Page 5
Congratulations. Recommendations 2.3 Leather straps Illustration Keys Hamilton is delighted that you have chosen a time- • Like all micro-mechanical precision instruments, your Hamilton recommends that you follow the steps below Care and Maintenance piece from its collection. You have acquired a small...
Page 6
B. 1. Pull out the crown completely to position (p2): the tomatic) watches from Hamilton. The following pages 2. Set the time by turning the crown in the desired seconds hand stops. give instructions for the general settings of the time, direction.
Page 10
2.3 Bracelets en cuir Légende des illustrations Hamilton vous recommande de prendre les mesures sui- Hamilton vous remercie d’avoir porté votre choix sur un • Votre montre Hamilton, comme toute micromécanique vantes pour garder votre bracelet en cuir en bon état aussi Soins et entretien modèle de sa collection.
Page 14
(en forme d’aiguille de sible entre 20 heures et 02 heures. avance par saccades de quatre secondes, la pile doit être montre). changée par votre distributeur agréé Hamilton. 4.6 Réserve de marche Indicateur permettant de contrôler l’autonomie restante de votre montre automatique.
Page 15
• Wie alle mikromechanischen Präzisionsinstrumente Damit Ihr Lederarmband so lange wie möglich in gutem Pflege und Wartung Hamilton-Kollektion entschieden haben. Sie haben sollte auch Ihre Hamilton Uhr mindestens alle zwei Zustand bleibt, empfiehlt Hamilton, folgende Hinweise Empfehlungen zu beachten: Jahre überprüft werden. Überlassen Sie Ihre Uhr einem damit ein kleines Wunderwerk der Technik erworben, 2.2 Wasserdichtheit...
Page 16
Automatik), Quarzuhren und Automatik-Chronographen 2. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte drücken. Der Sekundenzeiger stoppt. (Quarz und Automatik) von Hamilton. Auf den nächsten Richtung einstellen. 60-Sekunden-Zähler 2. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte Seiten finden Sie Anweisungen zu den allgemeinen 3.
Page 20
Congratulazioni. Raccomandazioni 2.3 Cinturini in pelle Legenda illustrazioni Hamilton vi ringrazia per aver scelto un orologio della • Come tutti gli strumenti meccanici di precisione, l’o- Per mantenere a lungo in buone condizioni il vostro Cura e manutenzione sua collezione. Avete acquistato una piccola meraviglia...
Page 21
1. Estrarre completamente la corona in posizione 2. Regolare il contatore degli 1/10 di secondo a zero Regolazione dell’ora Hamilton meccanici (manuali o automatici), al quarzo (p2): la lancetta dei secondi si ferma. premendo il pulsante B. 1. Estrarre completamente la corona in posizione oppure automatici e ai cronografi (al quarzo e automa- 2.
Page 24
(a forma ta dei secondi inizia a muoversi a scatti di 4 secondi, fate di lancetta di orologio). sostituire la pila dal vostro agente Hamilton. 4.6 Riserva di carica Indicatore per il controllo della riserva di carica del vostro orologio automatico.
Page 25
• Evite el contacto con agua y elementos húmedos 2.2 Estanqueidad fielmente durante muchos años. En su fabricación se centro de reparación autorizado de Hamilton o a otro para prevenir la decoloración o la deformación. 2.3 Correas de cuero han aplicado las tecnologías más avanzadas y ha sido servicio de relojería profesional.
Page 26
1. Saque la corona completamente hasta la posición 2. Ponga el contador de segundos 1/10 a cero pulsando Ajustar la hora relojes Hamilton mecánicos (manuales o automáticos) (p2): el segundero se para. el botón 1. Saque la corona completamente hasta la posición de cuarzo o automáticos y cronógrafos (de cuarzo y...
Page 30
Botões de ilustração A Hamilton recomenda que siga os passos apresentados É um prazer para a Hamilton saber que escolheu um re- • À semelhança de todos os outros instrumentos de abaixo, de modo a preservar o estado da bracelete de Cuidados e Manutenção...
Page 31
(p2): 2. Acertar o contador de 1/10 de segundo para zero Acertar a hora Hamilton, mecânicos (manual ou automático), de quart- O ponteiro dos segundos pára. premindo o botão B. 1. Retire a coroa completamente para a posição (p2): zo ou automático e cronógrafo (quartzo e automático).
Page 34
4. A contagem está em zero quando o ponteiro dos gundos se começar a mover em passos de 4 segundos, minutos se encontrar por cima da marca (na forma de a pilha deverá ser mudada pelo seu agente da Hamilton. um ponteiro do relógio). 4.6 Reserva de energia Indicador para verificar a reserva de funcionamento do seu relógio automático.
Page 35
Aanbevelingen 2.3 Lederen banden Illustratie knoppen Hamilton beveelt u aan om deze stappen te volgen om Hamilton is verheugd dat u een horloge uit haar col- • Zoals alle micromechanische precisie instrumenten de conditie van uw lederen band zo lang mogelijk te Onderhoud lectie heeft gekozen.
Page 36
(quartz en automatisch) horloges van 2. Stel de tijd in door aan de kroon in de gewenste secondewijzer stopt. Hamilton. In de volgende pagina’s staan instructies voor richting te draaien. 2. Stel de tijd in door aan de kroon in de gewenste de algemene instellingen van de tijd, datum en dag en 3.
Page 40
Sıfırlama düğmesi • Muhafazası her açıldığında, saatinizin su geçirmezliğini en yakın Hamilton bayiine başvurun. Kalibre 251.272 • 251.471 Ayar kolu yetkili bir Hamilton satıcısına ya da başka bir profes- 3.3 Mekanik kol saati 2.4 Piller Tarih ayar düğmesi yonel saat servisine kontrol ettiriniz.
Page 41
Saatin ayarlanması 30-dakika sayacı Kalibre 251.272 • 251.471 manız ve anlamanız gerekir. Bu, bütün Hamilton meka- ayar kolunu sonuna kadar çekerek (p2) konumuna ayar kolunu çekerek (p1) konumuna getirin. Saatin ayarlanması nik (manüel veya otomatik), quartz veya otomatik ve getirin.
Page 44
4. Yelkovan (saat iğnesi biçimindeki) işaretin üzerine 4.5 EOL fonksiyonu Pil bitti göstergesi Saniye iğnesi 4 saniyelik adımlarla geldiğinde geri sayım değeri sıfır olur. ilerlemeye başladıysa, pilin Hamilton bayiniz tarafından değiştirilmesi gerekir. 4.6 Enerji rezervi Otomatik kol saatinizin çalışma rezervini kontrol göstergesi.
Page 45
Συγχαρητήρια. Συστάσεις 2.3 Δερμάτινα λουράκια Επεξήγηση των εικόνων Η Hamilton σας συνιστά να ακολουθήσετε τα παρακάτω Η Hamilton διακατέχεται από χαρά που διαλέξατε ένα • Όπως όλα τα μικρο-μηχανικά όργανα ακριβείας, το Φροντίδα και Συντήρηση βήματα προκειμένου το δερμάτινο λουράκι να διατηρηθεί...
Page 46
χρονογράφους (με χαλαζία και αυτόματα) ρολόγια της Διαμέτρημα 956.112 • 956.412 • 955.112 • 955.412 2. Ρυθμίστε την ώρα στρέφοντας την κορώνα στην Hamilton. Οι επόμενες σελίδες παρέχουν οδηγίες, για Ρύθμιση της ώρας επιθυμητή κατεύθυνση. τις γενικές ρυθμίσεις της ώρας, της ημερομηνίας και της...
Page 50
Поздравляем Вас! Рекомендации Кожаный ремешок Условные обозначения Чтобы сохранить кожаный ремешок в первоначальном Фирма Hamilton рада, что Вы отдали предпочтение • Как и все микромеханические прецизионные состоянии как можно дольше, фирма Hamilton реко- Уход и содержание инструменты, часы Hamilton должны подвергаться...
Page 51
положение (p2): секундная стрелка остановится*. вым или автоматическим и хронографам (кварцевым Установка времени 2. Установите время, поворачивая заводную головку и автоматическим) часам марки Hamilton. На следу- 1. Полностью вытяните заводную головку в в нужном направлении. ющих страницах Вы найдете инструкции по общей...
Page 54
ка начинает двигаться с шагом в 4 секунды, следует положение (p2): секундная стрелка остановится*. 3. Опять завинтите заводную головку. 3. Установите заводную головку обратно. заменить батарейку у торгового агента фирмы Hamilton. 2. Установите время, поворачивая заводную головку 4. Обратный отсчет находится на нуле, когда минутная Резерв мощности...
Page 60
3.5 자동 크로노그래프 시계 있습니다. 30분 단위 카운터 배터리 교환 캘리버 2894-2 • 2894-S2 • 7750 • 7751 • 7753 • 7754 12시간 단위 카운터 공인 서비스 센터 Hamilton 또는 승인된 공급자 • A07.211 • H21 • H31 방수 기능 및 압력은 영어권 국가와 동일합니다. Hamilton 에게 연락할 것을 권장합니다. 3.6 자동 GMT 시계 1/10초 단위 카운터...
Page 79
العنايةوالصيانة صغرية ستخدمكم بإخالص لعدة سنوات وقد استخدمت يف جميع م ر احل صنع : الجلدي أطول فرتة ممكنة )Hamilton( عىل األقل مرة كل سنتني. وذلك لدى أحد م ر اكز إصالح هاملتون توصيا ت 2 .1 هذه...
HAMILTON dealer During the warranty period and by presenting the valid war- or an authorized HAMILTON Service Center as set forth in the Español – España (Spanish) � � � � � � � � � � � � � 156...
(par ex� pour le remplacement de la pile, les ser- • die Lebensdauer der Batterie; Il Vostro orologio HAMILTON® è garantito da Hamilton or an authorized HAMILTON Service Center as set forth in the vices ou réparations) ou dont l’état d’origine a été altéré • normale Abnützung durch Tragen und Alterung (z.B. zer- International Ltd�...
Durante el periodo de vigencia de la garantía, y previa presen- • qualsiasi danno indiretto di qualsiasi natura che possa deri- cial HAMILTON o en uno de los Centros Oficiales de Servicio • El reloj HAMILTON manipulado por personal no autorizado tación del certificado de garantía válido, Ud� tendrá derecho vare per esempio dall’uso, dal malfunzionamento, da difetti...
• HAMILTON uret, hvis det har været overgivet til ikke autorise- af vierentwintig (24) maanden na de datum van aankoop van HAMILTON (“certificado de garantia válido”)� sentante oficial da HAMILTON ou a um Centro de Serviço rede personer (f�eks� i forbindelse med batteriskifte, service het vervangen horloge� Durante o período da garantia e pela apresentação do certifi- autorizado constante da lista anexa: eles podem garantir um eller reparationer), eller hvis det er blevet grundlæggende...
Hamilton International Ltd�s kontroll� kuten nahkaa, tekstiiliä tai kumia, olevien hihnojen ja ket- alfeil og produksjonsfeil som eksisterte på leveringstidspunktet kan du stole på en offisiell HAMILTON forhandler eller et auto- Alla övriga krav mot Hamilton International Ltd� t�ex� för skador jujen muuttumista; metallipinnoitteen irtoamista);...
International Ltd� ви гарантира замяна с часовник HAMILTON máčknutí, rozšlápnutí, rozbitý krystal, atd�), nesprávného Сервизен Център на HAMILTON от описаните в приложения Bilo koji dalji zahtevi protiv Hamilton International Ltd� na pr� с идентични или подобни характеристики� Гаранцията за používání hodinek a nedodržování pokynů pro užívání vyda- списък: те...
International Ltd� zajišťují perfektní údržbu Vašich hodinek • HAMILTON kella käsitsemist vastavat volitust mitte omavate σταθέντος ρολογιού� Magyar (Hungarian) HAMILTON� V případě, že Vaše hodinky vyžadují péči, spoleh- isikute poolt (näiteks patarei vahetust, hooldus- või paran- Η εγγύηση κατασκευαστή δεν καλύπτει: JÓTÁLLÁS něte se na prodejce HAMILTON nebo na autorizované středisko dustöid) või kella algses seisundis muudatuste tegemist...
Фирмата HAMILTON® дава гаранција за Вашиот ~асовник amely kizárólag az ő felelősségén nyugszik� radušies, piemēram, HAMILTON pulksteņa lietošanas, nedar- dvidešimt keturiems (24) mėnesiams nuo pakeisto laikrodžio Hamilton International Ltd� во траење од дваесет и четири • nem érinti a vásárló az eladóval szemben fennálló jogait, bošanās, defektu vai neprecizitātes rezultātā; įsigijimo� (24) месеци од датата на купувањето, согласно роковите и...
на производителот� • uszkodzenia części zegarka w wyniku niestarannego / nie- În timpul perioadei de garanţie, prin prezentarea certificatu- HAMILTON, prevăzut în lista alăturată: aici se poate garanta un Горенаведената гаранција од производителот: prawidłowego użytkowania, nadużywania, zaniedbania, lui de garanţie valabil, aveţi dreptul să reparaţi gratuit orice service la standardele Hamilton International Ltd�...
Medzinárodná záruka • часы HAMILTON, с которыми производились манипуля- omogućava da se obnove normalni uslovi upotrebe vašeg Zákaznícke služby poskytované spoločnosťou Hamilton HAMILTON sa vzťahuje na vady materiálu a výrobné vady exis- ции неуполномоченными лицами (например, замена HAMILTON sata, Hamilton International Ltd� garantuje International Ltd� zabezpečujú perfektnú údržbu Vašich tujúce v dobe dodania zakúpených hodiniek HAMILTON (vady)�...
简体中文 (Chinese Mandarin) druge pravice, ki jih utegne imeti kupec napram prodajalcu • HAMILTON saatin, örneğin kullanımı, çalışmaması, ayıpları で きます。 お 客 様 の HAMILTON 時 計 を 正 常 に 使 用で 保质条款 na podlagi obveznih zakonskih določb� veya kusurlu çalışmasından kaynaklanan herhangi bir hasa- きる状態に修理するのが適当でない場合は、Hamilton...
;®HAMILTON -• נזק לא ישיר או תוצאתי מכל סוג הנובע לדוגמא מהשימוש, מחוסר תפקוד, מהפגמים או מחוסר דיוק של שעון ה ® על ידי אנשים שאינם מורשים (כדוגמה לצורך החלפת סוללה, שירות או תיקונים) או שנעשו שינויים במצבו המקורי מעבר לשליטתהHAMILTON • טיפול בשעון...
شام ر ا از طریق تعمیر به رش ایطHAMILTON در طول مدت گا ر انتی و با ا ر ائه برگه ضامنت نامه معترب، هر ای ر ادی به صورت ر ایگان تعمیر خواهد شد. در صورتی كه نتوان ساعت...
Need help?
Do you have a question about the caliber 251.272 and is the answer not in the manual?
Questions and answers