Page 2
If you have any further questions or if you require any further information, please contact your local specialised dealer before starting up the espresso coffee machine. Please keep the instruction manual ready to hand for future reference. ECM Espresso Coffee Machines Manufacture GmbH Dilsberger Str. 68 D - 69151 Neckargemünd / Heidelberg...
Verwendete Symbole / Used symbols Vorsicht! Wichtiger Sicherheitshinweis für den Bediener. Berücksichtigen Sie diese Hinweise um Verletzungen zu vermeiden. Achtung! Wichtiger Hinweis zur korrekten Bedienung der Maschine. Caution! Important notes on safety for the user. Pay attention to these notes to avoid injuries. Attention! Important note for the correct use of the machine.
INHALT / INDEX Inhalt - DEUTSCH Verwendete Symbole / Used symbols ........................2 LIEFERUMFANG ............................5 ALLGEMEINE HINWEISE ......................... 5 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................5 GERÄTEBESCHREIBUNG ........................6 Geräteteile ..............................6 Bedienfeld ..............................7 Technische Daten ............................7 INSTALLATION DER MASCHINE ......................7 Vorbereitungen zur Installation........................
Page 5
General cleaning ............................25 Automatic group cleaning and degreasing ....................26 Prophilactic descaling (for water tank machines) ..................26 Maintenance ............................27 TRANSPORT AND WAREHOUSING ...................... 29 Packing ..............................29 Transport..............................29 Warehousing............................29 DISPOSAL .............................. 29 CE CONFORMITY ..........................29 TROUBLE SHOOTING ...........................
Unsere Geräte entsprechen den gültigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen oder Austausch einzelner Komponenten dürfen ausschließlich von unserem Zentralkundendienst in Neckargemünd / Heidelberg oder von autorisierten ECM Manufacture Service-Stellen durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keinerlei Haftung und sind auch nicht regresspflichtig. Autorisierte Service-Stellen außerhalb Europas können Sie bei uns erfragen.
DEUTSCH Zum Schutz der Maschine vor Kalkschäden sollte Wasser mit einer Härte von 4° dH verwendet werden. Setzen Sie gegebenenfalls einen Wasserfilter / Wasserenthärter ein. Bitte beachten Sie, dass bei Maschinen mit Rotationspumpe keine Wasserfilter an den Wassertankadapter angeschlossen werden dürfen. Bitte setzen Sie daher nur Wasserfilterpads ein, die direkt in den Wassertank gelegt werden, oder verwenden Sie Wasser das vorher gefiltert wurde.
DEUTSCH 4.3 Anschluss an die Wasserversorgung Wichtig Stellen Sie sicher, dass die Wasserzuleitung der Maschine an ein Trinkwassernetz mit Betriebsdruck zwischen 0,5 und 1,5 bar angeschlossen ist. Da die Wasserversorgung häufig nicht mit gleichbleibendem Druck erfolgt, empfehlen wir Ihnen einen Druckminderer einzubauen. Außerdem sollte ein Absperrventil verwendet werden.
DEUTSCH Wichtig • Der Anschluss der Maschine an die Wasserversorgung und die Installation eines Druckminderers darf ausschließlich durch Fachpersonal erfolgen. • Zur Vermeidung einer vorzeitigen Verkalkung der Maschine empfehlen wir die Verwendung eines Wasserenthärters. Bitte sprechen Sie diesbezüglich Ihren Fachhändler an. Hinsichtlich der regelmäßigen vorbeugenden Entkalkung Ihrer Maschine, beachten Sie unsere Entkalkungsanleitung in Kapitel „7.3 Vorbeugende Entkalkung“...
DEUTSCH Erstinbetriebnahme einer Maschine im Festwasseranschlussbetrieb 1. Den Stecker in die Steckdose einstecken und den Metall-Kippschalter auf „1“ stellen. Jetzt ist die Maschine eingeschaltet. 2. Die grüne Kontrollleuchte leuchtet auf. 3. Die Pumpe läuft an und befüllt den Kessel der Maschine mit Frischwasser. 4.
DEUTSCH 6.2 Zubereitung von Kaffee Verwenden Sie bitte den Filterträger und das entsprechende kleinere Sieb (Eintassensieb) für die Zubereitung einer Tasse und das große Sieb (Zweitassensieb) für die Zubereitung von zwei Tassen. Es ist wichtig, dass das Sieb fest in den Filterträger eingesetzt ist. Befüllen Sie das Sieb mit Kaffeemehl mit der richtigen Mahlung für Espresso.
Entleeren Sie die Wasserauffangschale rechtzeitig. Warten Sie nicht bis diese randvoll ist. 7.2 Automatische Reinigung und Entfettung der Brühgruppe Gruppenreiniger von ECM erhalten Sie in Tabletten- oder Pulverform bei Ihrem Fachhändler. Sie dienen der bequemen Reinigung und Entfettung der Brühgruppe. Eine Gruppenreinigung sollte etwa alle 150 Tassen durchgeführt werden.
DEUTSCH 6. Filterträger entnehmen und unter fließendem Wasser auswaschen und wieder in die Brühgruppe einsetzen. 7. Sterntaste kurz betätigen, um sicherzustellen, dass die Gruppe komplett von Entfettungsrückständen gereinigt ist. Vorsicht! Während der Reinigung mithilfe des Blindsiebs kann es zu heißen Wasserspritzern kommen. 7.3 Vorbeugende Entkalkung (für Wassertankmaschinen) Zur Vorbeugung einer starken Verkalkung empfehlen wir Ihnen, die Maschine regelmäßig unter Berücksichtigung des Härtegrades Ihres Wassers zu entkalken, um teure Reparaturen zu vermeiden.
DEUTSCH Beachten Sie, dass bei der Verwendung von ECM Entkalker sich das Wasser grün bis bläulich verfärbt. Bitte spülen Sie solange, bis das Wasser mit Entkalker vollständig aus der Maschine entfernt ist und somit wieder klar ist. Wir empfehlen mindesten 5 – 7 Mal zu spülen.
DEUTSCH Mit der Hand das Duschensieb mit der Filterträger ohne Sieb nehmen Die Einhebelung zur richtigen Befestigung Dichtung einsetzen beginnt Solange hebeln bis Duschensieb mit der Jetzt kann der Filterträger mit Sieb Die Brühgruppe ist wieder einsatzbereit Dichtung richtig sitzt problemlos fest eingesetzt werden Die Maschine wieder, wie auf Seite 10 dieser Bedienungsanleitung beschrieben, in Betrieb nehmen.
DEUTSCH 8.3 Lagerung • Maschine ordnungsgemäß verpackt in trockener Umgebung lagern. • Höchstens vier Verpackungseinheiten übereinander lagern. • Keine anderweitigen schweren Gegenstände auf die Verpackung stapeln. 9. ENTSORGUNG WEEE Reg.-Nr.: DE69510123 Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG und ist laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) registriert.
Page 18
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Behebungsvorschläge Bedienfeld blinkt: Es ist nicht genug Wasser nachfüllen Wasser im Frischwasserbehälter Gerät aus- und einschalten Kontrollieren, ob der Schwimmer im Wassertank in der richtigen Position sitzt. (Die Seite des Schwimmers mit Wasser wurde nachgefüllt, das dem Magnetpunkt muss zur Bedienfeld blinkt immer noch Maschine ist eingeschaltet, aber...
DEUTSCH Wenn die Milchaufschäumung beendet ist, den Krug ein klein wenig schütteln, damit die eventuell im Schaum vorhandenen großen Milchblasen an die Oberfläche kommen und der Schaum kompakt wird. 8. Sollten Sie nicht alle Milch verbraucht haben, können Sie die Restmilch im Krug (zwischenzeitlich kühl aufbewahren) im Nachhinein noch einmal aufschäumen.
ΕNGLISH This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments • farm houses • by clients in hotels, motels and other residential type environments • bed and breakfast type environments •...
ΕNGLISH 3.3 Technical data Voltage: EU/ UK/ NZ/ AU : 220 – 240 V US: 110 V, Japan: 100 V Frequency: 50 - 60 Hz Power: 1,400 W Water tank: approx. 3.0 l Dimensions: w x d x h / 322 mm x 472 mm x 380 mm Dimensions with filter holder: w x d x h / 322 mm x 570 mm x 380 mm Weight:...
Page 23
This alteration can be carried out by experienced specialists or by ECM Manufacture service. • Connect a hose (inner diameter Ø 15 mm) to the designated connector on the bottom side of the machine and to a preinstalled siphoned drain.
ΕNGLISH FIRST USE 5.1 First use Read the instruction manual carefully before operating the machine. Before starting the machine, check if: • the steam and hot water valves are closed. • the machine is switched off. (Power switch in lower position.) •...
ΕNGLISH 5.2 Dose programming To program the doses proceed as follows: Choose a filter holder and fill it with the suitable quantity of coffee according to the button you would like to program (e. g. filter 1 cup for filter holder 1 cup: 7g – 9g coffee, button no. 1). Place a cup under the filter holder.
ΕNGLISH 6.3 Dispensing hot water Place an adequate water container (with a heat-insulated handle) under the hot water dispenser. After having moved the power switch into the lower position, you can dispense water (e. g. for tea) by opening the hot water lever.
ΕNGLISH Cleaning as necessary: Clean the steam and hot water valve after every use. Clean the body when the machine is switched off and cold. Use a soft and damp cloth for cleaning. Never use abrasive or chloric detergents! Empty the water drip tray regularly and do not wait until it is full. 7.2 Automatic group cleaning and degreasing A brew group cleaner (in powder or tablet form) is available at your specialised dealer.
ΕNGLISH After this procedure let the descaler work for approx. ½ hour. Have the descaling liquid circulate through the group by pressing the star button. 10 Switch the machine off and empty the boiler by dispensing hot water. Then close the hot water valve again. It is recommended to unscrew and remove the nozzle of the hot water dispenser so that no dirt can accumulate inside the nozzle.
Page 29
ΕNGLISH Remove the shower plate and the gasket Keep the new spare parts ready at hand Clean the group with a brush. completely. (the chamfered side of the group facing Lock the shower plate firmly into the upwards to the brew group). gasket.
ΕNGLISH TRANSPORT AND WAREHOUSING 8.1 Packing The ELEKTRONIKA II PROFI is delivered in a special carton, protected by a plastic cover and foam. Caution! Keep the packing out of the reach of children! Important! Keep packing and packing material for possibile transport! Do not throw it away! 8.2 Transport •...
ΕNGLISH 11 TROUBLE SHOOTING Problem Possible Cause Troubleshooting Use a finer grind. Tamp the ground coffee more The grind is not fine enough. firmly. Little or no crema on top of the Reduce the brewing pressure. coffee. The coffee is too old. Use fresh coffee.
Page 32
ΕNGLISH If the machine has not been used for a longer period of time, it is recommended to .. clean the group (see instructions, page 26); After this, please do not clamp the filter holder back into the group. .. empty the boiler. Switch the machine off (power switch in lower position) and open the hot water dispenser.
ΕNGLISH 12 RECOMMENDED ACCESSORIES Blind filter for group cleaning (included with delivery). • Detergent for group cleaning with blind filter (available at your specialised dealer). • Descaler powder for regular prophylactic descaling of the machine (available at your specialised dealer) •...
Need help?
Do you have a question about the Elektronika II Prof and is the answer not in the manual?
Questions and answers