Convair Magicool Owner's Manual
Hide thumbs Also See for Magicool:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Magicool
Owners Manual
English • Español • Português • Italiano • Français • Deutsch
Jezyk Polski ÅëëçíéêÜ
• Suomi • Norsk • Svenska

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Convair Magicool

  • Page 1 ™ Magicool Owners Manual English • Español • Português • Italiano • Français • Deutsch Nederlands • Jezyk Polski ÅëëçíéêÜ • • Suomi • Norsk • Svenska...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents English Please read these instructions prior to using the unit and save them for future reference. Español Sírvase leer estas instrucciones antes de usar la unidad y guárdelas como referencia para el futuro. Português Por favor leia estas instrucções antes de usar o aparelho e guarde-as Como referência para o futuro.
  • Page 3 End of Life Disposal Waste electrical products must not be disposed of with household waste. This product should be taken to your local recycling centre for safe treatment. Los desechos eléctricos y electronicos no se deben disponer a la basura. Este producto se debe llevar a su centro de reciclaje local para el tratamiento seguro.
  • Page 4: English

    English Congratulations on purchasing your Front View Convair cooler, manufactured and backed by Convair, a world leader in natural climate control solutions. Please read these instructions prior to using the appliance and save them for future reference. This Convair appliance is a powerful evaporative cooler, that will give you plenty of cool, fresh air in summer.
  • Page 5 At the end of each season, or at least monthly if heavily used, it is advisable to carry out some simple maintenance on your Convair cooler. Refer to the Maintenance section.
  • Page 6 The maximum the ‘on’ position. water capacity of the Convair cooler is 13 litres. The minimum amount of water required to operate the pump is 1.9 litres. No damage occurs to the appliance when it is operated without water.
  • Page 7 Convair pad. Replace the pad if salt has built-up on cooler. This will help maintain its high the pad as it will reduce the Convair cooler’s performance. performance. 1. Drain the water from the appliance. Move it to a drain and remove the drain plug located on the bottom of the tank.
  • Page 8 English 4. Clean the tank and the perforated water 6. Replace the rear panel by placing the strainer located in the tank by using a damp bottom of the rear panel in the tank and cloth and mild household detergent. Do not pivoting it forward until the clips engage.
  • Page 9: Troubleshooting

    English Espanol Troubleshooting Condition Possible Cause Remedy 1.1.1 Check the power supply. 1. Appliance will not 1.1 Power outlet or supply is faulty. 1.1.2 Check the power outlet. operate . 1.2 Wrong voltage. 1.2.1 Check that the power supply is the same as that specified on the appliance’s rating label.
  • Page 10: Vista Frontal

    Español Español Felicidades por su compra de Convair Vista frontal climatizador, fabricado y garantizado por Seeley International, líder mundial en soluciones de control de climatización natural. Antes de usar el climatizador, lea estas instrucciones y guárdelas como referencia para el futuro .
  • Page 11 Una vez que la haya colocado no intente quitarla. ¡Cuidado! Antes de conectar su Convair climatizador a unenchufe, verifique que el El asa le ayudará a mover el equipo más voltaje indicado en la etiqueta de ráting sea fácilmente.
  • Page 12 2. Llene el depósito de agua, éste se encuentra en la parte posterior del equipo. La capacidad máxima de agua del Convair climatizador es de 13 litros. La mínima cantidad necesaria de agua para que funcione la bomba es de 1.9 litros. El hacer funcionar al aparato sin agua no le causa ningún daño.
  • Page 13 Español Mantenimiento 07 08 Antes de realizar cualquier mantenimiento, asegúrese de que el Convair climatizador esté apagado y de desenchufar el cable. Para limpiar la superficie exterior del equipo, use un trapo húmedo y un detergente suave. Nota: Antes de guardar el climatazidor se debe vaciar el tanque de agua.
  • Page 14 , reemplácelo, de locontrario reducirá la eficiencia de su Convair climatizador. 6. Vuelva a colocar el panel trasero colocando la parte inferior del panel en el tanque y empujándolo hacia delante hasta...
  • Page 15 Español Solución de Fallas Condición Posible Causa Solución 1. El climatizador no 1.1 Falla el enchufe o no hay 1.1.1 Compruebe la fuente de alimentación. funciona. alimentación 1.1.2 Compruebe el enchufe. 1.2 Voltaje incorrecto. 1.2.1 Compruebe que la alimentación sea la misma que se especifica en la etiqueta de ráting.
  • Page 16: Português

    Português Parabéns pela sua compra do Convair Vista dianteira Silver, fabricado e garantido por Seeley International, líder mundial em soluções de controlo de climatização natural. Antes de usar este equipamento, leia estas instruções e guarde-as como referência para o futuro.
  • Page 17 Precaução! Desligue sempre e retire a ficha do seu Convair antes de encher o tanque com água, antes de o limpar ou fazer o serviço de manutenção do equipamento. Recomendamos a sua limpeza uma vez no final de cada verão, ou pelo menos uma vez...
  • Page 18 Português 5. Assegure-se que há uma ventilação adequada, ou seja, que haja outra janela ou porta aberta do outro lado do compartimento para conseguir renovar o ar de uma forma constante, evitando problemas de saturação de humidade e criando um confortável ambiente de frescura.
  • Page 19 Poderá eliminar humidade no compartimento abrindo mais a porta ou a janela de saída do ar viciado. 12. Para desligar o seu Convair rode o comando do ventilador ( ) para a posição 2. P a r a t e r a c e s s o a o i n t e r i o r d o “off”...
  • Page 20 Português Português 4. Limpe o tanque, incluindo o filtro de plástico 6. Volte a colocar o painel traseiro colocando da bomba de água usando um pano húmido e a parte inferior do painel no tanque e um detergente suave. Não use produtos de empurrando-o para a frente até...
  • Page 21 Português Espanol Detecção de Falhas Problema Causas Possíveis Solucção 1. Aparelho não 1.1 A tomada ou a fonte de 1.1.1 Verifique a fonte de energia trabalha energia estão estragadas 1.1.2 Verifique a fonte de energia 1.2 Voltagem errada. 1.2.1 Verifique se a fonte de energia é a mesma que a especificada na etiqueta 1.3 Malfuncionamento eléctrico.
  • Page 22: Italiano

    ' a c q u i s t o Veduta frontale dell'elettrodomestico Convair, prodotto e garantito dalla Convair, una delle ditte leader mondiali nel controllo del clima. Gentile cliente la preghiamo di leggere questo libretto di istruzioni prima di usare l'elettrodomestico e di conservarlo con cura.
  • Page 23 Sicurezza se l'avete utilizzato tanto, è consigliabile una semplice manutenzione del vostro Quando utilizzate apparecchi elettrici per climatizzatore Convair. Andate alla sezione favore utilizzate queste precauzioni di “Manutenzione”. modo da ridurre il rischio d'incendio, di scossa elettrica e danni alle persone.
  • Page 24 Italiano Attaccare il cavo di alimentazione Funzionamento alla presa e accendere la corrente. Girare la manopola di umidificazione 1. Posizionateli davanti ad una finestra o sulla posizione “ full ” una porta aperta in modo che possano aspirare aria fresca. 2.
  • Page 25 Italiano Nota: Il serbatoio deve essere svuotato prima che l'apparecchio venga messo via per lungo tempo. Alla fine di ogni stagione si consiglia di svolgere alcune semplici misure di manutenzione sull'elettrodomestico. Queste ILL1260-C contribuiranno a tenerlo in condizioni ottimali. Seguite i seguenti consigli. Per drenare l'acqua dal serbatoio.
  • Page 26 Italiano 3. Lavare il filtro con uno spruzzo d'acqua leggero mentre si trova ancora attaccato al pannello. Non usare tubi d'acqua ad alta pressione per lavarlo. Il filtro và sostituito se presenta tracce di sale (patina bianca) e la prestazione dell'elettrodomestico si è ridotta.
  • Page 27 Italiano Ricerca e riparazione dei guasti Problemi Possibili cause Rimedi L'elettrodomestico non La presa o l'alimentazione sono 1.1.1 Accendere la corrente funziona difettosi 1.1.2 Controllare il voltaggio Voltaggio sbagliato 1.2.1 Controllare che il voltaggio sia uguale a quello indicato nella targhetta dell'elettrodomestico. Guasto elettrico 1.3.1 I componenti elettrici devono essere riparati e...
  • Page 28: Veuillez Lire Ces Consignes Avant D'utiliser L'appareil

    Veuillez lire ces consignes avant d'utiliser l'appareil et les conserver pour toute référence ultérieure. Le Convair est un rafraîchisseur d'air par évaporation puissant qui produit une grande quantité d'air frais et froid. Placer l'appareil devant une porte ou une fenêtre ouverte pour lui permettre...
  • Page 29 Vous remarquerez que le rafraîchisseur est Attention: Toujours éteindre et débrancher légèrement incliné vers l'arrière, ce qui le Convair avant de le remplir d'eau, de le augmente la hauteur de l'écoulement d'air. nettoyer ou de l'entretenir.
  • Page 30 Fran ais ç 4. Remplir l'appareil d'eau propre dès que le niveau d'eau de la fenêtre semble bas . Fonctionnement Brancher le cordon électrique dans la prise murale et mettre l'appareil en marche. Placer l'appareil devant une fenêtre ou une porte ouverte pour lui permettre Régler la commande d'humidité...
  • Page 31 à l'intérieur du panneau. ILL1263-C Entretien Vérifier que le Convair est éteint et débranché de la prise murale avant d'effectuer un entretien quelconque. Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et un détergent doux.
  • Page 32 Convair. Remettre le panneau arrière en place en posant le fond du panneau arrière dans le réservoir et en le pivotant vers l'avant Nettoyer le réservoir et le tamis d'eau...
  • Page 33 Fran ais ç Dépannage Problème Causes possibles Remède L'appareil ne La prise murale ou 1.1.1 Mettre la prise murale sous tension fonctionne pas l'alimentation est défectueuse 1.1.2 Vérifier l'alimentation La tension est incorrecte 1.2.1 Vérifier que l'alimentation correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique de l'appareil Défaillance électrique 1.3.1...
  • Page 34: Deutsch

    Deutsch zum Kauf Ihres Convair- zum Kauf Ihres Convair- gratulieren gratulieren Vorderansicht Kühlger ts. Kühlger ts. ä ä Convair ist weltweiter Convair ist weltweiter Marktführer in der Klimatechnologie- Marktführer in der Klimatechnologie- Branche. Branche. Bevor Sie Ihr neues Bevor Sie Ihr neues Kühlgerät...
  • Page 35 Deutsch V E R S U C H E N S I E N I C H T, D E N Sicherheitshinweise HANDGRIFF WIEDER ABZUNEHMEN, N A C H D E M E R E R S T E I N M A L Warnhinweis: Dieses Gerät ist nicht für die ANGEBRACHT WURDE.
  • Page 36 Deutsch Die zum Lauf der P u m p e b e n ö t i g t e Stellen Sie den Kühlknopf ( ) auf „on“. Mindestwassermenge beträgt 1,9 Liter. Das Kühlgerät erleidet keinen Schaden, wenn es ohne Wasser läuft. ILL1258-C Stellen Sie den Ventilator an, indem S i e zunächst den Ventilatorknopf (...
  • Page 37 Deutsch Sollte der Raum zu kühl oder zu f e u c h t werden, drehen Sie den Kühlknopf ( bitte auf „off“ und/oder den Ventilatorknopf ( ) auf eine niedrigere Einstellung. ILL1262-C Zum Abstellen des Kühlers drehen S i e 2.
  • Page 38 Deutsch 6. Bringen Sie die Rückabdeckung wieder Reinigen Sie den Tank und das im Tank an, indem Sie ihre Unterkante am Tank befindliche Sieb. Entfernen Sie alle aufsetzen und sie dann nach vorne kippen, Fremdkörper. Dadurch wird sichergestellt, bis die Klemmen wieder einrasten. dass das Sieb beim Betrieb nicht verstopft wird.
  • Page 39 Deutsch Problembehandlung Mögliche Ursache Behebung Problem Kühlgerät funktioniert Steckdose oder Stromversorgung 1.1.1 Steckdose einschalten nicht fehlerhaft 1.1.2 Stromversorgung überprüfen 1.2.1 Prüfen, dass die Stromversorgung mit der auf dem Falsche Spannung Typenschild angegebenen übereinstimmt 1.3.1 Elektrische Teile dürfen nur durch zugelassene Elektrische Störung Kundendienste repariert oder ausgetauscht werden Kühlgerät...
  • Page 40: Nederlands

    Nederlands Gefeliciteerd met de aankoop van een Vooraanzicht C o n v a i r k o e l e r . C o n v a i r i s toonaangevend voor oplossingen in klimaatregeling. Gelieve deze aanwijzing te lezen voordat u het apparaat gebruikt en bewaar hem voor later.
  • Page 41 Nederlands Veiligheid Kantelvoet Waarschuwing: Dit apparaat is niet De kantelvoet kan worden gebruikt om de bedoeld voor gebruik door jonge hoek van de luchtstroom te vergroten. kinderen of gehandicapten zonder Houd de koeler stevig aan de bovenkant toezicht. vast en wentel hem een weinig naar achter. Vind de voet onderaan het reservoir en Voorzichtig: Voordat u de koeler op een...
  • Page 42 Nederlands 8. Zet de ventilator aan. Begin met de ventilatorknop ( ) op lage snelheid in te stellen. Houd er rekening mee, dat maximum koelcapaciteit niet bereikt wordt tot de filtermat geheel doordrenkt is. Dit kan enkele minuten duren. 4. Vul de koeler tot het water de aan de ILL1259-C a c h t e r k a n t v a n...
  • Page 43 Nederlands 2. Om toegang tot de binnenkant van 11. Om de koeler af te zetten eenvoudig de koeler te krijgen het achterpaneel de ventilatorknop ( )op “Off” zetten. afnemen door de twee klemmen aan de bovenkant los te maken. Wentel het achterpaneel naar achteren en licht het uit het apparaat.
  • Page 44 Nederlands 4. M a a k h e t r e s e r v o i r e n h e t 6. Zet het achterpaneel weer op zijn plaats door de onderkant van het paneel geperforeerde waterfilter in het in het reservoir te plaatsen en het dan reservoir schoon.
  • Page 45 Nederlands Opsporing en opheffing van storingen Opsporing en opheffing van storingen Toestand Toestand Mogelijke oorzaak Mogelijke oorzaak Opheffing De koeler werkt niet De koeler werkt niet Defect in stopcontact of Defect in stopcontact of 1.1.1 Zet het stopcontact aan stroomvoorziening stroomvoorziening 1.1.2 Controleer de stroomvoorziening...
  • Page 46 ç Gratulujemy zakupu klimatyzatora Convair. Widok z przodu æ ú Firma Convair znajduje si wiatowej ù ó à ñ c z o w c e w z a k r e s i e r o z w i z a klimatyzacyjnych.
  • Page 47 J zyk Polski ç Bezpiecze stwo ñ Wysuwana noga ý ã Ostrze enie; Klimatyzator nie jest ý Wysuwana noga mo e by zastosowana dla æ à przeznaczony do u ytku bez nadzoru przez ý zwi kszenia k ta nawiewu powietrza. à...
  • Page 48 J zyk Polski ç ùà ã à 8. W czy wentylator. Na pocz tku ã æ ù nastawi pokr t o wentylatora (fan) ( ) na æ ý ã ý niskie obroty. Prosz zauwa y ù à maksymalne ch odzenie nie nast pi przed à...
  • Page 49 J zyk Polski ç ùà ã ý æ æ 11. Aby wy czy klimatyzator nale y 2. Dla uzyskania dost pu do wn trza ã æ ù ý àã à ú æ ustawi pokr t o wentylatora (fan) ( klimatyzatora nale y wyj tyln ciank ó...
  • Page 50 J zyk Polski ç ã ù ý ã à ú æ 4. Wymy zbiornik i dziurkowany filtr wody 6. Za o y z powrotem tyln ciank à æ àã à à æúã mieszcz cy si w zbiorniku. Usun wszelkie umieszczaj c jej doln cz w zbiorniku i ù...
  • Page 51 J zyk Polski ç Wyszukiwanie i usuwanie powod w awarii ó Mo liwe przyczyny ý Problem Naprawa ù ùà ã à 1. Klimatyzator nie dzia a. 1.1 Zepsute gniazdko lub brak 1.1.1 W czy pr d. ù à ã ù à...
  • Page 52 ÅëëçíéêÜ Ìðñïäôéíü Öýëëï Ðßóù Öýëëï...
  • Page 53 ÅëëçíéêÜ ÁóöÜëåéá Ëåéôïõñãßá...
  • Page 54 ÅëëçíéêÜ ILL1259-C 07 08 ILL1260-C ILL1261-C ILL1258-C ILL1262-C...
  • Page 55 ÅëëçíéêÜ ILL1263-C ÓõíôÞñéóç...
  • Page 56 ÅëëçíéêÜ...
  • Page 57 ÅëëçíéêÜ óõíåñãåßï.
  • Page 58: Suomi

    Suomi Onnittelut Convair-ilmanviilentimen Viilennin edestä o s t o n j o h d o s t a . C o n v a i r o n ilmanviilennyksen markkinajohtajia maailmanlaajuisesti. Ole hyvä ja lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne myöhempää...
  • Page 59 Suomi Kääntöjalka Turvallisuus K ä ä n t ö j a l k a a u t t a a l i s ä ä m ä ä n Varoitus : Laitetta ei ole tarkoitettu ilmavirtauksen suuntaa. Ota luja ote lasten tai heikkokuntoisten henkilöiden viilentimen yläosasta ja kallista sitä...
  • Page 60 Suomi 8. K ä y n n i s t ä t u u l e t i n . A l o i t a säätämällä ) tuuletin alhaiselle nopeudelle. Huomioi, että täysi viilennysteho saavutetaan vasta, kun viilennyssuodatin on kokonaan k y l l ä...
  • Page 61 Suomi 11. S u l j e v i i l e n n i n k ä ä n t ä m ä l l ä 2. Viilentimen sisäosiin päästään tuulettimen säädin ( ) off - asentoon. poistamalla takapaneeli irrottaen liittimet sen yläosasta.
  • Page 62 Suomi 4. Säiliö ja siinä oleva rei'itetty siivilä 6. Takapaneeli asetetaan paikoilleen puhdistetaan. Roskat poistetaan. Näin laittamalla sen pohja säiliöön ja varmistetaan, ettei siivilä tukkiudu kääntämällä sitä eteenpäin, kunnes käytön aikana. liittimet menevät paikoilleen. 5. Jos pumpun käyttöhihna tarvitsee vaihtoa, se irrotetaan hihnapyöristä. Varmista, että...
  • Page 63 Suomi Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Korjataan Viallinen pistorasia tai verkko 1.1.1 Käännä pistorasia päälle Viilennin ei toimi 1.1.2 Tarkista verkkoliitäntä 1.1.3 Tarkista pistorasia Väärä jännite 1.2.1 Tarkista, että verkkoliitäntä on sama kuin arvokilvessä mainittu 1.3.1 Sähköosien korjaus ja vaihto kuuluu vain Sähkövika valtuutetulle huoltajalle Viilennin pysähtyy...
  • Page 64: Norsk

    Norsk Gratulerer med innkjøpet av Convair Forside kjøleapparat. Convair er ledende på verdensbases innen klimakontroll. V e n n l i g s t l e s d e n n e bruksanvisningen før kjøleapparatet tas i bruk. Oppbevares til fremtidig bruk.
  • Page 65 Norsk Svingstøtte Sikkerhet Advarsel : Dette apparatet må ikke Svingstøtten kan brukes til å forhøye anvendes uten tilsyn av små barn eller vinkelen på luftstrømmen. Apparatet utilregnelige personer. holdes på toppen med fast grep og lenes forsiktig bakover. Støtten under Merk : Før apparatet kobles til apparatet svinges fremover til den...
  • Page 66 Norsk 8. For å skru på viften vries viftebryteren ( ) til lavt styrke. Merk at maksimum luftavkjøling ikke oppnås før avkjølingsmatten er fullstendig gjennomtrukket av vann. Dette kan ta opp til flere minutter. ILL1259-C 4. Vann påfylles til det har nådd maksimumsmerket i vannmåleren på...
  • Page 67 Norsk 11. Kjøleapparatet skrus av ved å vri 2. Apparatet kan åpnes ved å løsne viftebryteren ( ) til 'Off'. klipsene øverst på baksidepanelet. Sving panelet bakover og løft det av. Merk at vann kan renne fra kjølematten på innsiden av panelet. ILL1263-C Vedlikehold Påse at apparatet er skrudd av og...
  • Page 68 Norsk 5. Dersom drivbeltet til pumpen trenger å byttes ut, fjern det fra trinsene. For at pumpen skal rotere i riktig retning må nytt belte plasseres i samme retning som vist på tegningen. 6. Baksidepanelet settes på plass ved at undersiden av panelet plasseres i tanken.
  • Page 69 Norsk Feilsøking Forhold Mulige årsaker Tiltak Apparatet starter Mulige årsaker 1.1.1 Skru på strømtilførsel ikke 1.1.2 Sjekk strømtilførsel 1.1.3 Sjekk strømuttak Feil strømstyrke (volt) 1.2.1 Sjekk at styrken på strømtilførselen tilsvarer foreskrevet styrke på merkedatalappen Elektrisk feil 1.3.1 Reparasjon av elektriske deler må kun foretas av godkjent sørvisagent 2.1.1 Vent 30-45 minutter slik at motoren avkjøles.
  • Page 70: Svenska

    Har den äran att gratulera till inköp av en (Bild på) främre del Convair kylare. Convair är världsledare i lösningar av klimatkontroll. Va r s å g o d o c h l ä s d e s s a instruktioner innan du använder...
  • Page 71 Svenska Utfällbar tryckfot Säkerhet Den utfällbara tryckfoten kan användas Den här apparaten är inte Förvarning: för att öka luftströmningens Vinkel. Håll avsedd för unga barn eller klena fast kylaren stadigt i övre Delen och luta personer utan tillsyn. den lätt bakåt. Finn tryckfoten vid botten Varning: Innan du ansluter din kylare till av behållaren och pivottera den framåt...
  • Page 72 Svenska 8. Sätt på fläkten. Börja genom att vrida på fläktknappen ( t i l l l å g hastighetsgrad. Var så god och notera att maximum kylningseffekt inte k o m m e r a t t u p p n å s f ö r r ä n kylningsvadderingen är absolut genomdränkt.
  • Page 73 Svenska 2. För att få tillgänglighet till kylarens 11. För att stänga av din kylare, helt insida, ta bort den bakre panelen genom enkelt vrid av ( ) fläktknappen. att lösgöra klämmorna på övre delen. Pivotera den bakre panelen bakåt, och lyft på...
  • Page 74 Svenska 4. R e n g ö r b e h å l l a r e n o c h d e t 6. Byt ut den bakre panelen genom att perforerade vattenfiltret som är beläget i placera den bakre panelens undre del i b e h å...
  • Page 75 Svenska Problemlösning Skick Möjlig orsak Rätta till Kylare kommer inte Energiuttag eller 1.1.1 Slå på strömmen vid energiuttaget 1.1.2 Kolla kraftförsörjningssladden att fungera matningskabel är felaktig 1.1.3 Kolla energiutttaget Fel spänning 1.2.1 Kolla att kraftförsörjningssladden är densamma som den som är nämnd på apparatens ettikett angående prestationsförmåga Elektriskt fel 1.3.1...
  • Page 76 Parts List Screw Badge Rear Panel Insignia Tornillo Panel Trasero / Divisa / Parafuso / Painel de Trás / Marchio Vite Pannello Posteriore Front Panel Water Valve Air Filter Panel Frontal / Válvula de gua Filtro de ire Painel da Frente / Válvula de Água / Filtro de Ar / Valvola dell’Acqua...
  • Page 77 Exploded View...
  • Page 78 SERVICIO T CNICO É Convair Espa a: ñ 902-365.701 SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA Convair Italy: 800 134 699 SERVICE TECHNIQUE Convair France: 0 820 025 774 2007 Seeley International 830026-A 0706...

Table of Contents