Ariston WDL 862 Instructions For Use Manual

Ariston WDL 862 Instructions For Use Manual

Washer-dryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston WDL 862

  • Page 1: Table Of Contents

    Français,43 , 57 Description of the washer-dryer and starting a wash cycle, 6-7 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle WDL 862 Wash cycles, 8 Table of wash cycles Personalisation, 9 Setting the temperature Setting the drying cycle Functions...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washer-dryer is sold, transferred or from shifting while it is operating.
  • Page 3 Connecting the drain hose WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. THE FOLLOWING OPERATIONS SHOULD BE CARRIED Connect the drain hose, OUT BY A QUALIFIED ELECTRICIAN. without bending it, to a drai- nage duct or a wall drain Replacing the fuse: located at a height between When replacing a faulty fuse, a 13 amp ASTA approved 65 and 100 cm from the...
  • Page 4: The First Wash Cycle

    As the colours of the wires in the lead may not correspond The first wash cycle with the coloured markings identifying the terminals in your Once the appliance has been installed, and before you use plug, proceed as follows: it for the first time, run a wash cycle with detergent and no Connect Green &...
  • Page 5: Technical Data

    Technical data Model WDL 862 width 59.5 cm Dimensions height 85 cm depth 54 cm from 1 to 8 kg for the wash programme Capacity from 1 to 6 kg for the drying programme Electrical please refer to the technical data plate...
  • Page 6: Description Of The Washer-Dryer And Starting A Wash Cycle

    Description of the washer-dryer and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS indicator lights DRYING knob DOOR ON/OFF button LOCKED TEMPERATURE indicator light knob START/PAUSE button with indicator light FUNCTION Detergent dispenser drawer buttons with indicator lights WASH CYCLE knob Detergent dispenser drawer: used to dispense START/PAUSE button with indicator light: starts or tem-...
  • Page 7: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has begun, the indicator lights switch on one by one to indicate The indicator lights provide important information. which phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Delayed start Wash...
  • Page 8: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max. Cycle Description of the wash cycle speed Drying load temp. (°C) duration (kg) (rpm) Fabric Prewash Wash Bleach softener 1 Anti Stain 40° 1200 180’     60° 1200 180’...
  • Page 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washer-dryer will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Exception: if the 4 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 90°C.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergent dispenser drawer Garments requiring special care Successful washing results also depend on the correct Wool: the wool wash cycle on this Ariston machine has dose of detergent: adding too much detergent will not been tested and approved by The Woolmark Company...
  • Page 11: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- • Disposing of the packaging materials: observe local regu- lowing information is provided for safety reasons and must lations so that the packaging may be re-used. therefore be read carefully.
  • Page 12: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Caring for the door and drum of your supplies appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit • Always leave the porthole door ajar in order to prevent wear on the hydraulic system inside the washer-dryer and unpleasant odours from forming.
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washer-dryer does not switch • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. •...
  • Page 14: Service

    Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians.
  • Page 15: Manual De Instrucciones

    Descripción de la lavasecadora y co- mienzo de un programa, 20-21 Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa Programas, 22 Tabla de programas WDL 862 Personalizaciones, 23 Seleccionar la temperatura Seleccione el secado Funciones Detergentes y ropa, 24 Contenedor de detergentes...
  • Page 16: Instalación

    Instalación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos Es importante conservar este manual para poder consul- y desplazamientos durante el funcionamiento. tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los de traslado, verifique que permanezca junto con la lavase- pies para conservar debajo de la lavasecadora un espacio cadora para informar al nuevo propietario sobre el funcio-...
  • Page 17 Conexión del tubo de descarga ATENCIÓN - EL ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. Conecte el tubo de de- LAS ACTIVIDADES QUE SE DESCRIBEN A CONTINUA- scarga, sin plegarlo, a una CIÓN DEBEN SER REALIZADAS POR UN ELECTRICISTA tubería de descarga o a una ESPECIALIZADO.
  • Page 18: Primer Ciclo De Lavado

    Primer ciclo de lavado conecte el cable amarillo/verde al borne marcado con E o o de color verde o amarillo/verde; conecte el cable marrón al borne marcado con L o de Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo color rojo;...
  • Page 19: Datos Técnicos

    Datos técnicos WDL 862 Modelo ancho 59.5 cm Dimensiones altura 85 cm profundidad 60,5 cm de 1 a 8 kg para el lavado Capacidad de 1 a 6 kg para el secado Conexiones ver la placa de características técnicas aplicada en la máquina eléctricas...
  • Page 20: Descripción De La Lavasecadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavasecadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL CICLO/ Pilotos COMIENZO RETRASADO Mando de SECADO ON/OFF Botón de PUERTA Piloto Mando de BLOQUEADA TEMPERATURA Botón con piloto START/PAUSE Botones Mando de con pilotos Contenedor de detergentes PROGRAMAS FUNCIÓN...
  • Page 21: Pilotos

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Page 22: Programas

    Programas Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. Carga cidad Duración Descripción del Programa max. Secado máx. máx. del ciclo (°C) (Kg.) (r.p.m.) 1 Antimancha 40° 1200 180’     60° 1200 180’ 2 Blancos    3 Algodón + Prelavado: blancos extremadamente sucios. 90°...
  • Page 23: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una tem- peratura mayor que la máxima prevista para cada programa.
  • Page 24: Detergentes Y Ropa

    Lana: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavasecadora recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, Ariston ha sido probado y aprobado por la Woolmark no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a Company para el lavado de prendas de lana clasificadas encostrar las partes internas de la lavasecadora y a conta- como “lavables a mano”, siempre que el lavado se realice...
  • Page 25: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminaciones ! La lavasecadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias • Eliminación del material de embalaje: respete las normas loca- se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas les, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados.
  • Page 26: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la bomba • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este La lavasecadora posee una bomba autolimpiante que no modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de necesita mantenimiento.
  • Page 27: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavasecadora no se enciende. •...
  • Page 28: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Page 29 Descrição da Máquina de lavare e secar roupa e como iniciar um programa, 34-35 Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa Programas, 36 Tabela dos programas WDL 862 Personalizações, 37 Seleccione a temperatura Programar a secagem Funções Detergentes e roupa, 38 Gaveta dos detergentes Preparar a roupa Peças especiais...
  • Page 30: Instalação

    Instalação Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e É importante guardar este livrete para poder consultá-lo evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcio- a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou namento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés De transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a modo a que debaixo da Máquina de lavare e secar roupa máquina para informar o novo proprietário acerca do seu...
  • Page 31 Ligação do tubo de descarga ATENÇÃO – O ELECTRODOMÉSTICO DEVE SER LIGA- Ligue o tubo de descar- DO À MASSA. ga, sem dobrá-lo, a um AS ACTIVIDADES DESCRITAS A SEGUIR DEVEM SER conduto de descarga ou a EFECTUADAS POR UM ELECTRICISTA QUALIFICADO. uma descarga de parede colocados entre 65 e 100 Substituição de fusível:...
  • Page 32: Primeiro Ciclo De Lavagem

    Como as cores dos fios do cabo podem não corresponder Primeiro ciclo de lavagem às marcas coloridas que identificam os terminais da ficha, proceda da seguinte maneira: Depois da instalação, antes de usar, efectue um ciclo de ligue o fio amarelo/verde no terminal marcado com E lavagem com detergente mas sem roupa, defina o progra- de cor verde ou amarelo/verde.
  • Page 33: Dados Técnicos

    Dados técnicos Modelo WDL 862 largura 59,5 cm Medidas altura 85 cm profundidade 60,5 cm de 1 a 8 kg para a lavagem Capacidade de 1 a 6 kg para a secagem Ligações veja a placa das características técnicas colocada na máquina eléctricas...
  • Page 34: Descrição Da Máquina De Lavare E Secar Roupa E Como Iniciar Um Programa

    Descrição da Máquina de lavare e se- car roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS DE Indicadores AVANÇO DO CICLO/ INÍCIO POSTERIOR Selector de Indicador SECAGEM luminoso N/OFF Tecla deO PORTA Selector da BLOQUEADA TEMPERATURA Tecla com indicador luminoso START/PAUSE Teclas com indicadores...
  • Page 35: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Indicadores luminosos fase em curso Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem de- sejado, os indicadores luminosos se acenderão progressi- Os indicadores luminosos fornecem informações impor- vamente para indicar o estado de avanço: tantes. Vejamos o que significam: Lavagem Início posterior Enxaguamento...
  • Page 36: Programas

    Programas Tabela dos programas Detergentes e adi- Velocità tivos Temp. max. Carga Duração Secagem Descrição do Programa max. (rotações max. ciclo (°C) (Kg) minuto) 1 Antimancha 40° 1200 180’     2 Brancos 60° 1200 180’   ...
  • Page 37: Personalizações

    Personalizações Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma tempera- tura superior à...
  • Page 38: Detergentes E Roupa

    Lã: o ciclo de lavagem “Lã” desta Máquina de lavare e prego da dose certa de detergente: com excessos não se secar roupa Ariston foi testado e aprovado pela Woolmark lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar Company para a lavagem de vestuário em lã classificado crostas nas peças internas da Máquina de lavare e secar...
  • Page 39: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação ! Esta máquina de lavar e secar roupa foi projectada e fabrica- da em conformidade com os regulamentos internacionais de • Eliminação do material de embalagem: obedeça os regula- segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de mentos locais, de maneira que as embalagens possam ser segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Page 40: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e Limpar a bomba de corrente eléctrica Esta Máquina de lavare e secar roupa é equipada com • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta ma- uma bomba com limpeza automática que não precisa de neira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da Máquina operações de manutenção.
  • Page 41: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a Máquina de lavare e secar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A Máquina de lavare e secar roupa...
  • Page 42: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
  • Page 43 Description du lavante-séchante et dé- marrage d’un programme, 48-49 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 50 Tableau des programmes WDL 862 Personnalisations, 51 Sélection de la température Sélectionner le séchage Fonctions Produits lessiviels et linge, 52 Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Linge ou vêtements particuliers...
  • Page 44: Installation

    Installation Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des déplace- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- ments en cours de optionnement.
  • Page 45 ATTENTION - L’ELECTROMENAGER DOIT ETRE RAC- Raccordement du tuyau de vidange CORDE A LA MASSE. LES OPERATIONS DECRITES Raccorder le tuyau d’éva- CI-APRES DOIVENT ETRE EFFECTUEES PAR UN ELEC- cuation, sans le plier, à un TRICIEN QUALIFIE. conduit d’évacuation ou à...
  • Page 46: Premier Cycle De Lavage

    Les couleurs des fils du câble pourraient ne pas cor- Premier cycle de lavage respondre aux indications de couleur qui identifient les broches de la fiche, procédez comme suit: Avant la première mise en service de l’appareil, effectuer raccordez le fil jaune/vert à la borne repérée par la lettre E un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans ou de couleur verte ou jaune/vert linge et sélectionner le programme «Auto nettoyage»...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques WDL 862 Modèle largeur 59,5 cm Dimensions hauteur 85 cm profondeur 60,5 cm de 1 à 8 kg pour le lavage Capacité de 1 à 6 kg pour le séchage Raccordements Voir la plaque signalétique appliquée sur la machine électriques...
  • Page 48: Description Du Lavante-Séchante Et Démarrage D'un Programme

    Description du lavante-séchante et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Bouton SÉCHAGE Voyant ON/OFF HUBLOT Touche Bouton VERROUILLÉ TEMPÉRATURE Touche avec voyant START/PAUSE Touches avec voyants Tiroir à produits lessiviels FONCTION Bouton PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Page 49: Voyants

    Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Page 50: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. Charge maxi Description du Programme Séchage maxi. maxi (tours (°C) (Kg) minute) 1 Anti-taches 40° 1200 180’     2 Blanc blancs très sales. 60° 1200 180’    3 Coton + Prelavage blancs extrêmement sales.
  • Page 51: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme. ! Exception: lors de la sélection du programme 4 la température peut être augmentée jusqu’à...
  • Page 52: Produits Lessiviels Et Linge

    Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, te Ariston a été testé et approuvé par la société Wool- il incruste l’intérieur du lavante-séchante et pollue l’environ- mark Company pour le lavage d’articles en laine classés...
  • Page 53: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut ! Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies • Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. réglementations locales de manière à...
  • Page 54: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage de la pompe • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela Le lavante-séchante est équipé d’une pompe autonet- réduit l’usure de l’installation hydraulique du lavante- toyante qui n’exige aucune opération d’entretien. Il peut séchante et évite tout danger de fuites.
  • Page 55: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Causes / Solutions possibles: Anomalies: •...
  • Page 56: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Page 57 ‫البيانات التقنية‬ 62-63 ،‫وصف ماكينة الغسيل وتشغيل دورة الغسيل‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫المؤشرات‬ ‫تشغيل دورة الغسيل‬ 64 ،‫دورات الغسل‬ ‫جدول دورات الغسيل‬ WDL 862 65 ،‫التخصيصات‬ ‫ضبط درجة الحرارة‬ ‫إعداد دورة التجفيف‬ ‫الوظائف‬ 66 ،‫مواد التنظيف والغسيل‬ ‫درج وعاء مواد التنظيف‬...
  • Page 58 ‫التثبيت‬ ‫تحديد مستوى الماكينة بشكل صحيح سيمنحها الثبات، سيساعد على‬ ‫يجب االحتفاظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في‬ ‫عربي‬ .‫تحاشي االرتجاجات والضجيج الزائد وسيمنعها من االنحراف أثناء العمل‬ ‫المستقبل. إذا تم بيع الجهاز، إرساله أو نقله، تأكد من أن دليل التعليمات‬ ‫إذا...
  • Page 59 .‫تحذير - يجب أن يكون هذا الجهاز مؤر ّ ضا‬ ‫وصل خرطوم تصريف الماء‬ ‫عربي‬ .‫يجب تنفيذ العمليات التالية من قبل أخصائي كهرباء مؤهل‬ ،‫قم بتوصيل خرطوم تصريف الماء‬ ‫من دون ثنيه، بأنبوب تصريف أو‬ :‫تبديل المصهر‬ ‫بتصريف جداري على ارتفاع يتراوح‬ BS ‫...
  • Page 60 ‫دورة الغسيل األولى‬ ‫في حال لم تتوافق ألوان األسالك في التوصيل مع مفاتيح األلوان‬ ‫عربي‬ :‫المعرفة في أطراف القابس لديك، تصرف على النحو التالي‬ ‫ أو‬E ‫قم بتوصيل السلك األخضر واألصفر بالنهائية المشار إليها بـ‬ ‫بعد االنتهاء من تركيب الجهاز، وقبل استخدامه للمرة األولى، قم بتشغيل‬ .‫باللون...
  • Page 61 ‫عربي‬ ‫البيانات التقنية‬ WDL 862 ‫الطراز‬ ‫العرض 5.95 سم‬ ‫االرتفاع 58 سم‬ ‫األبعاد‬ ‫العمق 5,06 سم‬ ‫من 1 إلى 8 كجم لبرنامج الغسيل‬ ‫السعة‬ ‫من 1 إلى 6 كجم لبرنامج التجفيف‬ ‫التوصيالت الكهربائية‬ ‫ي ُرجى الرجوع إلى لوحة البيانات المثبتة على الجهاز‬...
  • Page 62 ‫وصف ماكينة الغسيل وتشغيل دورة الغسيل‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫عربي‬ ‫برنامج دورة الغسيل/عداد‬ ‫الوقت المؤجل‬ ‫المصابيح المؤشرة‬ ‫مقبض التجفيف‬ ‫إغالق الباب‬ ‫تشغيل/إيقاف تشغيل‬ ‫زر‬ ‫مؤشر‬ ‫درحة الحرارة‬ ‫مفتاح‬ ‫بدء/إيقاف مؤقت‬ ‫زر مع مصباح مؤشر‬ ‫الوظيفة‬ ‫درج وعاء مواد التنظيف‬ ‫أزرار مع‬ ‫مصابيح...
  • Page 63 ‫المؤشرات‬ ‫المصابيح المؤشرة لمرحلة دورة الغسيل‬ ‫عربي‬ ‫فور اختيار دورة الغسيل المرغوب بها وبدءها، تضيئ المصابيح‬ .‫المؤشرة، الواحد تلو اآلخر لإلشارة إلى الدورة التي تعمل حاليا‬ .‫توفر المؤشرات معلومات هامة‬ :‫هذا ما يمكنها أن تخبرك به‬ ‫غسيل‬ ‫تشغيل مؤجل الوقت‬ ‫شطف‬...
  • Page 64 ‫دورات الغسيل‬ ‫جدول دورات الغسيل‬ ‫عربي‬ ‫الحد‬ ‫مواد التنظيف‬ ‫األقصى‬ ‫الحد األقصى‬ ‫حمل‬ ‫مدة الدورة‬ ‫أقصى‬ ‫التجفيف‬ ‫للسرعة‬ ‫لدرجة الحرارة‬ ‫وصف دورة الغسيل‬ )‫(كغم‬ ‫(دورة في‬ )‫(مئوية‬ ‫مطري‬ ‫ما قبل‬ ‫التبييض‬ ‫غسيل‬ )‫الدقيقة‬ ‫لﻸقمشة‬ ‫الغسيل‬ 180’ 1200 40° ‫مقاومة البقع‬ ...
  • Page 65 ‫التخصيصات‬ ‫ضبط درجة الحرارة‬ ‫عربي‬ .) ‫أدر مفتاح درجة الحرارة لضبط درجة حرارة الغسيل (انظر جدول دورات الغسيل‬ .) ( ‫يمكن خفض درجة الحرارة أو حتى إعدادها للغسيل البارد‬ .‫ستمنعك ماكينة الغسيل أوتوماتيكيا من اختيار درجة حرارة أعلى من القيمة القصوى المحددة لكل دورة غسيل‬ .‫االستثناء: إذا...
  • Page 66 ‫غسل المالبس وفق ً ا للتعليمات الواردة على البطاقة التعريفية للمالبس وتلك‬ .‫ال تستخدم المواد المعدة للغسيل باليد ألنها يمكن أن تطلق رغوة فائضة‬ "Ariston" ّ ‫التي صدرت من ق ِ بل الشركة ال م ُصن ِّ عة لهذه الغس َّ الة. ت ُ ع د‬ ‫افتح درج وعاء مواد التنظيف‬...
  • Page 67 ‫وسائل حذر ونصائح‬ ‫التخلص‬ .‫تم تصميم ماكينة الغسيل وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية‬ ‫عربي‬ .‫يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية‬ ‫• التخلص من مواد التعبئة: تق ي ّد بالقوانين المحلية حيث يمكن لمواد‬ .‫التعبئة أن يعاد تصنيعها‬ ‫الوقاية...
  • Page 68 ‫العناية والصيانة‬ ‫العناية بباب وبرميل الجهاز لديك‬ ‫قطع إمداد الماء والكهرباء‬ ‫عربي‬ .‫• أترك باب الفتحة مفتوحا دائما لتحاشي تك و ّ ن الروائح الكريهة‬ ‫• قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسيل. سيحد هذا من تآكل النظام‬ .‫الهيدروليكي داخل ماكينة الغسيل ويساعد على منع التسربات‬ ‫تنظيف...
  • Page 69 ‫استكشاف المشاكل وحلها‬ .‫يمكن لماكينة الغسيل أن تفشل في العمل فجأة. قبل االتصال بمركز المساعدة التقنية ( أنظر "الخدمة" ) تأكد من أن المشكلة ال يمكن حلها بسهولة باستخدام الجدول التالي‬ ‫عربي‬ :‫األسباب المحتملة/ الحلول‬ :‫المشكلة‬ .‫ال يمكن تشغيل ماكينة الغسيل‬ .‫•...
  • Page 70 ‫الخدمة‬ :‫قبل استدعاء المساعدة‬ ‫عربي‬ ‫• افحص فيما إذا كان بإمكانك حل المشكلة بنفسك ( أنظر “استكشاف المشاكل وحلها” )؛‬ ‫• أعد تشغيل البرنامج للفحص فيما إذا تم حل المشكلة؛‬ ‫• إذا لم يكن األمر كذلك، اتصل بمركز مساعدة تقني معتمد بواسطة رقم الهاتف‬ .‫اطلب...
  • Page 71 ‫معرفی ماشین لباس شوئی و اجرای یک برنامه‬ 76-77 ،‫شستشو‬ ‫صفحه کنترل‬ ‫چراغهای نشانگر‬ ‫اجرای یک برنامه شستشو‬ 78 ،‫برنامه های شستشو‬ WDL 862 ‫جدول برنامه های شستشو‬ 79 ،‫شخصی سازی‬ ‫تنظیم دما‬ ‫تنظیم برنامه خشک کردن‬ ‫عملکردها‬ 80 ،‫مواد شوینده و لباس شوئی‬...
  • Page 72 ‫نصب‬ ،‫تراز کردن صحیح ماشین باعث می شود تا پایداری الزم را داشته باشد‬ ‫این دفترچه راهنما را برای استفاده های آتی در مکانی مطمئن‬ ‫فارسی‬ ‫و از ارتعاشات و صدای بیش از اندازه جلوگیری کرده و نمی گذارد که‬ ‫نگهداری...
  • Page 73 .‫هشدار - برای این دستگاه باید حتما ً اتصال ارت برقرار کنید‬ ‫وصل کردن شلنگ تخلیه‬ ‫فارسی‬ .‫کارهای زیر باید توسط یک برقکار واجد صالحیت انجام شوند‬ ‫شلنگ تخلیه را بدون اینکه آنرا‬ ‫خم یا تا کنید، به لوله خرطومی‬ :‫تعویض...
  • Page 74 ‫اولین برنامه شستشو‬ ‫از آنجاییکه رنگ سیم های کابل اصلی شاید با کدگذاری ترمینال‬ ‫فارسی‬ :‫های دوشاخه شما مطابقت نداشته باشد، به ترتیب زیر عمل کنید‬ ‫بعد از اینکه دستگاه نصب شد، و پیش از اینکه برای بار اول آنرا‬ ‫یا...
  • Page 75 ‫فارسی‬ ‫البیانات التقنیﺔ‬ WDL 862 ‫الطراز‬ ‫العرض 5.95 سم‬ ‫االرتفاع 58 سم‬ ‫اﻷبعاد‬ ‫العمق 5,06 سم‬ ‫از 1 تا 8 کیلوگرم برای برنامه شستشو‬ ‫السعﺔ‬ ‫از 1 تا 6 کیلوگرم برای برنامه خشک کردن‬ ‫التوصیالت الﻜهربائیﺔ‬ ‫ی ُرجﻰ الرجوع ﺇلﻰ لوحﺔ البیانات المثبتﺔ علﻰ الجهاز‬...
  • Page 76 ‫معرفی ماشین لباس شوئی و اجرای یک‬ ‫برنامه شستشو‬ ‫صفحه کنترل‬ ‫فارسی‬ WASH CYCLE PROGRESS/ ‫چراغهای نشانگر‬ )‫ (پیشرفت برنامه شستشو/تایمر تاخیر‬DELAY TIMER ‫چراغ نشانگر‬ DRYING ‫دکمه گردان‬ DOOR )‫(خشک کردن‬ ON/OFF ‫دکمه‬ LOCKED )‫(روشن/خاموش‬ ‫دکمه گردان‬ )‫(در قفل است‬ )‫...
  • Page 77 ‫چراغهای نشانگر‬ ‫چراغهای نشانگر مرحله برنامه شستشو‬ ‫فارسی‬ ‫بعد از اینکه برنامه شستشوی دلخواه را انتخاب و اجرا کردید، چراغ‬ ‫های نشانگر یک یه یک و بر اساس مرحله از برنامه که در حال‬ .‫چراغ های نشانگر اطالعات بسیار مهمی ارائه می کنند‬ .‫اجراست...
  • Page 78 ‫برنامه های شستشو‬ ‫جدول برنامه های شستشو‬ ‫فارسی‬ ‫حداکﺜر‬ ‫حداکﺜر‬ ‫مواد شوینده‬ ‫حداکﺜر‬ ‫مدت زمان‬ ‫خشک‬ ‫سرعت‬ ‫بار‬ ‫دما (درجه‬ ‫معرفی برنامه های شستشو‬ ‫(کیلو‬ ‫برنامه‬ ‫کردن‬ ‫(دور در‬ )‫سانتیگراد‬ ‫پیش‬ )‫گرم‬ )‫دقیقه‬ ‫نرم کننده‬ ‫سفیدکننده‬ ‫شستشو‬ ‫شستشو‬ ‫ضد لکه‬ 180’...
  • Page 79 ‫شخصی سازی‬ ‫تنظیم دما‬ ‫فارسی‬ .) ‫ (دما) را بچرخانید ( جدول برنامه های شستشو را ببینید‬TEMPERATURE ‫برای انتخاب دمای شستشو دکمه گردان‬ .) ( ‫دما را می توان کاهش داد، یا حتی روی شستشو با آب سرد تنظیم نمود‬ .‫ماشین...
  • Page 80 ‫البسه نیازمند توجه ویژه‬ ‫کشوی مخزن مواد شوینده‬ ‫فارسی‬ Ariston ‫پشمی: برنامه شستشوی پارچه های پشمی این دستگاه‬ ‫بدست آوردن نتیجه خوب از شستشو به استفاده از میزان صحیح ماده‬ ‫شوینده نیز بستگی دارد: افزودن بیش از اندازه ماده شوینده لزوما ً باعث‬...
  • Page 81 ‫نکات و موارد احتیاطی‬ ‫دور انداختن‬ ‫این ماشین لباس شوئی بر اساس استانداردهای بین المللی در زمینه‬ ‫فارسی‬ ‫ایمنی طراحی و ساخته شده است. اطالعات زیر برای منظور حفظ‬ ‫• دور انداختن مواد بسته بندی: از قوانین محلی پیروی کنید تا بتوان از‬ .‫ایمنی...
  • Page 82 ‫نگهداری و مراقبت‬ ‫مراقبت از در و مخزن ماشین لباس شوئی‬ ‫قطع کردن لوله های آب و سیم های برق‬ ‫فارسی‬ ‫• بعد از هر برنامه شستشو شیر آب را ببندید. این کار از فرسوده شدن‬ ‫• برای جلوگیری از ایجاد بوهای ناخوشایند همیشه در مخزن را نیم باز‬ ‫سیستم...
  • Page 83 ‫عیب یابی‬ ‫امکان دارد ماشین لباس شوئی از کار بیافتد. قبل از تماس گرفتن با مرکز کمک رسانی فنی ( "امداد رسانی" را ببینید )، از فهرست زیر کمک گرفته و‬ ‫فارسی‬ .‫ببینید آیا مشکل براحتی قابل حل است یا خیر‬ :‫دالیل...
  • Page 84 ‫سرویس‬ 195102221.00 04/2012 - Xerox Fabriano :‫قبل از تماس با بخش کمک رسانی‬ ‫فارسی‬ ‫• ببینید آیا می توانید خودتان مشکل را برطرف کنید (“عیب یابی” را ببینید )؛‬ .‫• برنامه را از نو شروع کنید تا ببینید آیا مشکل باقی مانده است یا خیر‬ .‫•...

Table of Contents