Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Batterien
    • Empfehlungen
    • Lederarmbänder
    • Magnetfelder
    • Pflege und Wartung
    • Zeichenerklärung
    • Bedienungsanleitung
      • Quarzuhr
      • Quarz-Chronograph
    • Mechanische Uhr
      • Automatikuhr
      • Automatik-Chronograph
      • Automatik-GMT-Uhr Kaliber 2893-1 • 2893-2
    • Abgelaufene Zeit auf dem Äußeren Drehring
      • Cura E Manutenzione
      • Cuidado y Mantenimiento
    • Stichwörter
    • Tachymeter oder Tachymiler
      • EOL-Funktion
    • Verschraubte Krone
  • Português

    • Relógio Cronógrafo de Quartzo
    • Relógio de Quartzo
    • Calibragem 2824-2 • 2826 • 2834-2 • 2836-2 • 2671 • 2892A2
    • Relógio Automático
    • Relógio Mecânico
    • Coroa Aparafusada
    • Relógio Cronógrafo Automático
  • Türkçe

    • Quartz Kol Saati
    • Quartz Kronograf Kol Saati
    • Mekanik Kol Saati
    • Otomatik Kol Saati
    • Otomatik Kronograf Kol Saati
    • Otomatik GMT Kol Saati
  • Ελληνικά

    • Ρολόϊ Χαλαζία
    • Ρολόϊ Χρονογράφος Με Χαλαζία
    • Αυτόματο Ρολόϊ
    • Μηχανικό Ρολόϊ
    • Αυτόματο Ρολόϊ Χρονογράφος
    • Βιδωτή Κορώνα
  • Русский

    • Кварцевые Часы
    • Кварцевый Хронограф
    • Автоматические Часы
    • Механические Часы
    • Автоматические Часы С Функцией GMT
    • Автоматический Хронограф
    • Головка Завода
  • Unknown

    • International Warranty
    • Deutsch (German)
    • Français (French)
    • Italiano (Italian)
    • Español - España (Spanish)
    • Español - Excepto España (Spanish)
    • Português (Portuguese)
    • Dansk (Danish)
    • Nederlands (Dutch)
    • Suomi (Finnish)
    • Norsk (Norwegian)
    • Svenska (Swedish)
    • Български (Bulgarian)
    • Eesti (Estonian)
    • Hrvatski (Croatian)
    • Čeština (Czech)
    • Latviešu (Latvian)
    • Magyar (Hungarian)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Lietuvių (Lithuanian)
    • Polski (Polish)
    • Македонски (Macedonian)
    • Romãna (Rumanian)
    • Srpski (Serbian)
    • Русский (Russian)
    • Slovensko (Slovenian)
    • Slovenčina (Slovak)
    • Türkçe (Turkish)
    • 日本語 (Japanese)
    • 简体中文 (Chinese Mandarin)
    • 繁體中文 (Chinese HK)
    • ไทย (Thai)
    • 한국어 (Korean)
    • (Arabic)
    • (Farsi)
    • (Hebrew)
    • Tiếng VIệt (Vietnamese)
    • Hamilton 14/01/2013

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTRUCTION MANUAL
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Ελληνικά (Greek)
Русский (Russian)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
简体中文 (Chinese Simplified)
繁體中文 (Chinese Traditional)
(Arabic)
International Warranty
Service Centers
Appendix
2
10
18
26
34
42
50
58
66
74
82
92
100
108
123
124
152
158
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 280.002 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hamilton 280.002

  • Page 1 English Français Deutsch Italiano Español Português Nederlands Türkçe Ελληνικά (Greek) Русский (Russian) 日本語 (Japanese) 한국어 (Korean) 简体中文 (Chinese Simplified) 繁體中文 (Chinese Traditional) (Arabic) International Warranty Service Centers Appendix INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2: Care And Maintenance

    Congratulations. Recommendations Leather straps Illustration Keys Hamilton is delighted that you have chosen a timepiece • Like all micro-mechanical precision instruments, your Hamilton recommends that you follow the steps below from its collection. You have acquired a small technolog- Hamilton watch should be checked at least once...
  • Page 3 Setting the date and the day 1. Pull out the crown to position (p1). Caliber 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 60-second counter 2. Turn the crown clockwise to set the date and coun- Setting the time 1.
  • Page 4 11 p.m. catch up. 5. At the end of the whole measurement, press button to read the total time. 6. Press button to reset to zero. NB: The maximum catch-up time is 30 minutes. © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 5 Indication of the end of battery life. If the seconds hand starts to move in 4-second steps, the battery should be Setting the date and the universal-hour indicator disc or the This measures successive times. Each result is added changed by your Hamilton agent. 24-hour hand (according to model) to the previous one.
  • Page 6 Bracelets en cuir Légende des illustrations Hamilton vous recommande de prendre les mesures sui- Hamilton vous remercie d’avoir porté votre choix sur un • Votre montre Hamilton, comme toute microméca- vantes pour garder votre bracelet en cuir en bon état aussi modèle de sa collection.
  • Page 7 (p1) pendant plus de 20 minutes. Cela peut créer des une synchronisation parfaite avec un signal. interférences avec la fonction horaire. Réglage de la date et du jour Calibre 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 Compteur 60 secondes 1. Tirez la couronne en position (p1).
  • Page 8 Tournez la couronne dans le sens contraire des montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse. aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le jour souhaité 3. Repoussez entièrement la couronne en position (p0). apparaisse. 3. Repoussez entièrement la couronne en position (p0). © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 9 Répétez ces deux étapes autant de fois que vous le d’heure universelle ou l’aiguille des 24 heures. doit être changée par votre distributeur agréé Hamilton. 3. Repoussez entièrement la couronne en position (p0). désirez. A la fin de la dernière étape, le chronographe 3. Repoussez entièrement la couronne en position (p0)
  • Page 10: Table Of Contents

    Damit Ihr Lederarmband so lange wie möglich in gutem Zustand bleibt, empfiehlt Hamilton, folgende Hinweise Hamilton-Kollektion entschieden haben. Sie haben te auch Ihre Hamilton Uhr mindestens alle zwei Jahre Pflege und Wartung überprüft werden. Überlassen Sie Ihre Uhr einem auto-...
  • Page 11: Bedienungsanleitung

    2. Krone im Uhrzeigersinn drehen, um das Datum 1. Krone auf Position (p1) herausziehen. einzustellen, und gegen den Uhrzeigersinn, bis der Kaliber 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 2. Um den 60-Sekunden-Zähler auf Null zu setzen, 30-Minuten-Zähler gewünschte Wochentag angezeigt wird.
  • Page 12: Mechanische Uhr

    Uhrzeigersinn, bis der 2. Krone im Uhrzeigersinn drehen, um das Datum einzustellen. gewünschte Wochentag angezeigt wird. 3. Krone wieder ganz in Position (p0) eindrücken. 3. Krone wieder ganz in Position (p0) eindrücken. © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 13: Automatik-Chronograph

    Hinweis: Die Datums-Schnellkorrektur ist zwischen 20.00 zu bewegen beginnt, sollten Sie die Batterie bei Ihrem Einstellen der Zeit und 2.00 Uhr nicht möglich. Hamilton-Händler austauschen lassen. 1. Krone vollständig auf Position (p2) herausziehen: 4.4 Abgelaufene Zeit auf dem äußeren Der Sekundenzeiger stoppt.
  • Page 14: Cura E Manutenzione

    Raccomandazioni Cinturini in pelle Legenda illustrazioni Hamilton vi ringrazia per aver scelto un orologio della • Come tutti gli strumenti meccanici di precisione, l’oro- Per mantenere a lungo in buone condizioni il vostro sua collezione. Avete acquistato una piccola meraviglia...
  • Page 15 20 minuti, perché ciò potrebbe interferire con segnale orario. la funzione oraria. Contatore 60 secondi Regolazione della data e del giorno Calibro 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 1. Estrarre la corona in posizione (p1). 1. Estrarre la corona in posizione (p1).
  • Page 16 2. Ruotare la corona in senso orario per regolare la data. 3. Riposizionare perfettamente la corona in posizione 3. Riposizionare perfettamente la corona in posizione (p0). (p0). © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 17 24 ore. grafo mostra il totale di tutti i periodi di tempo misurati. sostituire la pila dal vostro agente Hamilton. N.B.: La correzione rapida di data e giorno non è possi- 3. Reinserire perfettamente la corona.
  • Page 18: Cuidado Y Mantenimiento

    • Evite el contacto con agua y elementos húmedos Recomendaciones fielmente durante muchos años. En su fabricación se centro de reparación autorizado de Hamilton o a otro para prevenir la decoloración o la deformación. 2.2 Estanqueidad han aplicado las tecnologías más avanzadas y ha sido servicio de relojería profesional.
  • Page 19 2. Ponga el contador de 60 segundos a cero pulsando el botón Ajustar la fecha y el día Calibre 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 Contador de segundos 1/10 1. Saque la corona hasta la posición (p1).
  • Page 20 2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para 3. Empuje la corona totalmente hasta la posición (p0). fijar la fecha. 3. Empuje la corona totalmente hasta la posición (p0). © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 21 20:00 y las 02:00. o la aguja de 24 horas. el total de los tiempos registrados. Pulse el botón batería en su centro Hamilton. 3. Empuje la corona totalmente. Calibre 7753 • H-31 para poner a cero.
  • Page 22 Botões de ilustração A Hamilton recomenda que siga os passos apresentados É um prazer para a Hamilton saber que escolheu um re- • À semelhança de todos os outros instrumentos de pre- abaixo, de modo a preservar o estado da bracelete de lógio da sua colecção.
  • Page 23: Relógio De Quartzo

    Contador de 60 segundos Acertar a data e o dia 1. Retire a coroa para a posição (p1). Calibragem 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 1. Retire a coroa para a posição (p1). 2. Acertar o contador de 60 segundos...
  • Page 24: Relógio Mecânico

    3. Prima de volta a coroa por completo para a posição 3. Prima de volta a coroa por completo para a posição (p0). (p0). © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 25: Relógio Cronógrafo Automático

    Prima o botão Acertar a hora 3. Prima por completo a coroa de volta para o seu lugar. a pilha deverá ser mudada pelo seu agente da Hamilton. para reiniciar em zero. 1. Retire por completo a coroa para a posição (p2): O...
  • Page 26 Aanbevelingen Lederen banden Illustratie knoppen Hamilton beveelt u aan om deze stappen te volgen om Hamilton is verheugd dat u een horloge uit haar col- • Zoals alle micromechanische precisie instrumenten de conditie van uw lederen band zo lang mogelijk te lectie heeft gekozen.
  • Page 27 1. Trek de kroon helemaal uit tot stand (p1). 2. Zet de 60-secondenteller Caliber 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 op 0 door op de knop 2. Draai aan de kroon met de wijzers mee om de datum te drukken.
  • Page 28 2. Draai aan de kroon met de wijzers mee om de datum in te stellen. 3. Druk de kroon helemaal terug in tot stand (p0). 3. Druk de kroon helemaal terug in tot stand (p0). © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 29 De datum instellen Stel de datum* in door te drukken op de knop . De datum verandert bij iedere druk. *datumcorrectie is niet mogelijk tussen 20u30 en 23u. © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 30 Sıfırlama düğmesi • Muhafazası her açıldığında, saatinizin su geçirmezliğini en yakın Hamilton bayiine başvurun. Quartz kronograf kol saati Ayar kolu yetkili bir Hamilton satıcısına ya da başka bir profes- Kalibre 251.272 • 251.471 • G10.211 Piller Mekanik kol saati Tarih ayar düğmesi yonel saat servisine kontrol ettiriniz.
  • Page 31: Quartz Kol Saati

    1. Kurma kolunu (p1) konumuna çekiniz. sağlayacaktır. 2. 60 saniye sayacını , düğmeye basarak sıfırlayınız. Kalibre 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 1/10 saniye göstergesi Tarihin ve günün ayarlanması Saatin ayarlanması 1. Kurma kolunu (p1) konumuna çekiniz.
  • Page 32: Mekanik Kol Saati

    5. Sürecin sonunda toplam süreyi okumak için düğmeye Tarihin ayarlanması getirin: basınız. Tarihi* düğmesine basarak ayarlayın. Her basışta tarih 6. Sıfırlamak için düğmeye basınız. değişecektir. Not: Yakalanabilecek maksimum süre 30 dakikadır. *tarih düzeltme işlemi 20:30 ile 23:00 arasında yapılamaz. © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 33: Otomatik Gmt Kol Saati

    EOL fonksiyonu Toplam süre fonksiyonu sağlayacaktır. Pil bitti göstergesi Saniye iğnesi 4 saniyelik adımlarla ilerlemeye başladıysa, pilin Hamilton bayiniz tarafından de- Bu fonksiyon ardışık süreleri ölçer. Her sonuç bir önce- Tarihin veya evrensel saat gösterge diskinin veya 24 saat ğiştirilmesi gerekir.
  • Page 34 Συγχαρητήρια. Συστάσεις Δερμάτινα λουράκια Επεξήγηση των εικόνων Η Hamilton σας συνιστά να ακολουθήσετε τα παρακάτω Η Hamilton διακατέχεται από χαρά που διαλέξατε ένα • Όπως όλα τα μικρο-μηχανικά όργανα ακριβείας, το ρολόι βήματα προκειμένου το δερμάτινο λουράκι να διατηρηθεί ρολόϊ από τη συλλογή της. Έχετε αποκτήσει ένα μικρό...
  • Page 35: Ρολόϊ Χαλαζία

    Ρύθμιση της ημερομηνίας και της ημέρας 2. Μηδενίστε τον μετρητή των 30 λεπτών πιέζοντας το 2. Μηδενίστε ξανά το μετρητή 1/10 δευτ. πατώντας το Διαμέτρημα 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 1. Τραβήξτε έξω την κορώνα στη θέση (p1). κουμπί...
  • Page 36: Μηχανικό Ρολόϊ

    ρολογιού για να ρυθμίσετε την ημερομηνία και κατά 3. Πιέστε την κορώνα τελείως πίσω στην θέση (p0) την αντίθετη φορά για να εμφανισθεί η επιθυμητή ημέρα. 3. Πιέστε την κορώνα τελείως πίσω στην θέση (p0). © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 37: Αυτόματο Ρολόϊ Χρονογράφος

    1. Τραβήξτε τελείως έξω την κορώνα στην θέση (p2): θα πρέπει να αντικαταστήσετε την μπαταρία σας απευ- ο δευτερολεπτοδείκτης σταματάει. θυνόμενοι στον αντιπρόσωπο της Hamilton. 2. Ρυθμίστε την ώρα στρέφοντας την κορώνα στην επιθυμητή κατεύθυνση. 4.4 Παρερχόμενος χρόνος που διαβάζεται...
  • Page 38 Ключевые слова висный центр Hamilton или к уполномоченному про- Единица измерения Водостойкость (варианты) Головка завода давцу Hamilton. У них имеются инструменты и обо- Дисплей даты или дня-даты atm (избыточное давление) 4.2 Тахометр или измеритель миль рудование, необходимые для квалифицированного 72,5 1450 Шкала...
  • Page 39: Кварцевые Часы

    1. Вытяните заводную головку в положение (p1). предоставляя возможность произвести точную 2. Обнулите показания счетчика десятых долей секунды Калибр 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 2. Установите 30-минутный счетчик на ноль, нажав синхронизацию с сигналом времени. , нажав кнопку...
  • Page 40: Механические Часы

    против часовой стрелки для вывода на дисплей 2. Для установки даты поворачивайте заводную нужного дня. головку в направлении по часовой стрелке. 3. Установите заводную головку обратно в положение 3. Установите заводную головку обратно в положение (p0). (p0). © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 41: Автоматический Хронограф

    дуированной шкале поворотного безеля. 2. Установите время, поворачивая заводную головку установить на ноль. в нужном направлении. 3. Установите заводную головку обратно в положе- ние (p0): секундная стрелка вновь начнёт работать, предоставляя возможность произвести точную синхронизацию с сигналом времени. © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 42 内容 1. はじめに 2. ケアとメンテナンス 2.1 お取り扱いに際してのご注意 2.2 防水性 はじめに ページ このたびは Hamilton の製品をお買い上げいただきあ 説明図の主なポイント りがとうございます。この時計を長い間ご愛用いただ 時計の防水性の数値はケースバックに刻印されていま ハミルト ン (Hamilton)の腕時計は、他のあらゆる • くため、適切なメンテナンスをお勧めします。当社の す。時計の防水性は永久に保証されるものではありま ケアとメンテナンス 精密機器と同様、最低でも 2 年に 1 度点検されるこ 製品はその製造工程に最先端技術が駆使され、販売 せん。パッキンの経年変化などによる防水性能の低下 お取り扱いに際してのご注意 とをお勧めいたします。点検の際には必ずハミルト ン 前には厳重な品質管理が施されております。 を防ぐためにも、定期的に点検することをお勧めしま (Hamilton)の正規販売店または公認のサービスセ 2.2 防水性 す。...
  • Page 43 リュウズをポジション (p0)まで完全に押し戻しま 重要事項 : リュウズ を 20 分を超えてポジション (p1) ます。 す に放置しないで下さい。時間機能に障害が生じること リュウズをポジション (p0) まで完全に押し戻します。 があります。 カウンターをゼロに設定する タイムシグナルに合わせて秒針が再び動き出します。 キャ リバー 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 日付・曜日の設定 時間の設定 リュウズ をポジション (p1)まで引き出します。 リュウズ をポジション (p2)まで完全に引き出し ます。秒針が停止します。* リュウズを時計回りに回転させて日付を設定し、次 リュウズをお望みの方向に回転させて時間を設定し に時計と逆回りに回転させてお望みの曜日を表示し...
  • Page 44 日付の設定 60秒計 リュウズ をポジション (p1)まで引き出します。 リュウズ をポジション (p1)まで引き出します。 リュウズを時計回りに回転させて、日付を設定しま ボタン を押して、60 秒計 をゼロに設定します。 す。 1/10 秒計 リュウズをポジション (p0) まで完全に押し戻します。 リュウズ をポジション (p1)まで引き出します。 ボタン を押して、1/10 秒計 をゼロに 設定しま す。 30分計 リュウズ をポジション (p2)まで引き出します。 ボタン を押して、30 分計 をゼロに設定します。 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 45 リュウズ をポジション (p2)まで完全に引き出し * モデルにより異なります。 ます。秒針が停止します。 日付・曜日の設定 リュウズをお望みの方向に回転させて時間を設定し リュウズ をポジション (p1)まで引き出します。 ます。 リュウズを時計回りに回転させて日付を設定し、次 リュウズをポジション (p0) まで完全に押し戻します。 に時計と逆回りに回転させてお望みの曜日を表示し 秒針が再び動き始め、 時報信号と完全に同期します。 ます。 日付の設定 リュウズをポジション (p0) まで完全に押し戻します。 ボタン D を押して日付 * を設定します。日付はひと押 しごとに変わります。 * 午後 8.30 時~午後 11 時の間は、日付の修正は行 わないようにお願いします。 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 46 4. キーワード 4.1 ねじ込み式リ ュウズ モデルによっては、リュウズ をロックすることにより最適な防水効果が約束されます。設定のためにはリューズ のロックを解除する必要があります。設定後は、改めて確実にロックして下さい。 > 防水はリュウズがロックされている状態のときのみ約束される点にご留意下さい。 4.2 タキメーターまたはタキマイラー 乗り物の平均速度を算出するスケールです。クロノグラフ(スタート / ストップ)機能を使い 1km の移動に必要な 時間を計測します。タキメーターまたはタキマイラー・スケールで平均速度を読み取ることができます。 例:20 秒 =180km/h 4.3 EOL 機能 電池の寿命終了時の表示秒針が4秒刻みで動き始め た場合には、Hamilton の正規販売店または公認のサービスセンターで電池をお取り替え下さい。 4.4 アウター回転式ベゼルの経過時間表示 経過時間測定のためのスケール 矢印が分針を指すまで、ベゼル を時計とは逆回りに回転します。 分針が回転バゼルの目盛り付きスケール上に経過時間を表示します。 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 47 12시간 단위 카운터 • 2892A2 • 2895-2 • 2897 • A07.511 • H-20-S • H-12 배터리 교환 있습니다. 1/10초 단위 카운터 자동 크로노그래프 시계 공인 서비스 센터 Hamilton 또는 승인된 공급자 캘리버 7750 • 7753 • A07.211 • H-21 • H-31 작은 초 디스플레이 Hamilton 에게 연락할 것을 권장합니다. 방수 기능 및 압력은 영어권 국가와 동일합니다. 3.6 자동 GMT 시계...
  • Page 48 20분 이상 두지 마십시오. 시간 기능을 방해할 완벽하게 동기화됩니다. 수 있습니다. 60초 단위 카운터 날짜 및 요일 조정 캘리버 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 1. 용두 를 (p1) 위치로 당깁니다. 1. 용두 를 (p1) 위치로 당깁니다. 2. 버튼...
  • Page 49 2. 용두를 시계 방향으로 돌려 날짜를 조정하고 1. 용두 를 (p1) 위치로 당깁니다. 반시계 방향으로 돌려 원하는 요일을 2. 용두를 시계 방향으로 돌려 날짜를 표시합니다. 조정합니다. 3. 용두를 (p0) 위치로 다시 밀어 넣습니다. 3. 용두를 (p0) 위치로 다시 밀어 넣습니다. © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 50 3. 용두를 (p0) 위치로 다시 밀어 넣습니다. 초침이 다시 움직이기 시작하면서 시간 신호와 완벽하게 동기화됩니다. 날짜 조정 버튼 를 눌러 날짜*를 조정합니다. 누를 때마다 날짜가 바뀝니다. * 오후 8시 30분부터 오후 11시 사이에는 날짜 조정이 불가능합니다. © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 51 1. 定期检查您的手表。 米尔顿零售商 启停按钮 石英表 2. 当您身处水中时,不要移动表冠。 机芯: 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 归零按钮 3. 当手表在海水中浸没过,则需用清水冲洗。 2.4 电池 • 956.112 • 956.412 • 955.412 • 955.112 • 955.122 • 955.132 • 955.422 调校表冠 4. 当手表湿了以后,将其晾干。 根据手表型号、电池型号和各种功能使用的能量, 石英计时表 5. 每当打开表壳后, 请授权的汉密尔顿 (Hamilton) 星期和日期设置按钮 机芯: 251.272 • 251.471• G10.211 手表电池可以持续两至五年。如果秒针开始以每 零售商或其它专业的手表维修处对您的手表进 旋转外表圈 机械表 次 4 秒的幅度走动,应请您的汉米尔顿代理商更 行防水检验。 机芯: 2804-2 • 6497-1 • 6498-1 • 2801-2 换电池。 60秒计时器 自动表 更换电池 30分计时器...
  • Page 52 将计时器设置为零 设置日期和星期 会干扰时间功能。 60 秒计时器 1. 将表冠 拉至位置 (p1)。 1. 将表冠 拉至位置 (p1)。 机芯: 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 2. 顺时针旋转表冠来设置日期,逆时针旋转显示 设置时间 2. 按按钮 将 60 秒计时器 设置为零。 需要的星期。 1. 将表冠 完全拉至位置 (p2) : 秒针停止走动 *。...
  • Page 53 2. 顺时针旋转表冠来设置日期。 3. 将表冠完全推回位置 (p0)。 4. 同样地,再次按下按钮 B,读取下一个中间时 3. 将表冠完全推回位置 (p0)。 间段,指针也会再次追加差时。 设置日期 5. 结束全部计时,按下按钮 A 读取总时间。 按按钮 设置日期 *。每按一次,日期变化一次。 * 在晚上 8 点半和晚上 11 点之间无法进行日期校 6. 按下按钮 B 归零。 正。 备注 : 最长追加差时为 30 分钟。 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 54 2. 逆时针旋转表冠来设置日期,顺时针旋转来设 1. 按按钮 : 计时器开始。 置 24 小时指针 4.4 旋转外表圈计时 2. 再次按按钮 : 计时器停止。 3. 将表冠完全推回。 测量所用时间的刻度 重复这两步所需要的次数。最后一次计量结束时, 注意 : 在晚上 8 点和次日凌晨 2 点之间无法进行 1. 逆时针旋转表圈 ,将小箭头对准分针。 计时器显示总的计量时间。按按钮 将其重置为 日期调校。 2. 分针指向的旋转表圈上的刻度即是所经过的时间。 零。 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 55 • 避免長時間暴露于陽光下,以防褪色。 錶帶 錶的防水性能,請在每次檢查時都要確保檢驗其 • 切記,錶帶有滲透性! 因此,避免接觸油膩物 2.4 電池 密封性。 質和化妝品。 2.5 磁場 • 如果對您的錶帶有何問題,請就近聯繫您的漢 保障您手錶防水性能的五個基本原則 操作說明 米爾頓零售商 石英表 插圖索引 1. 定期檢查您的手錶。 機芯: 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 • 啟停按鈕 2. 當您身處水中時,不要移動表冠。 956.112 • 956.412 • 955.412 • 955.112 • 955.122 • 955.132 • 955.422 2.4 電池 歸零按鈕 3. 每次接觸過海水後以清水沖洗您的手錶。 石英計時表 根據手錶型號、電池型號和各種功能使用的能量, 調校表冠 4. 當手錶濕了以後,將其晾乾。 機芯: 251.272 • 251.471• G10.211 手錶電池可以持續兩至五年。如果秒針開始以每 機械表...
  • Page 56 準確性。秒針按步幅走動。重要說明 : 切勿將表 3. 將表冠完全推回位置 (p0) : 秒針重新開始走動, 將計時器設置為零 冠 停留在位置 (p1) 超過 20 分鐘,因為這可能 從而達到與時間信號的完美同步。 會干擾時間功能。 60 秒計時器 機芯: 280.002 • 901.001 • 980.153 • 980.163 • 956.102 設置日期和星期 1. 將錶冠 拉至位置 (p1)。 設置時間 1. 將表冠 拉至位置 (p1)。 2. 按下按鈕...
  • Page 57 從而達到與時間信號的完美同步。 2. 順時針旋轉表冠來設置日期。 需要的星期。 段計時,再按一下按鈕 使指針重新追上經 3. 將表冠完全推回位置 (p0)。 3. 將表冠完全推回位置 (p0)。 過時間。 設置日期 5. 比賽結束後,按下按鈕 讀取全部歷經時間。 按按鈕 設置日期 *。每按一次,日期變化一次。 6. 按下按鈕 將時間歸零。 * 在晚上 8 點半和晚上 11 點之間無法進行日期校 備註 : 追針時間最長為 30 分鐘。 正。 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 58 2. 順時針旋轉表冠來設置世界時間指示盤或 24 1. 按按鈕 : 計時器開始。 小時指針 , 逆時針旋轉設置日期 4.4 旋轉外表圈經歷時間 2. 再次按按鈕 : 計時器停止。 3. 將表冠完全推回。 測量經過的時間的刻度。 注意 : 在晚上 8 點和次日淩晨 2 點之間無法進行 重複這兩步所需要的次數。最後一次計量結束時, 1. 逆時針旋轉表圈 ,直到箭頭指向分針。 計時器顯示總的計量時間。按按鈕 將其重置為 超前的日期校正。 2. 分針會在旋轉表圈的刻度上指示經過的時間。 零。 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 59 .‫يشري عقرب الدقائق إىل الوقت املنرصم عل املقياس املدرج لرتس الساعة الخارجي القابل للدو ر ان‬ ‫مالحظة: ال ميكن تصحيح الساعة بشكل رسيع بني الساعة الثامنة مساء و الساعة‬ .‫للعودة إىل الصفر‬ ‫اضغط الزر‬ .‫الثانية صباحا‬ © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 60 ‫وباملثل، اضغط عىل الزر‬ .ً ‫الكرونوغ ر اف يلتقطان هذا الزمن أيض ا‬ .‫لق ر اءة الزمن الكيل‬ ‫ويف نهاية القياس ككل، اضغط الزر‬ .‫للعودة إىل الصفر‬ ‫اضغط الزر‬ .‫مالحظة: أقىص زمن ميكن التقاطه هو 03 دقيقة‬ © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 61 ‫عداد06ثانية‬ ‫ادر الربغي باتجاه دوران عقارب الساعة لضبط التاريخ , و بالعكس لضبط‬ :‫عيار‬ . )p1( ‫للوضعية‬ ‫اسحب الربغي‬ 956.102 • 980.163 • 980.153 • 901.001 • 280.002 .‫اليوم املرغوب‬ ‫عىل الصفر بضغط الزر‬ ‫اضبط عداد 06 ثانية‬ ‫ضبطالوقت‬ )p0( ‫اضغط الربغي بشكل كامل حتى الوضعية‬...
  • Page 62  ‫ ساعةكوارت ز‬ 3 .1 .‫جفف ساعتك كلام تبللت‬ :‫عيار‬ • 956.412 • 956.112 • 956.102 • 980.163 • 980.153 • 901.001 • 280.002 ‫ البطاريات‬ ‫برغي الضبط‬ 2 .4 ‫أج ر ِ فحص ا ً لخصائﺺ مقاومة ساعتك للامء بواسطة وكيل معتمد لدى هاملتون‬...
  • Page 63: International Warranty

    HAMILTON Service Center as set forth in the Italiano (Italian) ....127 and stamped by an official HAMILTON dealer (“valid warranty...
  • Page 64: Français (French)

    (par ex. pour le remplacement de la pile, les services ou répa- GARANZIA Von dieser Herstellergarantie ausgeschlossen sind: needs attention, rely on an official HAMILTON dealer or an autho- rations) ou dont l’état d’origine a été altéré hors du contrôle Il Vostro orologio HAMILTON® è garantito da Hamilton • die Lebensdauer der Batterie;...
  • Page 65: Español - España (Spanish)

    • es independiente de la garantía que pueda ser otorgada por GARANTÍA • le riparazioni dell’orologio HAMILTON fatte da persone non la sustitución de su reloj HAMILTON por otro de iguales o simila- el vendedor, respecto de la cual éste será el único responsable. Su reloj HAMILTON® está garantizado por Hamilton International autorizzate (come per esempio nel corso del cambio della res características o la devolución del precio pagado.
  • Page 66: Dansk (Danish)

    Deze fabrieksgarantie omvat niet: materiaali- ja valmistusvirheet, jotka hankkimassasi HAMILTON reparationer), eller hvis det er blevet grundlæggende ændret oficial da HAMILTON ou a um Centro de Serviço autorizado cons- • de levensduur van de batterij; -kellossa on sen toimitushetkellä (“virhe”). Takuu tulee voimaan i forhold til dets oprindelige tilstand, efter det ikke længere er tante da lista anexa: eles podem garantir um serviço de acordo...
  • Page 67: Norsk (Norwegian)

    HAMILTON uret (”mangler”). Garantien er bare • normaalia käyttöä ja kulumista sekä ikääntymistä (esim. naar- kan du stole på en offisiell HAMILTON forhandler eller et autori- Alla övriga krav mot Hamilton International Ltd. t.ex. för ska- gyldig dersom garantibeviset er datert, fullstendig og korrekt muuntunutta lasia; värin ja/tai muuta kuin metallia, kuten...
  • Page 68: Hrvatski (Croatian)

    (náraz, kasutustingimuste taastamiseks sobilik, garanteerib Hamilton Ако часовникът ви се нуждае от внимание, обърнете се към Bilo koji dalji zahtevi protiv Hamilton International Ltd. na pr. za promáčknutí, rozšlápnutí, rozbitý krystal, atd.), nesprávného International Ltd. kella asendamise samasuguse või sarnaste официален...
  • Page 69: Ελληνικά (Greek)

    Mistahes täiendav nõue Hamilton International Ltd. vastu, näiteks ξεφλούδισμα της μεταλλικής επένδυσης. hivatalos HAMILTON szervizhez, amelyeket a mellékelt listában csak akkor lép hatályba, ha a jótállási jegyet a hivatalos HAMILTON kahju hüvitamiseks lisaks käesolevates garantiitingimustes kir- • οποιαδήποτε ζημία οποιουδήποτε μέρους του ρολογιού talál: ezek biztosítják a Hamilton International Ltd. színvonalának márkakereskedő* hiánytalanul és helyesen kitölti, keltezéssel és...
  • Page 70: Lietuvių (Lithuanian)

    International Warranty • normālu nolietojumu un novecošanu (piem., saskrāpēts kristāls, laikrodį. Garantinis pažymėjimas galioja tik tuomet, kai ant jo yra HAMILTON atstovą arba į įgaliotą paslaugų centrą, kaip nurodyta • индиректни или последични оштетувања од било nemetālisko siksniņu un ķēdīšu krāsas un/vai materiāla izmai- nurodyta data, jis yra iki galo ir teisingai užpildytas ir patvirtintas pridėtame lape: jie gali suteikti paslaugas, atitinkančias Hamilton...
  • Page 71: Romãna (Rumanian)

    îngrijire, solicitaţi dealer-ul неуполномоченными лицами (например, замена батареек, în întregime şi sigilat de către un dealer autorizat HAMILTON (cer- ści materiałowych niemetalowych pasków i bransoletek oficial HAMILTON sau un Centru de Service autorizat HAMILTON, обслуживание...
  • Page 72: Slovenčina (Slovak)

    HAMILTON® saatiniz, Hamilton International Ltd. tarafından işbu nesprávneho používania hodiniek a nedodržiavania pokynov Bilo koji dalji zahtevi protiv Hamilton International Ltd. na pr. za International Ltd. jamči, da bo vašo uro nadomestila z drugo garanti sözleşmesi koşul ve şartlarına uygun olarak satın alınma pre používanie vydaných spoločnosťou Hamilton International...
  • Page 73: 日本語 (Japanese)

    çalışmasından kaynaklanan herhangi bir hasarın sonucu HAMILTON® は登録商標です。 お客様は、保証期間中は有効な保証書を提示すること olan hasarlar, dolaylı hasarlar; 的 HAMILTON 表 提 供 完 美 的 保 养 服 务。 如 果 您 的 により、全ての欠陥について無料で修理を受けることが • HAMILTON saatin yetkili olmayan kişilerce açılması (mesela pil HAMILTON 表需要任何服务,请联系 HAMILTON 表的 で きます。 お 客 様 の HAMILTON 時 計 を 正 常 に 使 用で...
  • Page 74: 한국어 (Korean)

    구입자가 제조인에 대하여 가지는 법률상의 강행규정에 เปลี ่ ย นนาฬ ิ ก า HAMILTON เรื อ นใหม่ ห รื อ เรื อ นที ่ ม ี ล ั ก ษณะเช ่ น เด ี ย วก ั น *ผู ้ จ ำ า หน่ า ย HAMILTON ที ่ ม ี ค วามเชี ่ ย วชาญในกลุ ่ ม ภาคพื ้ น ยุ โ รป (อี ย ู ) 制性法律規定可能享有的針對銷售者的權利。...
  • Page 75 ;®HAMILTON -‫• נזק לא ישיר או תוצאתי מכל סוג הנובע לדוגמא מהשימוש, מחוסר תפקוד, מהפגמים או מחוסר דיוק של שעון ה‬ ‫® על ידי אנשים שאינם מורשים (כדוגמה לצורך החלפת סוללה, שירות או תיקונים) או שנעשו שינויים במצבו המקורי מעבר לשליטתה‬HAMILTON ‫• טיפול בשעון‬...
  • Page 76 ‫ شام ر ا از طریق تعمیر به رش ایط‬HAMILTON ‫در طول مدت گا ر انتی و با ا ر ائه برگه ضامنت نامه معترب، هر ای ر ادی به صورت ر ایگان تعمیر خواهد شد. در صورتی كه نتوان ساعت‬...
  • Page 77 沈阳市 和平区 中华路69-1号 富丽华国 Service Center Tunisia Chuo-Ku, Fukuoka, 810-0001 Quezon City, Philippines Pařížská 11 110 00 Praha 1 际商务中心11楼, 邮编: 110001 Continental Hotel, Ground Floor 132-134 BOBA Sarl Phone: +81 92 731 6611 Phone: +632 911 7878 Phone: +420 224 813 702 Dong Khoi Street, District 1 Résidence du Lac B21 Fax: +81 92 731 6556 Fax: +420 224 812 364 Ho Chi Minh City, Vietnam 1053 Les Berges du Lac, Tunis customercare@jp.swatchgroup.com servis@carollinum.cz Phone: +848 2245 3886 Tél: +216 71 860 670 johntu@lamtranvietnam.com Fax: +216 71 860 656 pierre.bogo@boba.com.tn © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 78 Dubai UAE finland The Swatch Group (Netherlands) B.V. 127015 Moscow, Russia Phone: +961 1 256 655 Phone: +971 4 3531 400 Switzerland The Swatch Group (Nordic) Fellenoord 19 5612 AA Eindhoven Phone: +7 495 287 92 70 Fax: +961 1 262 047 Fax: +971 4 353 4992 Divison Hamilton Äyritie 12B Hamilton International Ltd. - Phone: + 31 40 219 99 99 Fax: +7 495 287 92 19 sav@atamianwatches.com haris.yoonus@rivoligroup.ae 01510 Vantaa Fax: +31 40 219 99 88 Switzerland Slovakia Phone: +358 10 218 55 05 reparaties@nl.swatchgroup.com c/o Rado Uhren AG Lengnau Libya...
  • Page 79 Phone: +1 604 682 4487 Fax: + 61 3 9529 5172 Fax: +55 11 381 80 907 Fax: +507 214 8600 Fax: +1 (604) 682-4961 customer.service@swatchgroup.com.au chronexdobrasil@contactime.com.ar tcs@uniwatch.com info@timegold.net Guam Chile Grupo Wisa Timeco Guam Marketin Corp. H. Briones Comercial S.A. HAMILTON INTERNATIONAL LTD. Customer Service 4459 Canada Way, V5G 1J3 BURNABY, BC 456 South Marine Drive Tamuning, Av. Alonso de Córdova 2467 Vitacura Santiago Chemin du Long-Champ 119 Zona libre de Colón, P. O. Box 3294 Phone: +1 604 435 6383 Guam 9691 Tel: +56 (2) 953 50 73 Panamá 2504 Biel/Bienne, Switzerland Fax: +1(604) 435-6229 Colombia Tel: +507 433 70 00 timecoservice@telus.net DISUIZA S.A.
  • Page 80 Importers Recycling Importers of Hamilton products in the 27 member countries of the European Union. English tipo equivalente, in ragione di uno a uno. In questo modo contri- Collection and treatment of end of life quartz buirete alla tutela dell’ambiente e della salute umana. Il riciclaggio watches* dei materiali aiuterà...
  • Page 81 Galioja ES valstybėse narėse ir visose šalyse, kuriose galioja ati- bevara naturresurser. tamine aitab säilitada looduslikke ressursse. tinkami teisės aktai. * giltig inom EU och i länder med motsvarande lagstiftning. * kehtib EU liikmesriikides ja mujal riikides kus on vastav seadusandlus. © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 82: Tiếng Việt (Vietnamese)

    Zbiranje in ravnanje z urami s kvarčnim mehanizmom po poteku njihove 自然資源。 življenjske dobe* * 適用于歐盟成員國和其他有相應法律規定的國家。 Ta simbol pomeni, naj se la izdelek ne odvrže skupaj z gospo- dinjskimi odpadki. Vrniti se mora pooblaščenemu lokalnemu zbirnemu centru. S spoStovanjem te zahteve boste prispevali k © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 83: Hamilton 14/01/2013

    © HAMILTON 14/01/2013...

Table of Contents