Download Print this page
marklin 36331 User Manual
marklin 36331 User Manual

marklin 36331 User Manual

Reihe e3/3

Advertisement

Quick Links

Modell der Reihe E3/3
36331

Advertisement

loading

Summary of Contents for marklin 36331

  • Page 1 Modell der Reihe E3/3 36331...
  • Page 2 Informationen zum Vorbild: Informations concernant la locomotive réele: Bedingt durch die Erfahrungen im 1. Weltkrieg mit der zu diesem Compte tenu de l’expérience acquise au cours de la Première Zeitpunkt schwer beschaffbaren Kohle als Energielieferant Guerre mondiale avec le charbon en tant que source d’énergie et beschloss die SBB neben der raschen Elektrifizierung des par ailleurs fort difficile à...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Mögliche Betriebssysteme: (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Märklin Digital, Märklin Systems. Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen •...
  • Page 4 Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating system • Possible operating systems: designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, 6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). Märklin Systems.
  • Page 5 Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Systèmes d’exploitation possibles : système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Digital, Märklin Systems.
  • Page 6 Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Mogelijke bedrijfssystemen: (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. Märklin Digital, Märklin Systems. Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn voor de •...
  • Page 7 Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Sistemas operativos posibles: Märklin transformador 6647, corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). •...
  • Page 8 Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un siste- • Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Transformer 6647, ma di funzionamento adeguato per questa (trasformatore per Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta, Märklin Digital •...
  • Page 9 Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital eller Märklin Systems). • Driftsättet igenkänns automatiskt. Använd endast transformatorer som är avsedda för den •...
  • Page 10 Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647, vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. • Registrering af driftsarten: automatisk. Anvend kun transformatorer, der passer til den lokale •...
  • Page 11 Schaltbare Funktionen • Controllable Functions • ��� ��� Fonctions commutables • �� �� �� �� Schakelbare functies • systems Funciones posibles • STOP mobile station Funzioni commutabili • Kopplingsbara funktioner • Styrbare funktioner Digital / Systems Taste f0 Taste f0 Taste Taste Button f0...
  • Page 12 Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Valeur • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Registre • Register • Waarde • Valor • Registro • Registro • Valore • Värde • Værdi Register •...
  • Page 13 Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Switch for selecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma-corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift...
  • Page 14 Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca.
  • Page 15 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7154...
  • Page 16 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes ca. 2 mm...
  • Page 17 Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l’attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen NEM 362...
  • Page 19 1 Führerhaus komplett 124 115 28 Kupplungsschacht 314 535 29 Treppe links 124 085 2 Dachstromabnehmer mit Anbauteilen 311 708 30 Treppe rechts 124 086 3 Führerhaustreppen und Laufbretter 122 793 31 Schneckenrad 307 117 4 Dach 124 098 32 Lagerbuchse 321 275 5 Isolator 321 304...
  • Page 20 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.