Page 1
English Français Deutsch Italiano Español Português Nederlands Türkçe Ελληνικά (Greek) Русский (Russian) 日本語 (Japanese) 한국어 (Korean) 简体中文 (Chinese Simplified) 繁體中文 (Chinese Traditional) (Arabic) International Warranty Service Centers Appendix INSTRUCTION MANUAL...
Congratulations. Recommendations Leather straps Illustration Keys Hamilton is delighted that you have chosen a timepiece • Like all micro-mechanical precision instruments, your Hamilton recommends that you follow the steps below from its collection. You have acquired a small technolog- Hamilton watch should be checked at least once...
Page 3
Setting the date and the day 1. Pull out the crown to position (p1). Caliber 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 60-second counter 2. Turn the crown clockwise to set the date and coun- Setting the time 1.
Page 5
Indication of the end of battery life. If the seconds hand starts to move in 4-second steps, the battery should be Setting the date and the universal-hour indicator disc or the This measures successive times. Each result is added changed by your Hamilton agent. 24-hour hand (according to model) to the previous one.
Page 6
Bracelets en cuir Légende des illustrations Hamilton vous recommande de prendre les mesures sui- Hamilton vous remercie d’avoir porté votre choix sur un • Votre montre Hamilton, comme toute microméca- vantes pour garder votre bracelet en cuir en bon état aussi modèle de sa collection.
Page 7
(p1) pendant plus de 20 minutes. Cela peut créer des une synchronisation parfaite avec un signal. interférences avec la fonction horaire. Réglage de la date et du jour Calibre 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 Compteur 60 secondes 1. Tirez la couronne en position (p1).
Page 9
Répétez ces deux étapes autant de fois que vous le d’heure universelle ou l’aiguille des 24 heures. doit être changée par votre distributeur agréé Hamilton. 3. Repoussez entièrement la couronne en position (p0). désirez. A la fin de la dernière étape, le chronographe 3. Repoussez entièrement la couronne en position (p0)
Damit Ihr Lederarmband so lange wie möglich in gutem Zustand bleibt, empfiehlt Hamilton, folgende Hinweise Hamilton-Kollektion entschieden haben. Sie haben te auch Ihre Hamilton Uhr mindestens alle zwei Jahre Pflege und Wartung überprüft werden. Überlassen Sie Ihre Uhr einem auto-...
2. Krone im Uhrzeigersinn drehen, um das Datum 1. Krone auf Position (p1) herausziehen. einzustellen, und gegen den Uhrzeigersinn, bis der Kaliber 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 2. Um den 60-Sekunden-Zähler auf Null zu setzen, 30-Minuten-Zähler gewünschte Wochentag angezeigt wird.
Hinweis: Die Datums-Schnellkorrektur ist zwischen 20.00 zu bewegen beginnt, sollten Sie die Batterie bei Ihrem Einstellen der Zeit und 2.00 Uhr nicht möglich. Hamilton-Händler austauschen lassen. 1. Krone vollständig auf Position (p2) herausziehen: 4.4 Abgelaufene Zeit auf dem äußeren Der Sekundenzeiger stoppt.
Raccomandazioni Cinturini in pelle Legenda illustrazioni Hamilton vi ringrazia per aver scelto un orologio della • Come tutti gli strumenti meccanici di precisione, l’oro- Per mantenere a lungo in buone condizioni il vostro sua collezione. Avete acquistato una piccola meraviglia...
Page 15
20 minuti, perché ciò potrebbe interferire con segnale orario. la funzione oraria. Contatore 60 secondi Regolazione della data e del giorno Calibro 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 1. Estrarre la corona in posizione (p1). 1. Estrarre la corona in posizione (p1).
Page 17
24 ore. grafo mostra il totale di tutti i periodi di tempo misurati. sostituire la pila dal vostro agente Hamilton. N.B.: La correzione rapida di data e giorno non è possi- 3. Reinserire perfettamente la corona.
• Evite el contacto con agua y elementos húmedos Recomendaciones fielmente durante muchos años. En su fabricación se centro de reparación autorizado de Hamilton o a otro para prevenir la decoloración o la deformación. 2.2 Estanqueidad han aplicado las tecnologías más avanzadas y ha sido servicio de relojería profesional.
Page 19
2. Ponga el contador de 60 segundos a cero pulsando el botón Ajustar la fecha y el día Calibre 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 Contador de segundos 1/10 1. Saque la corona hasta la posición (p1).
Page 21
20:00 y las 02:00. o la aguja de 24 horas. el total de los tiempos registrados. Pulse el botón batería en su centro Hamilton. 3. Empuje la corona totalmente. Calibre 7753 • H-31 para poner a cero.
Page 22
Botões de ilustração A Hamilton recomenda que siga os passos apresentados É um prazer para a Hamilton saber que escolheu um re- • À semelhança de todos os outros instrumentos de pre- abaixo, de modo a preservar o estado da bracelete de lógio da sua colecção.
Contador de 60 segundos Acertar a data e o dia 1. Retire a coroa para a posição (p1). Calibragem 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 1. Retire a coroa para a posição (p1). 2. Acertar o contador de 60 segundos...
Prima o botão Acertar a hora 3. Prima por completo a coroa de volta para o seu lugar. a pilha deverá ser mudada pelo seu agente da Hamilton. para reiniciar em zero. 1. Retire por completo a coroa para a posição (p2): O...
Page 26
Aanbevelingen Lederen banden Illustratie knoppen Hamilton beveelt u aan om deze stappen te volgen om Hamilton is verheugd dat u een horloge uit haar col- • Zoals alle micromechanische precisie instrumenten de conditie van uw lederen band zo lang mogelijk te lectie heeft gekozen.
Page 27
1. Trek de kroon helemaal uit tot stand (p1). 2. Zet de 60-secondenteller Caliber 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 op 0 door op de knop 2. Draai aan de kroon met de wijzers mee om de datum te drukken.
Page 30
Sıfırlama düğmesi • Muhafazası her açıldığında, saatinizin su geçirmezliğini en yakın Hamilton bayiine başvurun. Quartz kronograf kol saati Ayar kolu yetkili bir Hamilton satıcısına ya da başka bir profes- Kalibre 251.272 • 251.471 • G10.211 Piller Mekanik kol saati Tarih ayar düğmesi yonel saat servisine kontrol ettiriniz.
EOL fonksiyonu Toplam süre fonksiyonu sağlayacaktır. Pil bitti göstergesi Saniye iğnesi 4 saniyelik adımlarla ilerlemeye başladıysa, pilin Hamilton bayiniz tarafından de- Bu fonksiyon ardışık süreleri ölçer. Her sonuç bir önce- Tarihin veya evrensel saat gösterge diskinin veya 24 saat ğiştirilmesi gerekir.
Page 34
Συγχαρητήρια. Συστάσεις Δερμάτινα λουράκια Επεξήγηση των εικόνων Η Hamilton σας συνιστά να ακολουθήσετε τα παρακάτω Η Hamilton διακατέχεται από χαρά που διαλέξατε ένα • Όπως όλα τα μικρο-μηχανικά όργανα ακριβείας, το ρολόι βήματα προκειμένου το δερμάτινο λουράκι να διατηρηθεί ρολόϊ από τη συλλογή της. Έχετε αποκτήσει ένα μικρό...
Ρύθμιση της ημερομηνίας και της ημέρας 2. Μηδενίστε τον μετρητή των 30 λεπτών πιέζοντας το 2. Μηδενίστε ξανά το μετρητή 1/10 δευτ. πατώντας το Διαμέτρημα 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 1. Τραβήξτε έξω την κορώνα στη θέση (p1). κουμπί...
1. Τραβήξτε τελείως έξω την κορώνα στην θέση (p2): θα πρέπει να αντικαταστήσετε την μπαταρία σας απευ- ο δευτερολεπτοδείκτης σταματάει. θυνόμενοι στον αντιπρόσωπο της Hamilton. 2. Ρυθμίστε την ώρα στρέφοντας την κορώνα στην επιθυμητή κατεύθυνση. 4.4 Παρερχόμενος χρόνος που διαβάζεται...
Page 38
Ключевые слова висный центр Hamilton или к уполномоченному про- Единица измерения Водостойкость (варианты) Головка завода давцу Hamilton. У них имеются инструменты и обо- Дисплей даты или дня-даты atm (избыточное давление) 4.2 Тахометр или измеритель миль рудование, необходимые для квалифицированного 72,5 1450 Шкала...
Page 47
12시간 단위 카운터 • 2892A2 • 2895-2 • 2897 • A07.511 • H-20-S • H-12 배터리 교환 있습니다. 1/10초 단위 카운터 자동 크로노그래프 시계 공인 서비스 센터 Hamilton 또는 승인된 공급자 캘리버 7750 • 7753 • A07.211 • H-21 • H-31 작은 초 디스플레이 Hamilton 에게 연락할 것을 권장합니다. 방수 기능 및 압력은 영어권 국가와 동일합니다. 3.6 자동 GMT 시계...
Page 48
20분 이상 두지 마십시오. 시간 기능을 방해할 완벽하게 동기화됩니다. 수 있습니다. 60초 단위 카운터 날짜 및 요일 조정 캘리버 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 1. 용두 를 (p1) 위치로 당깁니다. 1. 용두 를 (p1) 위치로 당깁니다. 2. 버튼...
(par ex. pour le remplacement de la pile, les services ou répa- GARANZIA Von dieser Herstellergarantie ausgeschlossen sind: needs attention, rely on an official HAMILTON dealer or an autho- rations) ou dont l’état d’origine a été altéré hors du contrôle Il Vostro orologio HAMILTON® è garantito da Hamilton • die Lebensdauer der Batterie;...
• es independiente de la garantía que pueda ser otorgada por GARANTÍA • le riparazioni dell’orologio HAMILTON fatte da persone non la sustitución de su reloj HAMILTON por otro de iguales o simila- el vendedor, respecto de la cual éste será el único responsable. Su reloj HAMILTON® está garantizado por Hamilton International autorizzate (come per esempio nel corso del cambio della res características o la devolución del precio pagado.
Deze fabrieksgarantie omvat niet: materiaali- ja valmistusvirheet, jotka hankkimassasi HAMILTON reparationer), eller hvis det er blevet grundlæggende ændret oficial da HAMILTON ou a um Centro de Serviço autorizado cons- • de levensduur van de batterij; -kellossa on sen toimitushetkellä (“virhe”). Takuu tulee voimaan i forhold til dets oprindelige tilstand, efter det ikke længere er tante da lista anexa: eles podem garantir um serviço de acordo...
HAMILTON uret (”mangler”). Garantien er bare • normaalia käyttöä ja kulumista sekä ikääntymistä (esim. naar- kan du stole på en offisiell HAMILTON forhandler eller et autori- Alla övriga krav mot Hamilton International Ltd. t.ex. för ska- gyldig dersom garantibeviset er datert, fullstendig og korrekt muuntunutta lasia; värin ja/tai muuta kuin metallia, kuten...
(náraz, kasutustingimuste taastamiseks sobilik, garanteerib Hamilton Ако часовникът ви се нуждае от внимание, обърнете се към Bilo koji dalji zahtevi protiv Hamilton International Ltd. na pr. za promáčknutí, rozšlápnutí, rozbitý krystal, atd.), nesprávného International Ltd. kella asendamise samasuguse või sarnaste официален...
Mistahes täiendav nõue Hamilton International Ltd. vastu, näiteks ξεφλούδισμα της μεταλλικής επένδυσης. hivatalos HAMILTON szervizhez, amelyeket a mellékelt listában csak akkor lép hatályba, ha a jótállási jegyet a hivatalos HAMILTON kahju hüvitamiseks lisaks käesolevates garantiitingimustes kir- • οποιαδήποτε ζημία οποιουδήποτε μέρους του ρολογιού talál: ezek biztosítják a Hamilton International Ltd. színvonalának márkakereskedő* hiánytalanul és helyesen kitölti, keltezéssel és...
International Warranty • normālu nolietojumu un novecošanu (piem., saskrāpēts kristāls, laikrodį. Garantinis pažymėjimas galioja tik tuomet, kai ant jo yra HAMILTON atstovą arba į įgaliotą paslaugų centrą, kaip nurodyta • индиректни или последични оштетувања од било nemetālisko siksniņu un ķēdīšu krāsas un/vai materiāla izmai- nurodyta data, jis yra iki galo ir teisingai užpildytas ir patvirtintas pridėtame lape: jie gali suteikti paslaugas, atitinkančias Hamilton...
îngrijire, solicitaţi dealer-ul неуполномоченными лицами (например, замена батареек, în întregime şi sigilat de către un dealer autorizat HAMILTON (cer- ści materiałowych niemetalowych pasków i bransoletek oficial HAMILTON sau un Centru de Service autorizat HAMILTON, обслуживание...
HAMILTON® saatiniz, Hamilton International Ltd. tarafından işbu nesprávneho používania hodiniek a nedodržiavania pokynov Bilo koji dalji zahtevi protiv Hamilton International Ltd. na pr. za International Ltd. jamči, da bo vašo uro nadomestila z drugo garanti sözleşmesi koşul ve şartlarına uygun olarak satın alınma pre používanie vydaných spoločnosťou Hamilton International...
Page 75
;®HAMILTON -• נזק לא ישיר או תוצאתי מכל סוג הנובע לדוגמא מהשימוש, מחוסר תפקוד, מהפגמים או מחוסר דיוק של שעון ה ® על ידי אנשים שאינם מורשים (כדוגמה לצורך החלפת סוללה, שירות או תיקונים) או שנעשו שינויים במצבו המקורי מעבר לשליטתהHAMILTON • טיפול בשעון...
Page 76
شام ر ا از طریق تعمیر به رش ایطHAMILTON در طول مدت گا ر انتی و با ا ر ائه برگه ضامنت نامه معترب، هر ای ر ادی به صورت ر ایگان تعمیر خواهد شد. در صورتی كه نتوان ساعت...
Page 78
Dubai UAE finland The Swatch Group (Netherlands) B.V. 127015 Moscow, Russia Phone: +961 1 256 655 Phone: +971 4 3531 400 Switzerland The Swatch Group (Nordic) Fellenoord 19 5612 AA Eindhoven Phone: +7 495 287 92 70 Fax: +961 1 262 047 Fax: +971 4 353 4992 Divison Hamilton Äyritie 12B Hamilton International Ltd. - Phone: + 31 40 219 99 99 Fax: +7 495 287 92 19 sav@atamianwatches.com haris.yoonus@rivoligroup.ae 01510 Vantaa Fax: +31 40 219 99 88 Switzerland Slovakia Phone: +358 10 218 55 05 reparaties@nl.swatchgroup.com c/o Rado Uhren AG Lengnau Libya...
Page 79
Phone: +1 604 682 4487 Fax: + 61 3 9529 5172 Fax: +55 11 381 80 907 Fax: +507 214 8600 Fax: +1 (604) 682-4961 customer.service@swatchgroup.com.au chronexdobrasil@contactime.com.ar tcs@uniwatch.com info@timegold.net Guam Chile Grupo Wisa Timeco Guam Marketin Corp. H. Briones Comercial S.A. HAMILTON INTERNATIONAL LTD. Customer Service 4459 Canada Way, V5G 1J3 BURNABY, BC 456 South Marine Drive Tamuning, Av. Alonso de Córdova 2467 Vitacura Santiago Chemin du Long-Champ 119 Zona libre de Colón, P. O. Box 3294 Phone: +1 604 435 6383 Guam 9691 Tel: +56 (2) 953 50 73 Panamá 2504 Biel/Bienne, Switzerland Fax: +1(604) 435-6229 Colombia Tel: +507 433 70 00 timecoservice@telus.net DISUIZA S.A.
Page 80
Importers Recycling Importers of Hamilton products in the 27 member countries of the European Union. English tipo equivalente, in ragione di uno a uno. In questo modo contri- Collection and treatment of end of life quartz buirete alla tutela dell’ambiente e della salute umana. Il riciclaggio watches* dei materiali aiuterà...
Need help?
Do you have a question about the 280.002 and is the answer not in the manual?
Questions and answers