Waeco MagicComfort MSH50 Installation And Operating Instructions Manual

Retrofit insert seat heater
Hide thumbs Also See for MagicComfort MSH50:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Hinweise zur Benutzung der Anleitung
    • Sicherheits- und Einbauhinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Sitzheizung Montieren
    • Technische Beschreibung
    • Gewährleistung
    • Sitzheizung Benutzen
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Remarques Concernant L'application
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Description Technique
    • Montage du Chauffage de Siège
    • Usage Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Retraitement
    • Utilisation du Chauffage de Siège
  • Español

    • Notas Relativas a las Instrucciones de Uso
    • Modo de Instalación y Seguridad
    • Volumen de Entrega
    • Descripción Técnica
    • Montar la Calefacción del Asiento
    • Uso Adecuado
    • Eliminación de Desechos
    • Garantía Legal
    • Utilizar la Calefacción del Asiento
    • Datos Técnicos
  • Italiano

    • Indicazioni Per L'uso del Manuale DI Istruzioni
    • Indicazioni DI Sicurezza E Montaggio
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Volume DI Consegna
    • Descrizione Tecnica
    • Montaggio del Riscaldamento Per Sedile
    • Uso del Riscaldamento Per Sedile
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Instructies Voor Het Gebruik Van de Handleiding
    • Veiligheids- en Montage-Instructies
    • Gebruik Volgens Bestemming
    • Omvang Van de Levering
    • Stoelverwarming Monteren
    • Technische Beschrijving
    • Stoelverwarming Gebruiken
    • Afvoer
    • Garantie
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen
    • Sikkerheds- Og Installationshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Korrekt Brug
    • Montering Af Sædeopvarmningen
    • Teknisk Beskrivelse
    • Anvendelse Af Sædeopvarmningen
    • Garanti
    • Bortskaffelse
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Information Om Anvisningen
    • Säkerhets- Och Installationsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Montera Sätesvärmaren
    • Teknisk Beskrivning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Använda Sätesvärmaren
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Tips for Bruk Av Bruksanvisningen
    • RåD Om Sikkerhet Og Montering
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Leveringsomfang
    • Montere Setevarme
    • Teknisk Beskrivelse
    • Bruke Setevarme
    • Deponering
    • Garanti
    • Tekniske Data
      • Ohjeita Ohjevihkosen Käyttämiseen
      • Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita
      • Toimituskokonaisuus
      • Tarkoituksenmukainen Käyttö
      • Tekninen Kuvaus
      • Istuinlämmittimen Asennus
      • Istuinlämmittimen Käyttö
      • Takuu
      • Hävittäminen
      • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
titelseite_waeco_mobitronic_a5.fm Seite 1 Donnerstag, 13. August 2009 3:00 15
MagicComfort
MSH50, MSH501
DE
7
Nachrüstbare Einbau-Sitzheizung
Montage- und Bedienungsanleitung
EN
17 Retrofit insert seat heater
Installation and Operating Instructions
FR
27 Calefacción del asiento como
aditamento adicional
Instructions de montage et de service
ES
37 Chauffage de siège,
montage ultérieur
Instrucciones de montaje y de servicio
IT
48 Riscaldamento sedili addizionale
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL
58 In te bouwen stoelverwarming
Montage- en bedieningshandleiding
DA
68 Sædevarme til eftermontering
Monterings- og betjeningsvejledning
SV
77 Stolvärmeanordning för montering i
efterhand
Monterings- och bruksanvisning
NO
86 Ettermonterbar setevarmer
Monterings- og bruksanvisning
FI
95 Jälkikäteen asennettava
istuinlämmitys
Asennus- ja käyttöohje

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Waeco MagicComfort MSH50

  • Page 1 titelseite_waeco_mobitronic_a5.fm Seite 1 Donnerstag, 13. August 2009 3:00 15 MagicComfort MSH50, MSH501 Nachrüstbare Einbau-Sitzheizung 58 In te bouwen stoelverwarming Montage- und Bedienungsanleitung Montage- en bedieningshandleiding 17 Retrofit insert seat heater 68 Sædevarme til eftermontering Installation and Operating Instructions Monterings- og betjeningsvejledning 27 Calefacción del asiento como 77 Stolvärmeanordning för montering i aditamento adicional...
  • Page 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
  • Page 3 _MSH50_MSH501.book Seite 3 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501...
  • Page 4 _MSH50_MSH501.book Seite 4 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501...
  • Page 5 _MSH50_MSH501.book Seite 5 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 ca. 20 mm...
  • Page 6 _MSH50_MSH501.book Seite 6 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 MSH50 +12 V (15) +12 V (30) (31) MSH501 +12 V (15) +12 V (30) (31) Orange Orange Orange Naranja Arancione Oranje Orange Orange Oransje Oranssi Rouge Rojo...
  • Page 7: Table Of Contents

    _MSH50_MSH501.book Seite 7 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
  • Page 8: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    _MSH50_MSH501.book Seite 8 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Sicherheits- und Einbauhinweise Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
  • Page 9 _MSH50_MSH501.book Seite 9 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Sicherheits- und Einbauhinweise Die sicherste Verbindungsart ist, die Kabelenden miteinander zu verlöten und anschließend zu isolieren. Verwenden Sie bei wiederlösbaren Verbindungen nur isolierte Kabel- schuhe, Stecker und Flachsteckhülsen. Verwenden Sie keine Quetsch- verbinder (Leitungsverbinder) oder Lüsterklemmen.
  • Page 10 _MSH50_MSH501.book Seite 10 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen: Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur eine Diodenprüflampe (Abb. 1 8, Seite 3) oder ein Voltmeter (Abb.
  • Page 11: Lieferumfang

    – Doppelseitiges Klebeband – Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Sitzheizungen MagicComfort MSH50 (Art.-Nr. MSH-50) und MSH501 (Art.-Nr. 9101700005) sind konzipiert für den Einbau in die vorderen Fahrzeugsitze. Achtung! Bei Fahrzeugen mit Seitenairbags in den Sitzlehnen, Sitzbele- gungserkennung oder Kindersitzerkennung sind die Hersteller-...
  • Page 12: Technische Beschreibung

    MagicComfort MSH50, MSH501 Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die Heizelemente der Sitzheizungen MagicComfort MSH50 und MagicComfort MSH501 können in den Fahrersitz und den Beifahrersitz eingebaut werden. Die Form des Sitzes wird durch die Heizelemente nicht verändert. Die Bedienung der Sitzheizung erfolgt über einen Schalter.
  • Page 13 _MSH50_MSH501.book Seite 13 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Sitzheizung montieren Sitzheizung montieren Die Sitzheizung MagicComfort MSH50 enthält Heizelemente für den Fahrer- und Beifahrersitz, die Sitzheizung MagicComfort MSH501 nur Heizelemente für den Fahrer- oder Beifahrersitz. Sitz demontieren Sichern Sie das Fahrzeug gegen Wegrollen.
  • Page 14 _MSH50_MSH501.book Seite 14 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Sitzheizung montieren Heizelement für die Sitzfläche montieren Achtung! Die Heizleitungen dürfen nicht beschädigt oder extrem geknickt werden. Falls Sie Schnitte im Heizelement vornehmen müssen, achten Sie auf den Verlauf der Heizleitungen.
  • Page 15: Sitzheizung Benutzen

    _MSH50_MSH501.book Seite 15 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Sitzheizung benutzen Elektrisch anschließen Die Sitzheizung MagicComfort MSH50 hat je einen Schalter für Fahrer- und Beifahrersitz, die Sitzheizung MagicComfort MSH501 nur einen für den gewähl- ten Sitz. Den Gesamtschaltplan finden Sie in Abb. h, Seite 6.
  • Page 16: Entsorgung

    _MSH50_MSH501.book Seite 16 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Entsorgung Entsorgung Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach- händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
  • Page 17: Notes On Using The Manual

    _MSH50_MSH501.book Seite 17 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Notes on using the manual Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is handed over to another person, this operating manual must be handed over along with the device.
  • Page 18: Safety And Installation Instructions

    _MSH50_MSH501.book Seite 18 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Safety and installation instructions fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
  • Page 19 _MSH50_MSH501.book Seite 19 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Safety and installation instructions The safest type of connection is to solder the ends of the cables together and then insulate them. Only use insulated cable terminals, plugs and flat sockets for releasable connections.
  • Page 20 _MSH50_MSH501.book Seite 20 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Safety and installation instructions Observe the following instructions when working with electrical parts: When testing the voltage in electrical cables, only use a diode test lamp (fig. 1 8, page 3) or a voltmeter (fig. 1 9, page 3).
  • Page 21: Scope Of Delivery

    Double-sided adhesive tape – Operating manual Intended use The seat heater MagicComfort MSH50 (Art. no. MSH-50) and MSH501 (Art. no. 9101700005) are designed for installation in the front vehicle seats. Caution For vehicles equipped with side airbags in the seat backrests, seat occupancy detection or child seat detection, observe the vehicle manufacturer's specifications.
  • Page 22: Technical Description

    MagicComfort MSH50, MSH501 Technical description Technical description The heating elements for the seat heater MagicComfort MSH50 and MagicComfort MSH501 can be installed in the driver's seat and in the passenger seat. The shape of the seat is not altered by the heating elements.
  • Page 23 MagicComfort MSH50, MSH501 Installing the seat heater Installing the seat heater The seat heater MagicComfort MSH50 includes heating elements for the driv- er's and passenger seats; the seat heater MagicComfort MSH501 only includes heating elements for the driver's or passenger seat.
  • Page 24 _MSH50_MSH501.book Seite 24 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Installing the seat heater Note To bridge the stitching recesses or the cross braces with which the seat cover is additionally secured to the foam core, a recess is pro- vided on the heating element of the seat surface.
  • Page 25: Using The Seat Heater

    MagicComfort MSH50, MSH501 Using the seat heater Electrical connection The seat heater MagicComfort MSH50 has one switch each for the driver's and passenger seats, the seat heater MagicComfort MSH501 only one for the seat chosen. The complete circuit diagram can be found in fig. h, page 6.
  • Page 26: Disposal

    _MSH50_MSH501.book Seite 26 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Disposal Disposal Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 27: Remarques Concernant L'application

    _MSH50_MSH501.book Seite 27 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Remarques concernant l’application Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service puis conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    _MSH50_MSH501.book Seite 28 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Consignes de sécurité Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
  • Page 29 _MSH50_MSH501.book Seite 29 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Consignes de sécurité Veillez donc à respecter les consignes suivantes : Pour tous travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés : –...
  • Page 30 _MSH50_MSH501.book Seite 30 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Consignes de sécurité Veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage : Fixez les pièces installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
  • Page 31: Contenu De La Livraison

    _MSH50_MSH501.book Seite 31 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Contenu de la livraison Contenu de la livraison MagicComfort MSH50 N° dans Quantité Désignation N° d'article fig. 4, page 4 Surface d'assise de l'élément 9101700003 chauffant Dossier de l'élément chauffant 9101700004 Câble de raccordement avec...
  • Page 32: Usage Conforme

    _MSH50_MSH501.book Seite 32 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Usage conforme Usage conforme Les chauffages de siège MagicComfort MSH50 (n° d'article MSH-50) et MSH501 (n° d'article 9101700005) sont conçus pour être installés dans les sièges avant de véhicules. Attention ! Sur les véhicules équipés d'airbags latéraux dans les dossiers, de...
  • Page 33 Pour la fixation des câbles vous aurez éventuellement besoin de serre-fils supplémentaires. Montage du chauffage de siège Le chauffage de siège MagicComfort MSH50 comprend des éléments chauffants pour les sièges conducteur et passager tandis que le chauffage de siège MagicComfort MSH501 comprend uniquement des éléments chauf- fants pour le siège conducteur ou passager.
  • Page 34 _MSH50_MSH501.book Seite 34 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Montage du chauffage de siège Ouvrez la housse de la surface d'assise. La plupart du temps, la housse est coincée dans une feuillure sur le socle inférieur au moyen d'un large morceau de carton ou d'un fil métalli- que.
  • Page 35 Fixez le siège avec les vis de fixation. Raccordement électrique Le chauffage de siège MagicComfort MSH50 dispose d'un commutateur pour le siège du conducteur et un pour celui du passager tandis que le chauffage de siège MagicComfort MSH501 ne dispose que d'un seul commutateur pour le siège choisi.
  • Page 36: Utilisation Du Chauffage De Siège

    _MSH50_MSH501.book Seite 36 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Utilisation du chauffage de siège Utilisation du chauffage de siège Allumez le chauffage de siège avec le commutateur correspondant (niveau I ou niveau II). Pour éteindre, positionnez le commutateur sur le niveau 0 à l'aide du commutateur correspondant.
  • Page 37: Notas Relativas A Las Instrucciones De Uso

    _MSH50_MSH501.book Seite 37 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Notas relativas a las instrucciones de uso Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Page 38: Modo De Instalación Y Seguridad

    _MSH50_MSH501.book Seite 38 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Modo de instalación y seguridad Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
  • Page 39 _MSH50_MSH501.book Seite 39 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Modo de instalación y seguridad Por ello, observe las siguientes notas: Al trabajar en las siguientes líneas, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos de aislamiento: –...
  • Page 40 _MSH50_MSH501.book Seite 40 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Modo de instalación y seguridad Tenga en cuenta las siguientes notas durante el montaje: Fije las partes montadas en el vehículo de tal forma que bajo ninguna cir- cunstancia (frenados bruscos, accidente) se puedan soltar y en conse- cuencia ocasionar heridas a los demás ocupantes del vehículo.
  • Page 41: Volumen De Entrega

    _MSH50_MSH501.book Seite 41 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Volumen de entrega Volumen de entrega MagicComfort MSH50 N.º en fig. 4, Cantidad Denominación N.° de artículo página 4 Elemento calefactor de la 9101700003 superficie del asiento Elemento calefactor del respaldo 9101700004 Cable de conexión con relé...
  • Page 42: Uso Adecuado

    _MSH50_MSH501.book Seite 42 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Uso adecuado Uso adecuado Las calefacciones del asiento MagicComfort MSH50 (n.° de art. MSH-50) y MSH501 (n.° de art. 9101700005) están diseñadas para su montaje en los asientos delanteros del vehículo. ¡Atención! En vehículos con airbags laterales en los respaldos, con detección...
  • Page 43 Para la fijación de los cables podrá necesitar adicionalmente abrazaderas para cables. Montar la calefacción del asiento La calefacción del asiento MagicComfort MSH50 contiene elementos calefac- tores para el asiento del conductor y del copiloto; la calefacción del asiento MagicComfort MSH501sólo contiene elementos calefactores para el asiento del conductor o del copiloto.
  • Page 44 _MSH50_MSH501.book Seite 44 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Montar la calefacción del asiento Preparar el asiento Retire todos los recubrimientos de plástico del asiento para poder acce- der a los elementos de fijación de la tapicería.
  • Page 45 Fije el asiento con los tornillos de sujeción. Conexión eléctrica La calefacción del asiento MagicComfort MSH50 tiene un interruptor para el asiento del conductor y otro para el del copiloto; la calefacción del asiento MagicComfort MSH501 sólo tiene un interruptor para el asiento seleccionado.
  • Page 46: Utilizar La Calefacción Del Asiento

    _MSH50_MSH501.book Seite 46 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Utilizar la calefacción del asiento Tienda el mazo de cables prefabricado sin que los cables se doblen o rocen (fig. e, página 5). Utilizar la calefacción del asiento Encienda la calefacción del asiento con el interruptor correspondiente...
  • Page 47: Datos Técnicos

    _MSH50_MSH501.book Seite 47 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Datos técnicos Datos técnicos MagicComfort MSH50 MagicComfort MSH501 Art. n°: MSH-50 9101700005 Tensión de funcionamiento: 12 Vg Consumo de corriente: Etapa I: 1,87 A por asiento Etapa I: 1,87 A...
  • Page 48: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    _MSH50_MSH501.book Seite 48 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni e conservarlo e nel caso in cui l'apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
  • Page 49: Indicazioni Di Sicurezza E Montaggio

    _MSH50_MSH501.book Seite 49 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Indicazioni di sicurezza e montaggio Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte pas- so dopo passo.
  • Page 50 _MSH50_MSH501.book Seite 50 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare perciò le seguenti indicazioni. Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine, spine femmina piatte e capicorda isolati: – 30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria), –...
  • Page 51 _MSH50_MSH501.book Seite 51 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai compo- nenti elettrici. Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una lampada campione a diodi (vedi fig. 1 8, pagina 3) oppure un volt- metro (vedi fig.
  • Page 52: Volume Di Consegna

    – Istruzioni per l'uso Uso conforme alla destinazione I riscaldamenti per sedile MagicComfort MSH50 (N. art. MSH-50) e MSH501 (N. art. 9101700005) sono concepiti per il montaggio nel sedile anteriore. Attenzione! Per i veicoli che dispongono di airbag laterale negli schienali, rico- noscimento occupazione sedile o riconoscimento del seggiolino per bambini, osservare le indicazioni del produttore del veicolo.
  • Page 53: Descrizione Tecnica

    MagicComfort MSH50, MSH501 Descrizione tecnica Descrizione tecnica Gli elementi riscaldanti dei riscaldamenti per sedile MagicComfort MSH50 e MagicComfort MSH501 possono venire montati nel sedile di guida e in quello del passeggero. La forma del sedile non viene modificata dalla presenza degli elementi riscal- danti.
  • Page 54 Montaggio del riscaldamento per sedile Montaggio del riscaldamento per sedile Il riscaldamento per sedile MagicComfort MSH50 contiene elementi riscaldanti per il sedile di guida e del passeggero, mentre il riscaldamento per sedile MagicComfort MSH501 contiene elementi riscaldanti per il sedile di guida o per quello del passeggero.
  • Page 55 _MSH50_MSH501.book Seite 55 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Montaggio del riscaldamento per sedile Montaggio dell'elemento riscaldante per sedile Attenzione! Non rovinare o piegare troppo le condotte del riscaldamento. Nel caso in cui dovesse essere necessario eseguire dei tagli all'ele- mento riscaldante, prestare attenzione alla posa delle condotte del riscaldamento.
  • Page 56: Uso Del Riscaldamento Per Sedile

    Fissare il sedile del veicolo con le viti di fissaggio. Allacciamento elettrico Il riscaldamento per sedile MagicComfort MSH50 dispone di un interruttore per il conducente e uno per il passeggero, mentre il riscaldamento per sedile MagicComfort MSH501 ne ha solo uno.
  • Page 57: Garanzia

    _MSH50_MSH501.book Seite 57 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
  • Page 58: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    _MSH50_MSH501.book Seite 58 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 Instructies voor het gebruik van de handleiding MagicComfort MSH50, MSH501 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker.
  • Page 59: Veiligheids- En Montage-Instructies

    _MSH50_MSH501.book Seite 59 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Veiligheids- en montage-instructies Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
  • Page 60 _MSH50_MSH501.book Seite 60 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Veiligheids- en montage-instructies De veiligste verbindingswijze is de kabeleinden aan elkaar te solderen en vervolgens te isoleren. Gebruik bij herverbreekbare verbindingen enkel geïsoleerde kabel- schoenen, stekkers en vlaksteker-kabelschoenen. Gebruik geen krimp- verbinder (draadverbinder) of kroonstenen.
  • Page 61 _MSH50_MSH501.book Seite 61 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Veiligheids- en montage-instructies Neem bij werkzaamheden aan elektrische onderdelen de volgende instruc- ties in acht: Gebruik voor het controleren van de spanning in elektrische leidingen alleen een diodetestlamp (afb. 1 8, pagina 3) of een voltmeter (afb.
  • Page 62: Omvang Van De Levering

    – Dubbelzijdig plakband – Bedieningshandleiding Gebruik volgens bestemming De stoelverwarmingen MagicComfort MSH50 (artikelnr. MSH-50) en MSH501 (artikelnr. 9101700005) zijn ontworpen voor het inbouwen in de voorste voertuigstoelen. Let op! Bij voertuigen met zijairbags in de leuningen van de stoel, stoel- bezettingsherkenning of kinderstoelherkenning moeten de gege- vens van de fabrikant van het voertuig in acht worden genomen.
  • Page 63: Technische Beschrijving

    _MSH50_MSH501.book Seite 63 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Technische beschrijving Technische beschrijving De verwarmingselementen van de stoelverwarmingen MagicComfort MSH50 en MagicComfort MSH501 kunnen in de bestuurderstoel en de bijrijderstoel worden ingebouwd. De vorm van de stoel wordt niet veranderd door de verwarmingselementen.
  • Page 64 _MSH50_MSH501.book Seite 64 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Stoelverwarming monteren Stoelverwarming monteren De stoelverwarming MagicComfort MSH50 bevat verwarmingselementen voor de bestuurder- en bijrijderstoel, de stoelverwarming MagicComfort MSH501 heeft enkel verwarmingselementen voor de bestuurder- of bijrijderstoel. Stoel demonteren Beveilig het voertuig tegen wegrollen.
  • Page 65 _MSH50_MSH501.book Seite 65 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Stoelverwarming monteren Verwarmingselement voor het zitvlak monteren Let op! De verwarmingsleidingen mogen niet worden beschadigd of ex- treem geknikt. Indien u in het verwarmingselement moet snijden, let dan op het verloop van de verwarmingsleidingen.
  • Page 66: Stoelverwarming Gebruiken

    Til de stoel in het voertuig. Bevestig de voertuigstoel met de bevestigingsschroeven. Elektrisch aansluiten De stoelverwarming MagicComfort MSH50 heeft een schakelaar voor de be- stuurdersstoel en een schakelaar voor de bijrijderstoel. De stoelverwarming MagicComfort MSH501 heeft slechts één schakelaar voor één van de stoelen.
  • Page 67: Garantie

    _MSH50_MSH501.book Seite 67 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
  • Page 68: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    _MSH50_MSH501.book Seite 68 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ..... 68 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Page 69: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    _MSH50_MSH501.book Seite 69 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold også de efterfølgende sikkerhedshenvisninger. Sikkerheds- og installations- henvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen. Producenten hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: Monterings- eller tilslutningsfejl Beskadigelser på...
  • Page 70 _MSH50_MSH501.book Seite 70 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Sikkerheds- og installationshenvisninger Anvend en krympetang (fig. 1 10, side 3) til at forbinde kablerne. Skru ved tilslutninger til ledning 31 (stel) kablet – på en køretøjsegnet stelskrue ved hjælp af kabelsko og tandskive eller –...
  • Page 71: Leveringsomfang

    _MSH50_MSH501.book Seite 71 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Leveringsomfang Overhold følgende henvisninger, når sædeopvarmningen anvendes: Læg ikke spidse eller tunge genstande på sædet, da sædeopvarmningen ellers kan blive beskadiget. Personer med begrænset varmefølelse bør kun anvende sædeopvarm- ningen på...
  • Page 72: Korrekt Brug

    _MSH50_MSH501.book Seite 72 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Korrekt brug Korrekt brug Sædeopvarmningerne MagicComfort MSH50 (art.nr. MSH-50) og MSH501 (art.nr. 9101700005) er beregnet til montering i de forreste køretøjssæder. Vigtigt! Vær i køretøjer med sideairbags i ryglænene, sædesensor eller barnestolssensor opmærksom på...
  • Page 73 Loddetin (15) Evt. kabelgennemføringsmuffer Til fastgørelse af kablerne har du evt. brug for yderligere kabelbindere. Montering af sædeopvarmningen Sædeopvarmningen MagicComfort MSH50 indeholder varmeelementer til fører- og passagersædet, sædeopvarmningen MagicComfort MSH501 kun varmeelementer til fører- eller passagersædet. Afmontering af sædet Sørg for at sikre køretøjet mod at rulle væk.
  • Page 74 _MSH50_MSH501.book Seite 74 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Montering af sædeopvarmningen Montering af varmeelementet til sædet Vigtigt! Varmeledningerne må ikke beskadiges eller knækkes voldsomt. Vær opmærksom på varmeledningernes forløb, hvis der skal fore- tages snit i varmeelementet.
  • Page 75: Anvendelse Af Sædeopvarmningen

    _MSH50_MSH501.book Seite 75 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Anvendelse af sædeopvarmningen Elektrisk tilslutning Sædeopvarmningen MagicComfort MSH50 har en kontakt til fører- og en til passagersædet, sædeopvarmningen MagicComfort MSH501 kun en til det valg- te sæde. Det samlede strømskema findes på fig. h, side 6.
  • Page 76: Bortskaffelse

    _MSH50_MSH501.book Seite 76 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Bortskaffelse Bortskaffelse Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende gen- brugsaffald. Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse.
  • Page 77: Information Om Anvisningen

    _MSH50_MSH501.book Seite 77 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Information om anvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om anvisningen....... 77 Säkerhets- och installationsanvisningar.
  • Page 78: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    _MSH50_MSH501.book Seite 78 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Säkerhets- och installationsanvisningar bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”. Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar.
  • Page 79 _MSH50_MSH501.book Seite 79 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Säkerhets- och installationsanvisningar Använd endast isolerade kabelskor, kontakter och flathylsor för isärtag- bara förbindningar. Använd inte krympslangar (kabelskarvar) eller kopp- lingsklämmor. Använd en crimptång (bild 1 10, sida 3) för att förbinda kablarna.
  • Page 80: Leveransomfattning

    _MSH50_MSH501.book Seite 80 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Leveransomfattning Beakta följande anvisningar när stolvärmeanordningen (sätesvärmaren) an- vänds: Lägg inga vassa eller tunga föremål på sitsen, sätesvärmaren kan ska- das. Personer med nedsatt känslighet för värme bör endast använda sätesvär- maren i I-läget.
  • Page 81: Ändamålsenlig Användning

    Vid fordon med krockkuddar i armstöden, sensorer för sätenas position eller sensorer för bilbarnstolar ska tillverkarens uppgifter beaktas. Teknisk beskrivning Värmeelementen till sätesvärmarna MagicComfort MSH50 och MagicComfort MSH501 kan monteras i förarsätet och passagerarsätet fram. Sätets form förändras inte av värmeelementen. Sätesvärmaren styrs med en brytare.
  • Page 82 _MSH50_MSH501.book Seite 82 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Montera sätesvärmaren Montera sätesvärmaren Sätesvärmaren MagicComfort MSH50 har värmeelement för båda framsätena, sätesvärmaren MagicComfort MSH501 har endast värmeelement för förarsätet eller passagerarsätet fram. Demontera sätet Säkra fordonet så att det inte börja rulla.
  • Page 83 Montera sätet Lyft in sätet i fordonet. Sätt fast förarsätet med fästskruvarna. Elektrisk anslutning Sätesvärmaren MagicComfort MSH50 har en brytare för förarsätet och en för passagerarsätet fram, sätesvärmaren MagicComfort MSH501 har endast en brytare. Kopplingsschemat finns på bild h, sida 6.
  • Page 84: Använda Sätesvärmaren

    _MSH50_MSH501.book Seite 84 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Använda sätesvärmaren Välj en lämplig plats för sätesvärmarens brytare. Välj om möjligt redan befintliga blindlock. Kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för monteringen bakom panelen. Markera brytarens konturer med hjälp av medföljande mall (bild g, sida 5).
  • Page 85: Tekniska Data

    _MSH50_MSH501.book Seite 85 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Tekniska data Tekniska data MagicComfort MSH50 MagicComfort MSH501 Artikel-nr MSH-50 9101700005 Driftspänning: 12 Vg Strömförbrukning: Steg I: 1,87 A per stol Steg I: 1,87 A Steg II: 3,75 A per stol Steg II: 3,75 A Mått:...
  • Page 86: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    _MSH50_MSH501.book Seite 86 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også.
  • Page 87: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    _MSH50_MSH501.book Seite 87 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Råd om sikkerhet og montering fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3».
  • Page 88 _MSH50_MSH501.book Seite 88 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Råd om sikkerhet og montering Den sikreste tilkoblingstypen er å lodde kabelendene med hverandre og deretter isolere. Ved løselige forbindelser skal det kun brukes kabelsko, kontakter og flate stikkhylser.
  • Page 89 _MSH50_MSH501.book Seite 89 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Råd om sikkerhet og montering Vær oppmerksom på følgende ved arbeid på elektriske deler: For å teste spenningen i elektriske ledninger, må man kun bruke en diodetestlampe (fig. 1 8, side 3) eller et voltmeter (fig. 1 9, side 3).
  • Page 90: Leveringsomfang

    – Bormal – Dobbeltsidig tape – Bruksanvisning Forskriftsmessig bruk MagicComfort MSH50 (art.-nr. MSH-50) og MSH501 (art.-nr. 9101700005) setevarme er utformet for innbygging i forsetene på kjøretøyet. Merk! For kjøretøy med sidekollisjonsputer i ryggstø, setesensorer eller barnesetesensor må kjøretøyprodusentens anvisninger følges.
  • Page 91: Teknisk Beskrivelse

    _MSH50_MSH501.book Seite 91 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Varmeelementene i setevarmen MagicComfort MSH50 og MagicComfort MSH501 kan monteres i førersetet og passasjersetet. Formen på setet endres ikke gjennom varmeelementene. Betjeningen av setevarmen skjer via en bryter.
  • Page 92 _MSH50_MSH501.book Seite 92 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Montere setevarme Demonter sete Sikre kjøretøyet mot å rulle vekk. Merk! Ta hensyn til produsentens anvisninger på kjøretøy med sidekolli- sjonsputer i ryggstø for demontering av setene og putene.
  • Page 93 Løft setet inn i kjøretøyet. Fest kjøretøysetet med festeskruene. Elektrisk tilkobling Setevarmen MagicComfort MSH50 har en bryter for førersetet og passasjerse- tet, setevarmen MagicComfort MSH501 har kun en for det valgte setet. Du finner hele koblingsskjemaet i fig. h, side 6.
  • Page 94: Bruke Setevarme

    _MSH50_MSH501.book Seite 94 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Bruke setevarme Bruke setevarme Slå på setevarmen med tilhørende bryter (trinn I eller trinn II). Utkobling av setevarmen: Sett den tilhørende bryteren på posisjon 0. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på...
  • Page 95: Ohjeita Ohjevihkosen Käyttämiseen

    _MSH50_MSH501.book Seite 95 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle.
  • Page 96: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    _MSH50_MSH501.book Seite 96 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”. Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita. Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita...
  • Page 97 _MSH50_MSH501.book Seite 97 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Käyttäkää johtojen liittämiseen abico-pihtejä (kuva 1 10, sivulla 3). Ruuvatkaa johto johdinta 31 (maa) liittäessänne – kaapelikengällä ja lukkoprikalla ajoneuvon omaan maadoitusruuviin – kaapelikengällä ja peltiruuvilla ajoneuvon koripeltiin.
  • Page 98: Toimituskokonaisuus

    _MSH50_MSH501.book Seite 98 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Toimituskokonaisuus Noudata istuinlämmittinen käytössä seuraavia ohjeita: Älä aseta istuimelle teräviä tai raskaita esineitä, muutoin istuinlämmitys voi vaurioitua. Ihmiset, joiden lämmöntuntemus on erittäin herkkä, tulisi käyttää istuin- lämmitintä ainoastaan tasolla I.
  • Page 99: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    _MSH50_MSH501.book Seite 99 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Istuinlämmittimet MagicComfort MSH50 (tuotenumero MSH-50) ja MSH501 (tuotenumero 9101700005) on tarkoitettu asennettavaksi ajoneuvon etuistui- miin. Huomio! Ajoneuvoissa, joiden istuinnojissa on sivuilmatyynyt, istuintunnis- tus tai turvaistuimen tunnistus, on noudatettava ajoneuvon valmis- tajan ohjeita.
  • Page 100 Juotostinaa (15) Mahd. johdon läpivientiholkkeja Johtojen kiinnittämiseen tarvitaan mahdollisesti vielä lisää johtokiinnittimiä. Istuinlämmittimen asennus Istuinlämmittimessä MagicComfort MSH50 on lämpövastukset sekä kuljettajan että matkustajan paikalle, istuinlämmittimessä MagicComfort MSH501 lämpö- vastukset ainoastaan kuljettajan tai matkustajan istuimelle. Istuimen purkaminen Varmista ajoneuvo poisrullaamista vastaan.
  • Page 101 _MSH50_MSH501.book Seite 101 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Istuinlämmittimen asennus Avaa mahdolliset tyynypidikkeet tai poikittaispalkit (kuva 9, sivulla 5). Istuinpinnan lämpövastuksen asennus Huomio! Lämpöjohtimia ei saa vaurioittaa tai taittaa terävästi. Jos lämpövas- tusta pitää leikata, huomioi lämpöjohtimien kulku.
  • Page 102: Istuinlämmittimen Käyttö

    _MSH50_MSH501.book Seite 102 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Istuinlämmittimen käyttö Sähköinen liittäminen Istuinlämmittimessä MagicComfort MSH50 on aina yksi kytkin kuljettajan ja matkustajan istuinta varten, istuinlämmittimessä MagicComfort MSH501 ainos- taan yksi valittua istuinta varten. Kokonaiskytkentäkaavion löydät kohdasta: kuva h, sivulla 6.
  • Page 103: Hävittäminen

    _MSH50_MSH501.book Seite 103 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 MagicComfort MSH50, MSH501 Hävittäminen Hävittäminen Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppiaasi luona. Tekniset tiedot...
  • Page 104 _MSH50_MSH501.book Seite 104 Donnerstag, 13. August 2009 2:48 14 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A.

This manual is also suitable for:

Magiccomfort msh501

Table of Contents