Hamilton Khaki GMT Air Race Instruction Manual

Hamilton Khaki GMT Air Race Instruction Manual

Hamilton watch khaki instruction manual
Hide thumbs Also See for Khaki GMT Air Race:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
KhaKi
SUB  /  navy  /  navy GMT  /  
GMT 3 TZ  /  GMT air race
i n S T r U c T i o n   M a n U a l

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Khaki GMT Air Race and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hamilton Khaki GMT Air Race

  • Page 1 KhaKi SUB  /  navy  /  navy GMT  /   GMT 3 TZ  /  GMT air race i n S T r U c T i o n   M a n U a l...
  • Page 3 KHAKI SUB KHAKI NAVY KHAKI NAVY GMT KHAKI GMT 3 TZ KHAKI GMT AIR RACE...
  • Page 5 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY English Français Deutsch Italiano Español Português Nederlands Svenska Türkçe Ελληνικά Русский Česky...
  • Page 6 Recommendations Like all micro-mechanical precision instruments, your Hamilton watch should be checked at least once every two years. Entrust your watch only to an authorized Hamilton agent. To keep your watch water-resistant, make sure that its sealing features are tested at every check-up.
  • Page 7 Automatic movement: the mechanism of the watch includes an oscillating rotor (28,800 alternations per hour / 4Hz) that winds the mainspring via the movement of your wrist. If necessary, the watch may be rewound manually. The beauty of the inner working of the watch movement can be admired through the transparent case back.
  • Page 8 1. Have your watch checked regularly. 2. Do not move the crown when you are in water. 3. Rinse off your watch after having been in the sea. 4. Dry your watch whenever it gets wet. 5. Have your watch checked for water-resistance by an authorized Hamilton agent each time the case is opened.
  • Page 9 4. The minutes hand will indicate the elapsed time on the graduations of the interior bezel. © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY Countdownfunction(Khaki GMT Air Race) 1. Unscrew the crown (B). 2. Turn the crown so that the desired countdown time points at the minutes hand.
  • Page 10 Hamilton vous remercie d’avoir porté votre choix sur un modèle de sa collection. Vous avez acquis une petite merveille technique qui vous servira fidèlement pendant de longues années. Les techniques les plus avancées ont été appliquées tout au long de sa fabrication et des contrôles très stricts ont précédé sa mise en vente.
  • Page 11 Fonctions Mouvement à quartz Mouvement automatique Heure «T1» Date Heure «T2» sur le cadran Heure «T2» ou «T3» sur le rehaut Ville Temps écoulé sur le rehaut Temps écoulé sur la lunette Compte à rebours Réserve de marche (heures) Mouvement à quartz. L’énergie électrique de la pile fait osciller le quartz à l’intérieur du mouvement 32 768 fois par seconde.
  • Page 12: Réglage De La Date

    Cinqrèglesdebasepourpréserver l’étanchéitédevotremontre: 1. Faites contrôler régulièrement votre montre. 2. Ne touchez pas à la couronne lorsque vous êtes dans l’eau. 3. Rincez votre montre après tout contact avec l’eau de mer. 4. Séchez votre montre chaque fois qu’elle présente des traces d’humidité. 5.
  • Page 13 4. L’aiguille des minutes indiquera le temps écoulé sur la graduation du rehaut. © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY Fonctioncompteàrebours (Khaki GMT Air Race) 1. Dévissez la couronne (B). 2. Tournez la couronne pour que le temps de décompte souhaité pointe sur l’aiguille des minutes.
  • Page 14 Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein Modell aus der Hamilton Kollektion gefallen ist. Sie haben ein kleines Wunder der Technik erstanden, das Ihnen über viele Jahre treue Dienste leisten wird. Diese Uhr wurde unter Einsatz modernster Technik hergestellt und strengsten Kontrollen unterworfen, bevor sie für den Verkauf freigegeben wurde.
  • Page 15 Funktionen Quartz Uhrwerk Automatisches Uhrwerk Zeit “T1” Datum Zeit “T2” auf dem Ziffernblatt Zeit “T2” oder “T3” auf dem inneren Drehring Stadt Auf dem inneren Drehring abgelaufene Zeit Auf dem äußeren Drehring abgelaufene Zeit Countdown Gangreserve (Stunden) Quartz Uhrwerk: Der von der Batterie abgegebene elektrische Strom bewirkt, dass der Quarz im Uhrwerk 32,768 Mal in der Sekunde schwingt.
  • Page 16: EinstellungDesDatums

    FünfgrundlegendeRegelnzur WahrungderWasserdichtigkeit IhrerUhr 1. Lassen Sie Ihre Uhr regelmäßig überprüfen. 2. Bewegen Sie die Krone nicht, wenn Sie im Wasser sind. 3. Spülen Sie Ihre Uhr, wenn sie mit Salzwasser in Kontakt gekommen ist. 4. Trocknen Sie Ihre Uhr, wenn sie nass geworden ist. 5.
  • Page 17 4. Der Minutenzeiger zeigt die abgelaufene Zeit auf der Skala des inneren Drehrings an. © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY CountdownFunktion (Khaki GMT Air Race) 1. Krone (B) lösen. 2. Krone so drehen, dass die gewünschte Countdown Zeit auf den Minutenzeiger zeigt.
  • Page 18 Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato un modello della collezione Hamilton. Lei ha acquistato una piccola meraviglia tecnologica che La servirà fedelmente per molti anni. Questo pezzo è stato costruito seguendo le tecnologie più avanzate e prima di essere messo in vendita è stato sottoposto ai test più rigorosi.
  • Page 19 Funzioni Movimento al quarzo Movimento automatico Ora “T1” Data Ora “T2” sul disco Ora “T2” o “T3” sulla lunetta interna Città Tempo trascorso sulla lunetta interna Tempo trascorso sulla lunetta esterna Conto alla rovescia (countdown) Riserva corrente (ore) Movimento al quarzo: L’energia elettrica della pila fa oscillare il quarzo all’interno del movimento 32.768 volte al secondo.
  • Page 20 Cinqueregolebasepermantenere l’impermeabilitàdell’orologio 1. Far controllare l’orologio regolarmente. 2. Non muovere la corona quando si è in acqua. 3. Sciacquare l’orologio dopo le immersioni in mare. 4. Asciugarlo quando si bagna. 5. Ogni volta che si apre la cassa, fare controllare l’impermeabilità...
  • Page 21 4. La lancetta dei minuti indicherà il tempo trascorso sulle graduazioni della lunetta interna. © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY Funzionecontoallarovescia (countdown)(Khaki GMT Air Race) 1. Svitare la corona (B). 2. Girare la corona in modo che il countdown desiderato indichi la lancetta dei minuti.
  • Page 22 Hamilton se complace de que haya elegido un modelo de su colección. Usted ha adquirido una pequeña maravilla tecnológica que le servirá fielmente durante muchos años. Las tecnologías más avanzadas han sido aplicadas en la fabricación de su reloj sometiéndolo a los más estrictos controles antes de su puesta a la venta.
  • Page 23 Funciones Movimiento de cuarzo Movimiento automático Hora “T1” Fecha Hora “T2” de la esfera Hora “T2” o “T3” del bisel interior Ciudad Tiempo transcurrido en el bisel interior Tiempo transcurrido en el bisel exterior Cuenta atrás Reserva de marcha (horas) Movimiento de cuarzo: La energía eléctrica de la pila hace oscilar el cuarzo en el interior del movimiento 32, 768 veces por segundo.
  • Page 24: AjusteDeLaFecha

    Cincoreglasbásicasparapreservarla estanqueidaddesureloj 1. Controle de forma regular su reloj. 2. No mueva la corona cuando esté en el agua. 3. Enjuague su reloj después de bañarse en el mar. 4. Seque su reloj cada vez que se humedezca. 5. Pida a su agente autorizado Hamilton que verifique la estanqueidad de su reloj cada vez que se abra la caja.
  • Page 25 4. El minutero indicará el tiempo transcurrido en la graduación del bisel interior. © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY Funcióndecuentaatrás (Khaki GMT Air RACE) 1. Destornille la corona (B) 2. Gire la corona para que el tiempo transcurrido de cuenta atrás deseado indique el minutero.
  • Page 26 Acaba de adquirir uma peça de relojoaria da colecção da Hamilton. Esta pequena maravilha da tecnologia estará fielmente ao seu dispor por longos anos. Durante a sua concepção, foram utilizadas as tecnologias mais avançadas e, antes de ser colocada à venda, foi submetida aos controlos mais rigorosos. Recomendações À...
  • Page 27 Funções Mecanismo de quartzo Mecanismo automático Hora “T1” Data Hora “T2” no mostrador Hora “T2” ou “T3” na luneta interior Cidade Tempo decorrido na luneta interior Tempo decorrido na luneta exterior Contagem decrescente Reserva de marcha (horas) Mecanismo de quartzo: a energia eléctrica da pilha faz oscilar o quartzo no interior do mecanismo 32.768 vezes por segundo.
  • Page 28 Cincoregrasbásicasparapreservara estanquecidadedoseurelógio 1. Mande verificar o seu relógio regularmente. 2. Não manipule a coroa quando se encontra na água. 3. Depois de um banho de mar, passe o seu relógio por água doce. 4. Seque o seu relógio sempre que este fique molhado.
  • Page 29 4. O ponteiro dos minutos indicará o tempo decorrido na graduação da luneta interior. © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY Funçãodecontagemdecrescente (Khaki GMT Air Race) 1. Desaperte a coroa (B). 2. Gire a coroa para que o tempo de contagem decrescente pretendido aponte para o ponteiro dos minutos.
  • Page 30 Hamilton is bijzonder blij dat u een uurwerk uit haar collectie heeft aangeschaft. U bent nu in het bezit van een klein technologisch wonder dat u jarenlang trouw zal dienen. Tijdens het fabricatieproces is van de meest geavanceerde technologieën gebruik gemaakt en het horloge is aan strenge controles onderworpen voordat het op de markt werd gebracht.
  • Page 31 Functies Kwartsbeweging Automatische beweging Tijd “T1” Datum Tijd “T2” op de wijzerplaat Tijd “T2” of “T3” op de binnenring Stad Verstreken tijd op binnenring Verstreken tijd op buitenring Aftellen Gangreserve (uren) Kwartsbeweging: de elektrische energie van de batterij laat de kwarts aan de binnenkant van de beweging 32.768 keer per seconde slingeren.
  • Page 32 Vijfbasisregelsvoorhetbehoud vandewaterbestendigheidvanuw horloge. 1. Laat uw horloge regelmatig controleren. 2. Draai de kroon niet als u zich in het water bevindt. 3. Spoel uw horloge af wanneer u uit zee komt. 4. Droog uw horloge altijd af als het nat is. 5.
  • Page 33 4. De minutenwijzer geeft de verstreken tijd aan op de graduatie van de binnenring. © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY Aftelfunctie (Khaki GMT Air Race) 1. Schroef de kroon los (B). 2. Draai de kroon zodat de gewenste afteltijd door de minutenwijzer wordt aangewezen.
  • Page 34 Hamilton gläder sig över att du har valt en kronometer från deras kollektion. Du har köpt ett litet tekniskt underverk som kommer att tjäna dig troget i många år. Ytterst avancerad teknologi har använts genomgående i dess tillverkning och den har genomgått stränga kontroller innan den släpptes i handeln.
  • Page 35 Funktioner Kvartsdrift Automatisk drift Tid ”T1” Datum Tid ”T2” på urtavlan Tid ”T2” eller ”T3” på den inre boettringen Stad Förfluten tid på den inre boettringen Förfluten tid på den yttre boettringen Nedräkning Kör i motsatt riktning (timmar) Kvartsdrift: Batteriets elektriska energi får kvartsen att svänga 32 768 gånger per sekund. Denna höga frekvens ger en hög noggrannhet.
  • Page 36: StällaInDatum

    Femgrundreglerförattupprätthålla klockansvattenbeständighet 1. Lämna regelbundet in klockan för service. 2. Flytta inte kronan när du badar. 3. Skölj klockan varje gång du har badat i havet. 4. Torka klockan varje gång den blir blöt. 5. Låt en auktoriserad Hamilton-representant serva klockan för vattenbeständighet varje gång höljet öppnats.
  • Page 37 4. Minutvisaren anger förfluten tid på den inre boettringens gradering. © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY Nedräkningsfunktion (Khaki GMT Air Race) 1. Lossa krona (B). 2. Vrid kronan så att önskad nedräkningstid pekar mot minutvisaren. 3. Skruva ner kronan igen.
  • Page 38 Hamilton koleksiyonundan bu değerli saati seçtiğiniz için çok mutluyuz. Size yıllarca hizmet edecek küçük bir teknoloji harikası satın aldınız. Bu kol saati en yeni teknolojiler kullanılarak üretilmiş ve satışa sunulmadan önce çok sıkı kontrollerden geçirilmiştir. Öneriler Tüm hassas mikro-mekanik cihazlar gibi, Hamilton kol saatinizin de en az iki yılda bir kontrol edilmesi gerekir. Kol saatinizi yalnızca yetkili bir Hamilton bayiine emanet edin.
  • Page 39 Fonksiyonları Quartz mekanizması Otomatik kurulma “T1” saati Tarih Kadran üzerinde “T2” saati İç bezel üzerinde “T2” veya “T3” saati Şehir Geçen süre iç bezelde Geçen süre dış bezelde Geri sayım Çalışma rezervi (saat) Quartz mekanizması: Pilin elektrik enerjisi saatin içindeki quartz’ın saniyede 32.768 kez titreşmesini sağlar. Bu yüksek frekans büyük bir hassasiyet sağlar.
  • Page 40 Saatinizinsudirencinikorumakiçin beştemelkural 1. Saatinizi düzenli olarak kontrol ettirin. 2. Sudayken ayar kolunu hareket ettirmeyin. 3. Denizden çıktıktan sonra saatiniz sudan geçirin. 4. Saatiniz her ıslandığında kurutun. 5. Saatinizin kasası her açıldığında yetkili bir Hamilton bayiine sızdırmazlığını kontrol ettirin. “T1”saatininayarlanması 1. (A) ayar kolunu gevşetin. 2.
  • Page 41 4. Yelkovan iç bezelin derecelerinde geçen süreyi belirtecektir. © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY Gerisayımfonksiyonu (Khaki GMT Air Race) 1. (B) ayar kolunu gevşetin. 2. Ayar kolunu istenilen geri sayım süresi yelkovanı gösterecek şekilde çevirin. 3. Ayar kolunu yeniden kapatıp sıkın.
  • Page 42 Η Hamilton εκφράζει τη μεγάλη χαρά της για την απόφασή σας να επιλέξετε ένα ρολόι από τη συλλογή της. Έχετε αποκτήσει ένα μικρό τεχνολογικό θαύμα που θα σας υπηρετήσει πιστά για πολλά χρόνια. Σε όλες τις φάσεις της κατασκευής του χρησιμοποιήθηκαν οι πιο προηγμένες τεχνικές & τεχνολογίες, και πριν τη...
  • Page 43 Λειτουργίες Ηλεκτρονική κίνηση Αυτόματη κίνηση Ωρα “T1” Ημερομηνία Ωρα “T2” στο καντράν Ωρα “T2” ή “T3” στην εσωτερική στεφάνη Πόλη Χρόνος που μεσολάβησε στην εσωτερική στεφάνη Χρόνος που μεσολάβησε στην εξωτερική στεφάνη Αντίστροφη μέτρηση Απόθεμα κίνησης (ώρες) Ηλεκτρονική κίνηση: η ηλεκτρική ενέργεια της μπαταρίας κάνει το χαλαζία στο εσωτερικό της κίνησης να ταλαντεύεται...
  • Page 44 Πέντεβασικοίκανόνεςγιανα διατηρήσετετορολόισαςαδιάβροχο.  1. Ελέγχετε το ρολόι σας τακτικά. 2. Μην κινείτε την κορώνα όταν είστε μέσα στο νερό. 3. Ξεπλύνετε το ρολόι σας μετά από το μπάνιο στη θάλασσα. 4. Στεγνώστε το ρολόι σας όταν βραχεί. 5. Κάθε φορά που ανοίγεται η κάσα του, το ρολόι...
  • Page 45 4. Ο λεπτοδείκτης θα εμφανίζει την ώρα που μεσολάβησε στις διαβαθμίσεις της εσωτερικής στεφάνης. © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY Λειτουργίααντίστροφηςμέτρησης (Khaki GMT Air Race) 1. Ξεβιδώστε την κορώνα (Β). 2. Στρέψτε την κορώνα ώστε η επιθυμητή ώρα αντίστροφης μέτρησης να δείχνει προς το λεπτοδείκτη.
  • Page 46 Фирма Hamilton рада, что вы выбрали часы из её коллекции. Вы приобрели маленькое чудо техники, которое будет верно служить вам долгие годы. При изготовлении часов использовались самые передовые технологии, и перед выпуском в продажу часы прошли строгий контроль. Рекомендации Как и любые микромеханические прецизионные приборы, часы Hamilton необходимо проверять хотя бы...
  • Page 47 Функции Кварцевый механизм Автоматический механизм Время “T1” Дата Время “T2” на циферблате Время “T2” или “T3” на внутреннем безеле Город Прошедшее время на внутреннем безеле Прошедшее время на наружном безеле Обратный отсчёт Запас хода (часы) Кварцевый механизм: за счёт электрической энергии батарейки кварцевый генератор механизма часов вырабатывает...
  • Page 48 Пятьосновныхправилсохранения герметичностивашихчасов 1. Регулярно проверяйте ваши часы. 2. Не трогайте заводную головку, когда вы в воде. 3. Ополаскивайте ваши часы после купания в море. 4. Сушите ваши часы каждый раз, когда на них появляется влага. 5. Проверяйте ваши часы на герметичность в уполномоченном...
  • Page 49 4. Минутная стрелка будет показывать прошедшее время по делениям на внутреннем безеле. © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY Функцияобратногоотсчёта (Khaki GMT Air Race) 1. Отвинтите головку (B). 2. Поворачивайте головку до тех пор, пока нужное время обратного отсчёта не совпадёт с минутной стрелкой часов.
  • Page 50 Firma Hamilton je potěšena, že jste si vybrali hodinky z její kolekce. Získali jste malý technologický zázrak, který vám bude věrně sloužit po mnoho let. V celém procesu jejich výroby byly používány nejmodernější technologie a před uvedením do prodeje prošly přísným testováním. Doporučení Jako všechny přesné...
  • Page 51 Funkce Pohyb krystalu Automatický pohyb Čas “T1” Datum Čas “T2” na ciferníku Čas “T2” nebo “T3” na vnitřním kroužku Město Uplynulý čas na vnitřním kroužku Uplynulý čas na vnějším kroužku Odpočítávání Provozní záloha (hodiny) Pohyb krystalu: Elektrická energie baterie uvnitř rozechvívá krystal 32,768 krát za vteřinu. Tato vysoká frekvence poskytuje vysokou přesnost.
  • Page 52: NastaveníData

    Pětzákladníchpravidelpro zachováníodolnostivašichhodinek protivodě 1. Dávejte si své hodinky pravidelně zkontrolovat. 2. Nepohybujte korunkou, když jste ve vodě. 3. Po pobytu v mořské vodě své hodinky opláchněte. 4. Kdykoliv se vaše hodinky namočí, osušte je. 5. Kdykoliv dojde k otevření pouzdra hodinek, dejte si prověřit vodotěsnost svých hodinek u autorizovaného zástupce firmy Hamilton.
  • Page 53 3. Korunku opět zašroubujte. 4. Minutová ručička bude ukazovat uplynulý čas na stupnici vnitřního kroužku. © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY Funkceodpočítávání(Khaki GMT Air Race) 1. Odšroubujte korunku (B). 2. Otočte korunku tak, aby požadovaný odpočítávaný čas ukazoval na minutovou ručičku.
  • Page 54 このたびはハミルトンの製品をお買い上げいただきありがとうございました。 この時計を長い間ご愛用い ただくため、 適切なメンテナンスをお奨めいたします。 また製造工程には最先端技術が駆使され、 販売前 には厳重な品質管理が施されております。 お取り扱いに際してのご注意 お買い上げいただきました時計は、 他のあらゆる精密機器と同様、 最低でも2年に1度点検されることを お奨めいたします。 点検の際には必ずハミルトンの正規販売店または公認のサービスセンターへご依頼 ください。 また点検の際には併せて耐水機能の検査もさせていただきます。 耐水性能表示は20気圧 = 200メートル = 660フィートです。 キャプション A) 時刻/日付セッティング リューズ B) 回転式インナーベゼル セッティング リューズ C) 都市セレクション リューズ (モデルにより異なります) 1) 回転式インナーベゼル 2) 都市名 (モデルにより異なります) :回転式インナーベゼル内の窓 3) 日付 4) 文字盤の時刻 「T2」 (モデルにより異なります) 5) 回転式アウターベゼル...
  • Page 55 機能 クォーツムーブメント 自動巻きムーブメント 時刻 「T1」 日付 文字盤の時刻 「T2」 インナーベゼルの時刻 「T2」 または 「T3」 都市名 インナーベゼルの経過時間 アウターベゼルの経過時間 カウントダウン パワーリザーヴ (時単位) クォーツムーブメント : 内蔵の電池によりムーブメント内部にあるクォーツを1秒間に32,768回振動させま す。 この頻度により高い精度が保証されています。 使用電池はRenata 371 ( SR 920 SW) です。 自動巻きムーブメン ト : 手首の動きでゼンマイが巻き上げられ、 内部のローターが回転する (一時間に 28,800回/4Hz) システムです。 必要な場合には、 手動でゼンマイを巻く こともできます。 ケースはシースル ーバックとなっていますので、...
  • Page 56 耐水性を保つための5つの基本事項 1. 定期的に耐水検査を受けてください。 2. 水中ではリューズを操作しないでください。 3. 海水に浸した後には、 真水でよくすすいでくだ さい。 4. 時計を濡らした後は、 よく乾かしてください。 5. 裏蓋を開けた際には必ずハミルトンの正規販 売店または公認のサービスセンターで耐水検 査を受けてください。 時刻 「T1」 の調整 1. リューズ (A) のロックを解除します。 2. リューズを (p2) の位置まで完全に引き出しま す。 秒針がストップします。 3. リューズをお好きな方向に回しながら時刻を 調整します。 4. リューズを元の位置までしっかりとプッシュし、 ロックします。 タイムシグナルと同時に秒針が 再び正確にスタートします。 日付の調整 1. リューズ (A) のロックを解除します。 2. リューズを...
  • Page 57 異なります) 1. リューズ (B) のロックを解除します。 2. 矢印が分針の先端へ来るまで回転式インナー ベゼル (1) を時計方向に回します。 3. リューズをロックします。 4. 分針がインナーベゼルの目盛り上に経過時間 を示します。 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY カウントダウン機能 (Khaki GMT Air Race) 1. リューズ (B) のロックを解除します。 2. 分針がお望みのカウントダウンタイムを指すま でリューズを回します。 3. リューズをロックします。 4. 分針がマーキング (針の形) を示した時カウン トダウンはゼロになります。...
  • Page 58 汉米尔顿欣喜地看到您选择了手表珍藏中之精品。您已经享受到了这小小科技奇迹为您长年所提供的 可靠服务。其生产商全面应用最尖端的技术,并且在出厂前进行了严格的质量控制检验。 建议 像所有的微型机械精密仪器一样,您的汉米尔顿手表需要至少每两年检查一次。请将您的手表只交付 给授权的汉米尔顿代理商。为保障您手表的防水性能,请在每次检查时都要确保检验其密封性。 您手表的防水性能为 20 ATM=200米=660英尺。 图例: A) 调整时间和日期的表冠 B) 调整旋转内圈的表冠 C) 城市选择的表冠 (根据型号) 1) 旋转内圈 2) 城市 (根据型号): 旋转内圈的窗口 3) 日期 4) 转盘上的时间 “T2” (根据型号) 5) 旋转外圈 (根据型号) © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY...
  • Page 59 功能 石英机芯 自动机芯 时间 “T1” 日期 转盘上的时间 “T2” 内圈上的时间 “T2” 或 “T3” 城市 内圈上已经花费的时间 外圈上已经花费的时间 倒计时 运行时间保留 (小时) 石英机芯:电池的电能驱动内部运行振动盘的石英做每秒 32,768次运动。这种高频率提供了极高的精 确性。电池的类型为 Renata 371 (SR 920 SW)。 自动机芯: 手表的这种机制包括一个通过您手腕运动就能够上紧主发条的振动盘(每小时28,800个交替周 期 / 4Hz)。如果需要的话,可以手动再次上紧手表发条。通过透明的背面表壳,可以欣赏到手表工作时 奇妙的内部机制。 *不要将用过的电池以及手表零件,作为家用垃圾而随意地丢弃,而应该进行适当地回收。 建议您将它们交给您的手表零售商。 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY NAVY NAVY GMT ETA 955-112...
  • Page 60 保障您手表防水性能的五个基本原则 1. 定期检查您的手表。 2. 当您身处水中时,不要移动表冠。 3. 对接触过海水的手表进行冲洗。 4. 当手表湿了以后,将其晾干。 5. 每当打开表壳后,请授权的汉米尔顿代理商, 对您的手表进行防水检验。 调整时间 “T1” 1. 拧开表冠 (A)。 2. 彻底拔出表冠至位置 (p2)。秒针停止转动。 3. 往需要的方面转动表冠来调整时间。 4. 将表冠完全压回去并重新拧紧。秒针又会开始 转动,使其与时间信号精确地同步。 调整日期 1. 拧开表冠(A)。 2. 将表冠拔至位置 (p1)。 3. 逆时针方向转动表冠直至想要的日期出现。 4. 将表冠完全压回去并重新拧紧。 调整转盘上的时区 “T2”(根据型号) 1. 拧开表冠(A)。 2. 将表冠拔至位置 (p1)。 3.
  • Page 61 3. 将表冠压回重新拧紧。 外圈上的花费时间 (Khaki SUB) 1. 顺时针方向转动旋转外圈(5)直至箭头指向分 针。 2. 分针会表示外圈上花费时间的等级。 内圈上的花费时间 (根据型号) 1. 拧开表冠(B)。 2. 转动表冠直至旋转内圈(1)的箭头指向分针。 3. 将表冠压回重新拧紧。 4. 分针会表示内圈上花费时间的等级。 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY 倒计时功能 (Khaki GMT Air Race) 1. 拧开表冠(B)。 2. 转动表冠以便想要的倒计时时间指向分针。 3. 将表冠压回重新拧紧。 4. 当分针位于标记(表针的形状)上面时,倒计 时为零。...
  • Page 62 漢米爾頓欣喜地看到您選擇了手表珍藏中之精品。您已經享受到了這小小科技奇跡為您長年所提供的 可靠服務。其生產商全面應用最尖端的技術,並且在出廠前進行了嚴格的品質控制檢驗。 建議 像所有的微型機械精密儀器一樣,您的漢米爾頓手表需要至少每兩年檢查一次。請將您的手表只交付 給授權的漢米爾頓代理商。為保障您手表的防水性能,請在每次檢查時都要確保檢驗其密封性。 您手表的防水性能為 20 ATM=200米=660英尺。 圖例: A) 調整時間和日期的表冠 B) 調整旋轉內圈的表冠 C) 城市選擇的表冠 (根據型號) 1) 旋轉內圈 2) 城市 : 旋轉內圈的窗口 (根據型號) 3) 日期 4) 轉盤上的時間 “T2” (根據型號) 5) 旋轉外圈 (根據型號) © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY...
  • Page 63 功能 石英機芯 自動機芯 時間 “T1” 日期 轉盤上的時間 “T2” 內圈上的時間 “T2” 或 “T3” 城市 內圈上已經花費的時間 外圈上已經花費的時間 倒計時 運行時間保留 (小時) 石英機芯: 電池的電能驅動內部運行振動盤的石英做每秒 32,768次運動。這種高頻率提供了極高的精確 性。電池的類型為 Renata 371 (SR 920 SW)。 自動機芯: 手表的這種機制包括一個通過您手腕運動就能夠上緊主發條的振動盤(每小時28,800個交替週 期 / 4Hz)。如果需要的話,可以手動再次上緊手表發條。通過透明的背面表殼,可以欣賞到手表工作時 奇妙的內部機制。 *不要將用過的電池以及手表零件,作為家用垃圾而隨意地丟棄,而應該進行適當地回收。 建議您將它們交給您的手表零售商。 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY NAVY NAVY GMT ETA 955-112...
  • Page 64 保障您手表防水性能的五個基本原則 1. 定期檢查您的手表。 2. 當您身處水中時,不要移動表冠。 3. 對接觸過海水的手表進行沖洗。 4. 當手表濕了以後,將其晾乾。 5. 每當打開表殼後,請授權的漢米爾頓代理商, 對您的手表進行防水檢驗。 調整時間 “T1” 1. 擰開表冠 (A)。 2. 徹底拔出表冠至位置 (p2)。秒針停止轉動。 3. 往需要的方面轉動表冠來調整時間。 4. 將表冠完全壓回去並重新擰緊。秒針又會開始 轉動,使其與時間信號精確地同步。 調整日期 1. 擰開表冠(A)。 2. 將表冠拔至位置 (p1)。 3. 逆時針方向轉動表冠直至想要的日期出現。 4. 將表冠完全壓回去並重新擰緊。 調整轉盤上的時區 “T2”(根據型號) 1. 擰開表冠(A)。 2. 將表冠拔至位置 (p1)。 3.
  • Page 65 3. 將表冠壓回重新擰緊。 外圈上的花費時間 (Khaki SUB) 1. 順時針方向轉動旋轉外圈(5)直至箭頭指向分 針。 2. 分針會表示外圈上花費時間的等級。 內圈上的花費時間 (根據型號) 1. 擰開表冠(B)。 2. 轉動表冠直至旋轉內圈(1)的箭頭指向分針。 3. 將表冠壓回重新擰緊。 4. 分針會表示內圈上花費時間的等級。 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY 倒計時功能 (Khaki GMT Air Race) 1. 擰開表冠(B)。 2. 轉動表冠以便想要的倒計時時間指向分針。 3. 將表冠壓回重新擰緊。 4. 當分針位於標記(表針的形狀)上面時,倒計 時為零。...
  • Page 66 Hamilton รู ้ ส ึ ก ยิ น ดี เ ป็ น อย่ า งยิ ่ ง ที ่ ท ่ า นเลื อ กใช้ น าฬิ ก าในคอลเลคชั ่ น นี ้ ท่ า นจะได้ พ บกั บ ความน่ า อั ศ จรรย์ ท างเทคโ นโลยี...
  • Page 67 ฟั ง ก์ ช ั น นาฬิ ก าระบบควอตซ์ นาฬิ ก าอั ต โนมั ต ิ เวลา “T1” วั น ที ่ เวลา “T2” บนหน้ า ปั ด เวลา “T2” หรื อ “T3” บนขอบหน้ า ปั ด ชั ้ น ใน เมื...
  • Page 68 กฎพ ื ้ นฐานห ้ าข ้ อในการบำรุ ง ร ั ก ษาสภาพก ารก ั น น ้ ำของนาฬ ิ ก า 1. ตรวจสอบสภาพนาฬิ ก าเสมอ 2. ห้ า มเลื ่ อ นตำแหน่ ง เม็ ด มะยมขณะที ่ อ ยู ่ ใ นน้ ำ 3.
  • Page 69 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY ฟ ั ง ก ์ ช ั น น ั บ เวลาถอยหล ั ง (Khaki GMT Air Race) 1. หมุ น เม็ ด มะยม (B) ออก 2. หมุ น เม็ ด มะยมเพื ่ อ ให้ เ วลาที ่ น ั บ ถอยหลั ง ตามที ่ ต ้ อ ง...
  • Page 70 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY...
  • Page 71 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY...
  • Page 72 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY...
  • Page 73 © HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY...
  • Page 74 w w w. h a m i l t o n w a t c h . c o m...

This manual is also suitable for:

Khaki navy gmtKhaki subKhaki navyKhaki gmt 3 tz

Table of Contents

Save PDF