You have acquired a small Like all micro-mechanical precision instruments, your technological marvel that will serve you faithfully Hamilton watch should be checked at least once every for many years. The most advanced technologies two years. Entrust your watch only to an authorized Hamilton agent.
Using the chronograph Start-Stop function Timing a single event: . Press button : the chronograph starts. . Press button : the chronograph stops. . Press button to reset to zero. NB: Before you start timing, the hands should be reset to zero. If necessary, press button Cumulative time function This measures successive times.
Félicitations Soins et entretien Hamilton vous remercie d’avoir porté votre choix Recommandations sur un modèle de sa collection. Vous avez acquis Votre montre Hamilton, comme toute microméca- une petite merveille technique qui vous servira - nique de précision, doit être contrôlée au moins une dèlement pendant de longues années.
Réglage du chronographe Fonction «start-stop» Chronométrage d’un événement isolé: . Appuyez sur le poussoir : le chronographe démarre. . Appuyez sur le poussoir : le chronographe s’arrête. . Appuyez sur le poussoir : remise à zéro. Attention: avant de démarrer un chronométrage, les aiguilles devraient être remises à zéro. Si nécessaire, appuyez sur le poussoir Fonction temps partiels Elle mesure des événements successifs.
Herzlichen Glückwunsch Pflege und Wartung Hamilton beglückwünscht Sie zu Ihrer Wahl einer Empfehlungen Uhr aus der Hamilton-Kollektion. Sie haben ein Wie alle mikromechanischen Geräte sollte auch Ihre kleines technologisches Wunder erworben, das Ih- Hamilton-Uhr mindestens alle zwei Jahre durchgese- nen viele Jahre lang treue Dienste erweisen wird. hen werden.
Verwendung der Stoppuhr Start-Stopp-Funktion Einmalige Zeitnahme: . Knopf drücken: Stoppuhr läuft. . Knopf drücken: Stoppuhr stoppt. . Zur Rückstellung auf Null Knopf drücken. NB: Ehe Sie mit der Zeitnahme beginnen sollten die Zeiger auf Null zurückgestellt werden. Falls nötig Knopf drücken.
Congratulazioni Cura e manutenzione La Hamilton si congratula con voi per aver scelto Raccomandazioni un orologio della sua collezione. Avete acquistato Come tutti gli strumenti con micro-meccanica di una piccola meraviglia tecnologica che continuerà precisione, il vostro orologio Hamilton dovrebbe essere a servirvi fedelmente per molti anni.
Utilizzo del cronografo Funzione Avvio-Arresto Cronometrare un singolo evento: . Premere il pulsante : Il cronografo si avvia. . Premere il pulsante : Il cronografo si arresta. . Premere il pulsante per azzerare. NB: Prima di iniziare a cronometrare, le lancette dovrebbero essere riposizionate sullo zero. Se necessario, preme- re il pulsante Funzione periodi cumulativi Per misurare periodi di tempo successivi.
Felicidades Cuidado y mantenimiento Hamilton se complace de que haya elegido un mo- Recomendaciones delo de su colección. Ha adquirido una pequeña Como cualquier instrumento de micro precisión, su maravilla tecnológica que le servirá elmente du- reloj Hamilton debe ser revisado, al menos, una vez rante muchos años.
Uso del cronógrafo Función de accionamiento - parada Cronometraje de un evento aislado: . Pulse el botón : El cronógrafo se acciona. . Pulse el botón : El cronógrafo se detiene. . Pulse el botón para la puesta a cero. Nota: Antes de iniciar el cronometraje, las agujas deben ser puestas a cero.
Parabéns! Cuidados e manutenção Acaba de adquirir uma peça de relojoaria da colec- Recomendações ção da Hamilton. Esta pequena maravilha da tec- À semelhança de todos os outros instrumentos de nologia estará elmente ao seu serviço por longos precisão micro-mecânicos, o seu relógio Hamilton anos.
Utilização do cronógrafo Função Start/Stop Cronometragem de uma única ocorrência: . Prima o botão : o cronógrafo inicia a sua medição. . Prima o botão : o cronógrafo pára. . Prima o botão para reinicializar a zero. NOTA: Antes de começar a cronometrar, os ponteiros devem ser reinicializados a zero. Se necessário, prima o botão Função tempos parciais Esta função faz a medição de tempos sucessivos.
Gefeliciteerd Verzorging en onderhoud Hamilton is bijzonder blij dat u een uurwerk uit Aanbevelingen haar collectie heeft aangeschaft. U bent nu in het Zoals alle micromechanische precisie instrumenten bezit van een klein technologisch wonder dat u dient uw Hamilton horloge tenminste één keer in de jarenlang trouw zal dienen.
Gebruik van de chronograaf Start-Stop functie Een enkele tijd meten: . Druk op knop : de chronograaf begint te lopen. . Druk op knop : de chronograaf stopt. . Druk op knop om op nul te zetten. NB: Voordat u een tijd gaat meten dient u de wijzers op nul te zetten. Indien nodig op knop Cumulatieve tijd functie Hiermee meet u opeenvolgende tijden.
Grattis Vård och underhåll Hamilton gläder sig åt att du har valt en klocka Rekommendationer ur denna kollektion. Du har köpt ett litet tekniskt Som alla mikromekaniska precisionsinstrument bör din underverk som kommer att tjäna dig troget i Hamiltonklocka lämnas in för kontroll minst vartannat många år.
Användning av kronografen Start-stoppfunktion Tidtagning av en enskild händelse: . Tryck på knapp : kronografen startar. . Tryck på knapp : kronografen stannar. . Tryck på knapp för att återställa till . OBS: innan tidtagningen börjar bör visarna återställas till noll. Om så krävs, tryck på knapp Kumulativ tidsfunktion Denna mäter successiva tider.
Page 19
Tebrikler Bakım Hamilton koleksiyonundan bir saat seçmeniz bizi Öneriler çok mutlu etti. Size uzun yıllar sadakatle hizmet Tüm hassas mikro,mekanik cihazlar gibi, Hamilton kol edecek küçük bir teknoloji haritası edindiniz. Bu saatinizin de en az iki yılda bir kontrol edilmesi gerekir. kol saati en yeni teknolojiler kullanılarak üretil- Kol saatinizi yalnızca yetkili bir Hamilton bayiine emanet edin.
Kronografın kullanımı Ba latma-Durdurma fonksiyonu Tek bir olayın süresini ölçme: dü mesine basın: kronograf ba layacaktır. dü mesine basın: kronograf duracaktır. . Sıfırlamak için dü mesine basın. Not: Zaman ölçmeye ba lamadan önce, i neler sıfırlanmalıdır. Gerekiyorsa, Toplam süre fonksiyonu Bu fonksiyon ardı...
Page 25
Blahop ejeme Pé e a údr ba Hamilton vám d kuje, e jste si vybral hodinky Doporu ení z jeho kolekce. Získal jste mal technick zázrak, Hodinky Hamilton musí b t jako ka d kter vám bude v rn slou it po mnoho let. B hem mikromechanick p ístroj nejmén jednou za dva celé...
Pou ívání stopek Funkce «start-stop» M ení doby trvání izolované události: . Stiskn te tla ítko : stopky se spustí. . Stiskn te tla ítko : stopky se zastaví. . Stiskn te tla ítko : vynulování. Pozor: p ed spu t ním stopek by m ly b t ru i ky vynulovány. V p ípad pot eby stiskn te tla ítko Funkce mezi as M í...
Page 37
.Œ…U V x Uy se XU ’ŠA“ X•…•\^ sIE> OeX‘†> ŒN^ ’€^_Gƒ A• ztX\ƒ q>A” o X•_>G\U • O vQIB – q l .Gm?E> ˆX}J fGE —PLC]C ˜?NE> O^™_ fGE =>?@ABC?DE> š›•œ] wO^Gm_ V O P“Xm xm ••jPƒ sIE> OeX‘†> žX‘Ÿ w• | }e €^_Gƒ...
Page 38
K•^ `I•U V _ >CS k•m OmX‘E> O~?Y z}I‹ƒ .OQE¾> O~?Ÿ> FAQE>C ²^_XIE> aNc sœXQIY> ¿•N^ .•}j…U O~?Y §|g xU ¤Q•?E> º?NB`E> w?Up> F`E ql wxDÀC .• X N^?\ƒ OmXJ ¼i OmX‘E> se zQb‹IE> (p ) £cAE> kEl zUXDEXt ±XIE> šu¶J> .d wXTƒXmXJ Š|^SAU ¡{…U se X}~C .•...
Page 39
English Collection and treatment of end of life quartz watches* This symbol indicates that this product should not be disposed with household waste. It has to be returned to a local authorized collection system. By following this procedure you will contribute to the protection of the environment and human health.
Page 40
quartz* esky Sb r a likvidace hodinek Quartz po uplynutí jejich ivotnosti* Tento symbol znamená, e se tento produkt nemá likvidovat s domovním odpadem. Má b t odevzdán do místních autorizovan ch sb rn ch systém ur en ch pro jejich vrácení. Dodr ováním tohoto postupu p isp jete k ochran ivotního prost edí...
Need help?
Do you have a question about the Automatic and Quartz Chronograph and is the answer not in the manual?
Questions and answers