Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

LA 6 MR
LA 8 MR
LA 10MR
LA 12TR
LA 16TR
Luft/Wasser-
Wärmepumpe für
Außenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Air-to-Water Heat
Pump for Outdoor
Installation
o
de commande : 452159.66.07
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau pour
installation
extérieure
FD 9107

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dimplex LA 6 MR

  • Page 1 LA 6 MR LA 8 MR LA 10MR Montage- und LA 12TR Gebrauchsanweisung LA 16TR Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Heat Pompe à chaleur Wärmepumpe für Pump for Outdoor air-eau pour Außenaufstellung Installation installation extérieure Bestell-Nr.
  • Page 3: Table Of Contents

    9.1 Pflege..............................DE-8 9.2 Reinigung Heizungsseite ........................DE-8 9.3 Reinigung Luftseite ..........................DE-9 10 Störungen / Fehlersuche ......................DE-9 11 Außerbetriebnahme / Entsorgung .................... DE-9 12 Geräteinformation ........................DE-10 13 Garantieurkunde........................DE-11 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de DE-1...
  • Page 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien 1.1 Wichtige Hinweise Diese Wärmepumpe ist gemäß Artikel 1, Abschnitt 2 k) der EG- Richtlinie 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie) für den Gebrauch im ACHTUNG! häuslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den Anforde- Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen rungen der EG-Richtlinie 2006/95/EC (Niederspannungsrichtli- Anforderungen des Landes einzuhalten, in dem die Wärmepumpe nie).
  • Page 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    (die Schraubenbefestigungslöcher der Verkleidungsbleche sind mit Abdeckkappen verschlossen). Im Schaltkasten befinden sich die Netzanschlussklemmen, die Leistungsschütze, die Sanftanlauf-Einheit und die Anschluss- klemmen für den Fernversteller. Die Steuerung der Wärmepumpe erfolgt über den im Lieferum- fang enthaltenen Fernversteller (siehe hierzu auch Punkt 8.). www.dimplex.de DE-3...
  • Page 6: Transport

    Transport ACHTUNG! Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° (in jeder Richtung) gekippt werden. Der Transport zum endgültigen Aufstellungsort sollte mit dem Holzrost erfolgen. Die Wärmepumpe kann mit einem Hubwagen, oder mittels 3/4" Rohren, die durch Bohrungen in der Grund- platte bzw.
  • Page 7: Montage

    Totalschaden der Wärmepumpe durch ein Aufgefrieren des Plattenwärmetauschers im Kältekreislauf führen. HINWEIS Der Einsatz eines Überströmventils ist nur bei Flächenheizungen und einem max. Heizwasserdurchsatz von 1,3 m³/h ratsam. Bei Nichtbeachten kann es zu Störungen der Anlage führen. www.dimplex.de DE-5...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wärmequellen- max. Temperaturspreizung temperatur zwischen Heizungsvor- und 7.1 Allgemein Rücklauf -20° C -15° C Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, -14° C -10° C sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst -9° C -5° C durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit -4°...
  • Page 9: Funktionsbeschreibung

    10 min.), sowie das Tempe- raturniveau des Heizwassers eingestellt werden. Schalter Ein/Standby Leuchtdiode (grün) leuchtet unabhängig von der Schal- terstellung (zeigt Betriebsbereitschaft der Wärmepumpe an) Schalter „Heizen“ (linksseitig gedrückt) Schalter „Kühlen“ (rechtsseitig gedrückt) Sollwertregler für Heizwassertemperatur www.dimplex.de DE-7...
  • Page 10: Heizen

    Reinigung / Pflege 8.3 Heizen Mit Schalter (1) auf Stellung Ein (I) wird die Wärmepumpe in Be- 9.1 Pflege triebe genommen. Mit Schalter (3) auf Stellung Heizen ( ) wird der Heizbetrieb vorgewählt. Die gewünschte Rücklauftemperatur Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- wird über Drehknopf (4) eingestellt, die Anforderung hierzu er- gen von Gegenständen am und auf dem Gerät.
  • Page 11: Reinigung Luftseite

    Umweltrelevante An- forderungen, in Bezug auf Rückgewinnung, Wiederverwendung und Entsorgung von Betriebsstoffen und Bauteilen gemäß den gängigen Normen, sind einzuhalten. Dabei ist besonders Wert auf eine fachgerechte Entsorgung des Kältemittels und Kälteöles zu legen. www.dimplex.de DE-9...
  • Page 12: Geräteinformation

    12 Geräteinformation Geräteinformation für Luft/Wasser-Heiz-Wärmepumpen Typ- und Verkaufsbezeichnung LA 6MR LA 8MR LA 10MR LA 12TR LA 16TR Bauform Ausführung Reversibel Reversibel Reversibel Reversibel Reversibel Schutzart nach EN 60 529 für Kompaktgerät bzw. Heizteil IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 Aufstellungsort...
  • Page 13: Garantieurkunde

    Bei einer Haftung nach § 478 BGB wird die Haftung des Lieferers auf die Servicepauschalen des Liefe- rers als Höchstbetrag beschränkt. Glen Dimplex Deutschland GmbH Garantieurkunde Systemtechnik Eine Verlängerung der Garantie auf 36 Monate für Heizungs-Wärme- (Warmwasser-Wärmepumpen, Heizungs-Wärmepumpen, pumpe und zentrale Wohnungslüftungsgeräte ab Inbetriebnahme-...
  • Page 14 D-12...
  • Page 15 9.3 Cleaning of Air Side ..........................EN-8 10 Malfunctions / Troubleshooting ....................EN-9 11 Decommissioning / Disposal ....................EN-9 11.1 End-of-Life Decommissioning / Disposal ..................... EN-9 12 Equipment Data ........................EN-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
  • Page 16: Read Immediately

    Read Immediately 1.3 Legal Provisions and Guidelines 1.1 Important Information This heat pump is designed for use in a domestic environment according to Article 1, Paragraph 2 k) of EC directive 2006/42/EC ATTENTION! (machinery directive) and is thus subject to the requirements of When operating or maintaining a heat pump, the legal requirements of the EC directive 2006/95/EC (low-voltage directive).
  • Page 17: Purpose Of Heat Pump

    The control of the heat pump is effected via the remote control in- cluded in the scope of delivery (see also section 8.). www.dimplex.de EN-3...
  • Page 18: Transport

    Transport ATTENTION! During transport, the heat pump must not be tilted more than 45° (in either direction). The unit should be transported to the final installation site on a wooden pallet. The heat pump can be transported either by means of a lift truck or using 3/4" pipes to be passed through the openings provided in the base plate or in the frame.
  • Page 19: Mounting

    The procedure for adjusting an overflow valve is described in the Chapter Start-Up. When the minimum flow rate is undershot drastically, the plate steel exchanger in the refrigerating cycle can freeze, which can lead to total loss of the heat pump. www.dimplex.de EN-5...
  • Page 20: Commissioning

    Commissioning At hot water temperatures under 7° C, start-up is not possible. The water in the buffer tank must be heated to a minimum of 18 °C with the second heat generator. 7.1 General To ensure a problem-free start-up, the following procedure is to be implemented: To ensure proper commissioning it should be carried out by an Close all consumer circuits.
  • Page 21: Control Board

    1 hour. The heat pump cannot be restarted until a minimum time delay of 5 minutes has elapsed. At a supply temperature of approx. 60 °C or if the air temperature is too low, the heat pump switches off. www.dimplex.de EN-7...
  • Page 22: Cleaning / Care

    Cleaning / Care Caution - Heating Contractors Depending on the water quality and quantity, in particular in the case of mixed installations and plastic pipes, mineral deposits 9.1 Care (rust sludge, lime) may form impairing the proper functioning of the heating installation. A cause of this is the water hardness as To protect the paint finish, avoid placing objects against or on the well as oxygen dissolved in the filling water as well as additional unit.
  • Page 23: Malfunctions / Troubleshooting

    If you cannot eliminate the malfunction yourself, please contact your customer service in charge. ATTENTION! Work on the heat pump may be done only by an authorized and qualified customer service. www.dimplex.de EN-9...
  • Page 24: Equipment Data

    12 Equipment Data Equipment Data for Air-to-Water Heat Pumps for Heating Type and Commercial Description LA 6MR LA 8MR LA 10MR LA 12TR LA 16TR Model Type reversible reversible reversible reversible reversible Enclosure type acc. to EN 60 529 for compact unit and/or heating element IP 24 IP 24 IP 24...
  • Page 25 10 Dysfonctionnements / Dépistage des dysfonctionnements ..........FR-9 11 Mise hors service / Mise au rebut ..................... FR-9 11.1 Dernière mise hors service / élimination....................FR-9 12 Informations sur l'appareil ...................... FR-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
  • Page 26: Prière De Lire Immédiatement

    Prière de lire 1.3 Dispositions légales et immédiatement directives Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un environnement domestique selon l'article 1 (paragraphe 2 k) de 1.1 Indications importantes la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et est ainsi soumise aux exigences de la directive CE 2006/95/CE ATTENTION ! (directive Basse Tension).
  • Page 27: Destination De La Pompe À Chaleur

    Une accumulation irrégulière de givre n'est pas considérée comme un défaut. L’évaporateur est dégivré automatiquement par la pompe à chaleur selon les be- soins. En fonction des conditions météorologiques, des nuages de vapeur peuvent apparaître au niveau de l’évacuation d’air. www.dimplex.de FR-3...
  • Page 28: Coffret De Commande Électrique

    Mise en place 3.2 Coffret de commande électrique 5.1 Généralités Le coffret de commande est intégré dans la pompe à chaleur. Il est accessible après démontage du tôle de revêtement (les trous En règle générale, l’appareil doit être installé sur une surface du- de fixation des vis des tôles sont couverts de capuchons de pro- rablement plane, lisse et horizontale.
  • Page 29: Montage

    à 60°C. mentation en charge lors du raccordement des appareils poly- Les pompes à chaleur moyenne et haute température peuvent phasés. également atteindre des températures supérieures à 60°C. Séquence des phases : L 1, L2, L3. www.dimplex.de FR-5...
  • Page 30: Mise En Service

    ATTENTION ! le côté sud et ouest. Au moins un des circuits de chauffage doit rester ouvert (par ex. salle de bains). Tenir compte du champ magnétique rotatif à droite (pour les appareils polyphasés) : Toute utilisation du compresseur dans le mauvais sens de La soupape différentielle est à...
  • Page 31: Description Du Fonctionnement

    La remise en service de la pompe à chaleur n’est alors possible qu’au terme d’un temps d’arrêt minimal de 5 minutes. La pompe à chaleur s’arrête pour une température aller de à 60°C environ ou si la température de l’air est trop faible. www.dimplex.de FR-7...
  • Page 32: Fonction « Refroidir

    8.4 Fonction « refroidir » 9.2 Nettoyage côté chauffage Mettez la pompe à chaleur en service en plaçant l’interrupteur (1) L'oxygène est susceptible d'entraîner la formation de produits à la position MARCHE (I). Vous présélectionnez le mode „refroi- d'oxydation (rouille) dans le circuit d'eau de chauffage, en parti- dir“...
  • Page 33: Nettoyage Côté Air

    Si des perturbations auxquelles vous ne pouvez pas vous-même remédier devaient se produire, alors adressez-vous à votre ser- vice à la clientèle compétent. ATTENTION ! Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués exclusivement par un service à la clientèle autorisé et qualifié. www.dimplex.de FR-9...
  • Page 34: Informations Sur L'appareil

    12 Informations sur l'appareil Informations sur l'appareil pour pompes à chaleur de chauffage air/eau Désignation technique et commerciale LA 6MR LA 8MR LA 10MR LA 12TR LA 16TR Forme Modèle réversible réversible réversible réversible réversible Type de protection selon EN 60 529 pour appareils compacts ou IP 24 IP 24 IP 24...
  • Page 35 4.2 Monoenergetische Anlage und Warmwasserbereitung / Mono-energetic system and domestic hot water function / Installation monoénergétique et préparation de l’eau chaude ........... A-XXII 4.3 Legende / Legend / Légende......................A-XXIII Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité .... A-XXIV www.dimplex.de...
  • Page 36: Massbild / Dimensioned Drawing / Schéma Coté

    1 Massbild / Dimensioned drawing / Schéma coté A-II...
  • Page 37: Diagramme / Schematics / Diagrammes

    2 Diagramme / Schematics / Diagrammes 2.1 Heizbetrieb / Heating mode / Service de chauffage LA 6MR www.dimplex.de A-III...
  • Page 38: Kühlbetrieb / Cooling Mode / Service De Refroidissement La 6Mr

    2.2 Kühlbetrieb / Cooling mode / Service de refroidissement LA 6MR A-IV...
  • Page 39: Heizbetrieb / Heating Mode / Service De Chauffage La 8Mr

    2.3 Heizbetrieb / Heating mode / Service de chauffage LA 8MR www.dimplex.de...
  • Page 40: Kühlbetrieb / Cooling Mode / Service De Refroidissement La 8Mr

    2.4 Kühlbetrieb / Cooling mode / Service de refroidissement LA 8MR A-VI...
  • Page 41: Heizbetrieb / Heating Mode / Service De Chauffage La 10Mr

    2.5 Heizbetrieb / Heating mode / Service de chauffage LA 10MR www.dimplex.de A-VII...
  • Page 42: Kühlbetrieb / Cooling Mode / Service De Refroidissement La 10Mr

    2.6 Kühlbetrieb / Cooling mode / Service de refroidissement LA 10MR A-VIII...
  • Page 43: Heizbetrieb / Heating Mode / Service De Chauffage La 12Tr

    2.7 Heizbetrieb / Heating mode / Service de chauffage LA 12TR www.dimplex.de A-IX...
  • Page 44: Kühlbetrieb / Cooling Mode / Service De Refroidissement La 12Tr

    2.8 Kühlbetrieb / Cooling mode / Service de refroidissement LA 12TR...
  • Page 45: Heizbetrieb / Heating Mode / Service De Chauffage La 16Tr

    2.9 Heizbetrieb / Heating mode / Service de chauffage LA 16TR www.dimplex.de A-XI...
  • Page 46: Kühlbetrieb / Cooling Mode / Service De Refroidissement La 16Tr

    2.10 2.10 Kühlbetrieb / Cooling mode / Service de refroidissement LA 16TR A-XII...
  • Page 47: Stromlaufpläne / Wiring Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Wiring diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande LA 6MR - LA 10MR www.dimplex.de A-XIII...
  • Page 48: Last / Load / Charge La 6Mr - La 10Mr

    3.2 Last / Load / Charge LA 6MR - LA 10MR A-XIV...
  • Page 49: Anschlussplan / Terminal Diagram / Schéma De Branchement La 6Mr - La 10Mr

    3.3 Anschlussplan / Terminal diagram / Schéma de branchement LA 6MR - LA 10MR www.dimplex.de A-XV...
  • Page 50: Legende / Legend / Légende La 6Mr - La 10Mr

    3.4 Legende / Legend / Légende LA 6MR - LA 10MR Drahtbrücke: Für externe Ansteuerung (über poten- Wire jumper: The jumper must be removed for Fil jarretière: Vous devez démonter le fil jarretière tialfreien Kontakt) oder Einsatz eines Taupunkt- external control (via potential-free contact) or when pour la commande d’amorçage externe (via un con- wächters (über potentialfreien Kontakt) muss die a dew point monitor (via potential-free contact) is...
  • Page 51: Steuerung / Control / Commande La 12Tr - La 16Tr

    3.5 Steuerung / Control / Commande LA 12TR - LA 16TR www.dimplex.de A-XVII...
  • Page 52: Last / Load / Charge La 12Tr - La 16Tr

    3.6 Last / Load / Charge LA 12TR - LA 16TR A-XVIII...
  • Page 53: Anschlussplan / Terminal Diagram / Schéma De Branchement La 12Tr - La 16Tr

    3.7 Anschlussplan / Terminal diagram / Schéma de branchement LA 12TR - LA 16TR www.dimplex.de A-XIX...
  • Page 54: Legende / Legend / Légende La 12Tr - La 16Tr

    3.8 Legende / Legend / Légende LA 12TR - LA 16TR Drahtbrücke: Für externe Ansteuerung (über poten- Wire jumper: The jumper must be removed for Fil jarretière: Vous devez démonter le fil jarretière tialfreien Kontakt) oder Einsatz eines Taupunkt- external control (via potential-free contact) or when pour la commande d’amorçage externe (via un con- wächters (über potentialfreien Kontakt) muss die a dew point monitor (via potential-free contact) is...
  • Page 55: Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Block Diagrams / Schémas Hydrauliques

    4 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic block diagrams / Schémas hydrauliques 4.1 Monoenergetische Anlage / Mono-energetic system / Installation monoénergétique www.dimplex.de A-XXI...
  • Page 56: Monoenergetische Anlage Und Warmwasserbereitung / Mono-Energetic System And Domestic Hot Water Function / Installation Monoénergétique Et Préparation De L'eau Chaude

    4.2 Monoenergetische Anlage und Warmwasserbereitung / Mono-energetic system and domestic hot water function / Installation monoénergétique et préparation de l’eau chaude A-XXII...
  • Page 57: Legende / Legend / Légende

    Rücklauffühler Return sensor Capteur retour Vorlauffühler Supply sensor Capteur aller Drei-Wege-Ventil Three-way valve Soupape à 3 voies Abzweigdose Branching box Boîte de dérivation Elektroverteilung Electric distribution Distribution électrique Kaltwasser Cold water Eau froide Warmwasser Hot water Eau chaude www.dimplex.de A-XXIII...
  • Page 58: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité A-XXIV...
  • Page 59 A-XXV...
  • Page 60 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...

This manual is also suitable for:

La 8 mrLa 10mrLa 12trLa 16tr