel wordt weggegooid. Gooi de batterijen op een milieuvriendelijke manier weg, volgens de voorschriften van uw land.

  • Page 177

    ΕΠΕΙΔΗ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΑΣΤΕ Ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί και συναρμολογηθεί με εξαιρετική φροντίδα για εσάς και το περιβάλλον. Για το λόγο αυτό παρέχουμε το προϊόν αυτό με έναν οδηγό γρήγορης εγκατάστασης για τη μείωση του αριθμού σελίδων και για λόγους...

  • Page 178

    ηλεκτροπληξίας και τραυματισμών, συμπεριλαμβανομένων των εξής: 1. Απενεργοποιήστε το τηλέφωνο όταν βρίσκεστε κοντά σε εργοστάσια χημικών ουσιών, βενζινάδικα και σε άλλες τοποθεσίες όπου υπάρχουν εκρηκτικά αντικείμενα. 2. Όταν οδηγείτε, χρησιμοποιείτε τη συσκευή hands free (την προμηθεύεστε ξεχωριστά), ώστε να εξασφαλίζετε την ασφάλεια. Παρακαλούμε...

  • Page 179

    5. Ποτέ μην προσπαθείτε να αποσυναρμολογείτε το τηλέφωνο οι ίδιοι. 6. Μην επαναφορτίζετε το τηλέφωνο χωρίς να έχει τοποθετηθεί μπαταρία. 7. Φορτίζετε το τηλέφωνο σε καλά αεριζόμενο περιβάλλον και φυλάτε μακριά από εύφλεκτα και εξαιρετικά εκρηκτικά στοιχεία. 8. Προς αποφυγή απομαγνητισμού, φυλάτε...

  • Page 180

    Ιατρικές μονάδες Η χρήση εξοπλισμού που εκπέμπει ραδιοηλεκτρικά σήματα, π.χ. κινητά τηλέφωνα, μπορεί να παρουσιάζει παρεμβολές σε ανεπαρκώς προστατευμένες ιατρικές συσκευές. Συμβουλευτείτε έναν γιατρό ή τον κατασκευαστή της συσκευής για να προσδιορίσετε εάν διαθέτει επαρκή προστασία έναντι εξωτερικών ραδιοηλεκτρικών σημάτων ή...

  • Page 181

    σε συμφωνία με ανεξάρτητες έρευνες και συστάσεις από την έρευνα για την ασύρματο τεχνολογία. Οι άνθρωποι με βηματοδότες: • δεν πρέπει να μεταφέρουν τη μονάδα σε τσέπη που βρίσκεται στο στήθος • πρέπει να κρατάνε τη μονάδα στο αφτί που βρίσκεται στην αντίθετη πλευρά από...

  • Page 182

    Απενεργοποιήστε τη μονάδα στα πρατήρια βενζίνης, δηλαδή κοντά σε αντλίες βενζίνης και χώρους στάθμευσης. Τηρείτε τους περιορισμούς που ισχύουν κατά τη χρήση ραδιοηλεκτρικών εξοπλισμών κοντά σε σημεία όπου το καύσιμο αποθηκεύεται και πωλείται, σε εργοστάσια χημικών ουσιών και σε τομείς όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Τομείς...

  • Page 183

    Γι‘ αυτό δεν πρέπει ποτέ να στηρίζεστε αποκλειστικά σε ένα κινητό τηλέφωνο για πολύ σημαντικές κλήσεις όπως σε ιατρικές επείγουσες περιπτώσεις. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΟΥΤΙΟΥ Μέσα στο κουτί θα βρείτε: • 1 κινητή χειροσυσκευή • 1 υποδοχή φόρτισης • 1 αντάπτορας ισχύος •...

  • Page 184

    ΡΥθΜΙΣΗ ΤΗΣ ΓΛώΣΣΑΣ ΧΕΙΡΟΣΥΣΚΕΥΗΣ • Πατήστε Menu (Μενού) και για να επιλέξετε “Settings” (Ρυθμίσεις), κατόπιν πατήστε το OK. • Πατήστε για να επιλέξετε “Phone” (Τηλέφωνο), κατόπιν πατήστε OK. • Πατήστε για να επιλέξετε “Language” (Γλώσσα), κατόπιν πατήστε OK. για να επιλέξετε •...

  • Page 185: Talk Key

    Διεξαγωγή λειτουργιών Left Soft Key του ανωτέρω κειμένου ( Α ρ ι σ τ ε ρ ό οθόνης. προγραμματι- ζ ό μ ε ν ο πλήκτρο) Διεξαγωγή λειτουργιών Right Soft Key του ανωτέρω κειμένου ( Δ ε ξ ι ό οθόνης.

  • Page 186

    • Πατήστε για να τερματίσετε ή απορρίψετε μια Call κλήση. Power • Πατήσετε για button να επιστρέψετε ( Π λ ή κ τ ρ ο στην αρχική τερματισμού ο θ ό ν η / λ ε ι τ ο υ ρ γ ί α κ...

  • Page 187

    • Στην αδράνεια: πατήστε για εισαγωγή “#”. • Στην αδράνεια: π α τ ή σ τ ε παρατεταμένα για Πλήκτρο # κλείδωμα/ξεκλείδωμα του πληκτρολογίου. • Στη λειτουργία ε π ε ξ ε ρ γ α σ ί α ς : πατήστε...

  • Page 188

    Εικονίδια και σύμβολα οθόνης Η προεπιλεγμένη οθόνη αδράνειας προβάλει τις εξής πληροφορίες: 12:00 01.01 Operator Menu Names Σημασία Σύμβολα κατάστασης τηλεφώνου Ώρα και ημερομηνία Χειριστής δικτύου Λειτουργία προγραμματιζόμενων πλήκτρων Αριστερό Από τη λειτουργία προγραμ- αδράνειας: ανοίγει τη λίστα ματιζόμενο βασικού μενού πλήκτρο*...

  • Page 189

    Από τη λειτουργία Δεξιό προγραμ- αδράνειας: ανοίγει τον ματιζόμενο τηλεφωνικό κατάλογο πλήκτρο* Ραδιοζεύξη Ενεργό σε συνδεδεμένη ισχύ σήματος. Επίπεδο φόρτισης μπαταρίας Κύκλος εσωτερικών τμημάτων κατά τη διάρκεια της φόρτισης μπαταρίας.. Εκτροπή κλήσης Ενεργή εάν έχει ρυθμιστεί η εκτροπή κλήσης. Ενεργή εάν έχει ρυθμιστεί η εκτροπή...

  • Page 190

    Δόνηση και κουδούνισμα ενεργά Στο εάν έχουν ενεργοποιηθεί. Δόνηση και μετά κουδούνισμα στο On εάν έχει ενεργοποιηθεί η δόνηση και το κουδούνισμα. Νέο SMS Δείχνει εάν έχετε νέα μηνύματα κειμένου. Κλείδωμα Ενεργό όταν έχει κλειδωθεί το πληκτρολόγιο της χειροσυσκευής. Αναπάντητη κλήση Ενεργή...

  • Page 191

    ΤΟΠΟθΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Τοποθετήστε την κάρτα SIM και τη μπαταρία • Απενεργοποιήστε το τηλέφωνο, αποσυνδέστε τον αντάπτορα ισχύος και αφαιρέστε τη μπαταρία. • Για να απομακρύνετε το πίσω κάλυμμα, πατήστε και σύρετε το πίσω κάλυμμα κάτω και κατόπιν σηκώστε. • Απομακρύνετε τη...

  • Page 192

    και ωθώντας το επάνω, έως ότου κουμπώσει στη θέση του. Φόρτιση της μπαταρίας Προειδοποίηση: Χρησιμοποιείτε μόνο τις παρεχόμενες/ εγκεκριμένες μπαταρίες και τους φορτιστές. Η χρήση διαφορετικών μπαταριών μπορεί να είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει τις εγκρίσεις ή την εγγύηση. Πρέπει να...

  • Page 193

    είναι ενεργοποιημένη, προβάλλεται για μερικά δευτερόλεπτα το „Charger connected“ (Φορτιστής συνδεδεμένος) και οι γραμμές συμβόλου μπαταρίας διεξάγουν κύλιση για να προβληθεί ότι η φόρτιση ξεκίνησε. Εάν η χειροσυσκευή είναι απενεργοποιημένη, η οθόνη προβάλει ένα σύμβολο μπαταρίας με κυκλική κίνηση των τμημάτων που υποδεικνύει...

  • Page 194

    Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Για να ενεργοποιήσετε και απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο: • Για απενεργοποίηση, πατήστε παρατεταμένα έως ότου η οθόνη απενεργοποιηθεί. • Για ενεργοποίηση, πατήστε παρατεταμένα έως ότου η οθόνη ενεργοποιηθεί. Προειδοποίηση: Μην ενεργοποιείτε όταν απαγορεύεται η χρήση του κινητού τηλεφώνου ή εάν μπορεί...

  • Page 195

    Σημείωση: Όταν το πληκτρολόγιο είναι κλειδωμένο, μπορείτε να απαντήσετε, τερματίσετε ή απορρίψετε μια κλήση με τον φυσιολογικό τρόπο, να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο SOS ή να καλέσετε τον αριθμό έκτακτης ανάγκης 112 και να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνο ως συνήθως κατά τη διάρκεια...

  • Page 196

    Επανάκληση του τελευταίου αριθμού • Στη λειτουργία αδράνειας, πατήστε για να δείτε τη λίστα All calls (Όλες οι κλήσεις) – μια λίστα των τελευταίων 10 αριθμών για κάθε μια από τις κληθείσες, ληφθείσες και αναπάντητες κλήσεις. • Πατήστε για να πάτε στον αριθμό...

  • Page 197

    ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ & ΠΛΗΚΤΡΑ ΤΑΧΕΙΑΣ ΚΛΗΣΗΣ Μπορείτε να αποθηκεύσετε ονόματα και τηλεφωνικούς αριθμούς στον εσωτερικό τηλεφωνικό κατάλογο (έως 100) και στον τηλεφωνικό κατάλογο της SIM (ανάλογα με την SIM, αλλά το μέγιστο 250). Πρόσβαση στον τηλεφωνικό κατάλογο Στη λειτουργία αδράνειας: • Πατήστε Names (Ονόματα) (Δεξιό προγραμματιζόμενο...

  • Page 198: Add New Contact

    Προσθήκη μιας νέας εισαγωγής στον τηλεφωνικό κατάλογο • Πατήστε Menu (Μενού), επιλέξτε Phonebook (Τηλεφωνικός κατάλογος), και OK μια φορά. • Πατήστε Up (Επάνω) και επιλέξτε Add new contact (Προσθήκη νέας επαφής) από τη λίστα μενού και πατήστε Enter (Εισαγωγή). • Επιλέξτε αποθήκευση σε To SIM (Στην SIM) ή...

  • Page 199

    Σημείωση: Όταν γράφετε το όνομα, χρησιμοποιήστε το # για εναλλαγή κεφαλαίων και πεζών, μεταξύ των κεφαλαίων (ABC), των πεζών (abc) ή των αριθμητικών (123). Για κλήση ενός αποθηκευμένου αριθμού • Πατήστε Names (Ονόματα) (Δεξιό προγραμματιζόμενο πλήκτρο) Ή • Πατήστε Menu (Μενού), επιλέξτε Phonebook (Τηλεφωνικός...

  • Page 200

    • Πατήστε το πλήκτρο Enter (Εισαγωγή), επιλέξτε το όνομα ή τον αριθμό που θα επεξεργαστείτε. • Πατήστε Options (Επιλογές) και κατόπιν Done (Τέλος) για να επιβεβαιώσετε το όνομα ή τους αριθμούς. • Πατήστε Options (Επιλογές) και κατόπιν Save (Αποθήκευση) των αλλαγών.

  • Page 201: Delete Call Logs

    αναπάντητη(ες) κλήση(εις)) και το εικονίδιο Το στην οθόνη υποδεικνύει μια αναπάντητη κλήση στο Call log (Αρχείο κλήσεων). Προβολή των καταχωρήσεων αρχείου κλήσεων • Από την αρχική οθόνη/λειτουργία αδράνειας, πατήστε για να προβάλλετε το Calls (Όλες οι κλήσεις) – μια συνδυαζόμενη λίστα...

  • Page 202

    για να ανοίξετε το μενού αρχείων κλήσεων. • Πατήστε για να επιλέξετε το αρχείο κλήσεων που θέλετε να προβάλλετε και πατήστε το OK για να προβάλλετε την επιλεγμένη λίστα. • Όταν είστε σε μια λίστα πατήστε για να βρείτε την καταχώρηση κλήσης...

  • Page 203

    10 SMS TExT MESSAgINg (10 SMS ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΚΕΙΜΕΝΟΥ) Αποστολή και λήψη μηνυμάτων κειμένων. Αυτά αποθηκεύονται στην μνήμη τηλεφώνου (έως 50) ή στην κάρτα SIM (ανάλογα με την SIM, αλλά το μέγιστο 50). Τα ληφθέντα SMS αποθηκεύονται στο Inbox (Εισερχόμενα) και το εικονίδιο υποδεικνύει...

  • Page 204

    για να προβάλλετε Draft (Πρόχειρα) μηνύματα στο πρόχειρο. Outbox για να πάτε στα (Εξερχόμενα) εξερχόμενα σας (περιλαμβάνει τα αποθηκευμένα πρόχειρα). για να προβάλλετε Sent messages (Απεσταλμένα τα απεσταλμένα μηνύματα) μηνύματα. SMS Settings για να ελέγξετε (Ρυθμίσεις SMS) ή αλλάξετε ρυθμίσεις SMS. 10.2 Πληκτρολόγηση...

  • Page 205

    Σημείωση: Όταν γράφετε κείμενο, χρησιμοποιήστε το # για εναλλαγή κεφαλαίων και πεζών, σε κεφαλαία (ABC), πεζά (abc) ή αριθμητικά (123). Σημείωση: Χρησιμοποιήστε το για να μετακινήσετε το δρομέα, το Clear (Καθαρισμός) για να διαγράψετε γράμματα και το πλήκτρο * για σύμβολα ή...

  • Page 206

    τηλεφωνικό κατάλογο και πατήστε το • Πατήστε το Options (Επιλογές) όταν καταχωρείται ο αριθμός. • Πατήστε το Send (Αποστολή) για να στείλετε το μήνυμα. 10.3 Ανάγνωση των μηνυμάτων σας • Πατήστε το Menu (Μενού), κατόπιν για προβάλλετε το Messaging (Αποστολή μηνυμάτων) και...

  • Page 207

    Διαγραφή διαγραφή όλων των όλων μηνυμάτων εισερχόμενων. 11 ΠΛΗΚΤΡΟ SOS Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ετοιμότητας με ενεργοποιημένη την οθόνη, πατήστε και κρατήστε το πλήκτρο SOS για 3 δευτερόλεπτα για να εκκινήσετε τη λειτουργία επείγουσας κλήσης. Από το τηλέφωνο ηχεί μια σειρήνα επείγουσας...

  • Page 208

    τη διάρκεια του μηνύματος σας τον παραλήπτη ότι πρέπει να πατήσει το „0“ για την αποδοχή της κλήσης. Εάν ο πρώτος αριθμός είναι απασχολημένος ή εκτός εμβέλειας και δεν απαντηθεί εντός 1 λεπτού ή δεν πατηθεί „0“, θα γίνει απόπειρα για τον 2ο...

  • Page 209

    Φωνητικό για την εγγραφή του μήνυμα δικού σας ατομικού μηνύματος SOS. SOS SMS για την επεξεργασία του SMS που αποστέλλεται στους αριθμούς SOS 12 ΡΥθΜΙΣΕΙΣ 12.1 Ημερομηνία και ώρα • Πατήστε το Menu (Μενού), κατόπιν για προβολή του Settings (Ρυθμίσεις) και OK για επιλογή. •...

  • Page 210

    13 ΠΡΟΦΙΛ Τα Profiles (Προφίλ) επιτρέπουν γρήγορες αλλαγές στους ήχους του τηλεφώνου M311 και εξατομίκευση τους ώστε να ταιριάζουν στην κατάσταση σας. Υπάρχουν 4 προρυθμισμένα προφίλ – general, Silent, Meeting, Outdoor (Γενικό, Αθόρυβο, Συνάντηση, Εξωτερικός χώρος) και κάθε προφίλ έχει ρυθμίσεις για εισερχόμενη κλήση,...

  • Page 211

    επιλέξτε το μενού Sounds (Ήχοι) και πατήστε OK. • Πατήστε για να πάτε στο προφίλ που θέλετε να επιλέξετε, και πατήστε Options (Επιλογές). Activate για την ενεργοποίηση (Ενεργοποίηση) των αντίστοιχων προφίλ. Customize για την προσαρμογή (Προσαρμογή) κάθε ρύθμισης. Reset για την επαναφορά (Επαναφορά) στις...

  • Page 212

    14.1 Όσο η μονάδα βρίσκεται στην εγγύηση • Συσκευάστε όλα τα εξαρτήματα του τηλεφωνικού σας συστήματος, χρησιμοποιώντας τη γνήσια συσκευασία. • Επιστρέψτε τη μονάδα στο κατάστημα όπου την αγοράσατε, εξασφαλίζοντας ότι θα συνοδεύεται από την απόδειξη αγοράς. • θυμηθείτε να συμπεριλάβετε τον αντάπτορα...

  • Page 213

    Χρόνος φόρτισης <6 ώρες Τομέας Λειτουργία: 0°C έως 40°C θερμοκρασίας Αποθήκευση: -20°C έως 60°C Ηλεκτρική ισχύς Bl-4C λιθίουιόντων μπαταρίας 3,7V DC, 800mAh χειροσυσκευής Συστοιχία μπαταριών Φορτιστής gMT-050050C ταξιδιού Είσοδος 100-240v AC 50/60Hz MAx 0,15A Έξοδος: 5,0V DC:500mA SAR αξία 0.253W/kg *Μπορεί...

  • Page 214

    16 ΔΗΛώΣΗ CE Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίες R&TTE 1999/5/ΕΚ. Μπορείτε να βρείτε τη Δήλωση συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα: www. aegtelephones.eu ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ) Στο τέλος της διάρκειας ζωής του προϊόντος δεν πρέπει να πετάξετε το...

  • Page 215

    εκ νέου ορισμένα εξαρτήματα ή πρώτες ύλες από χρησιμοποιημένα προϊόντα, συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σημεία συλλογής στην περιοχή σας. Οι μπαταρίες πρέπει να απομακρύνονται πριν...

  • Page 216

    © 2014 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to avaibility. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: