Table of Contents
  • Table of Contents
  • Montage- Und Betriebsanleitung Für Trichtergrill
  • Notice De Montage Et D'utilisation Pour Le Grill À Entonnoir
  • Istruzioni Per Il Montaggio Ed Il Funzionamento Del Barbecue A Imbuto
  • A Tölcséres Grillsütő Összeszerelési És Használati Utasítása
  • Montaż I Instrukcja Obsługi "Grill Kolumnowy
  • Montage- Och Bruksanvisning För Trattgrillen
  • Monterings- Og Bruksanvisning For Traktgrill
  • Montage- Og Brugsvejledning For Tragtgrill
  • Suppilogrillin Kokoamis- Ja Käyttöohjeet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Adresse / Address / Adresse / Indirizzo / Cím /
Adres/ Adress / Adresse / Adresse / Osoite
Germany
Landmann-Peiga® GmbH & Co. Handels-KG
k
Am Binnenfeld 3-5, D-27711 Osterholz-Scharmbeck, Deutschland
Tel. **49 - 47 91 - 30 8 - 59 oder 78, Fax **49 - 47 91 - 30 8 - 35
Mo-Do 8:00 bis 16:45 Uhr, Fr 8:00 bis 15:30 Uhr
e-mail: ohz@landmann-peiga.de, internet: www.landmann.com
United Kingdom
Landmann® Ltd.
t
Unit 1, Ryelands Business Centre, Ryelands Lane, Elmley Lovett, Worcs, WR9 0PT, United Kingdom
Barbecue Helpline **44 - 12 99 - 25 17 47,
Sales Office fax: **44 - 12 99 - 25 11 34
Monday to Thursday 9am to 5pm, Friday, 9am to 4pm.
e-mail: enquiries@landmann.co.uk, internet: www.landmann.co.uk
France
Veuillez vous adresser au bureau allemand.
p
Italiy
La preghiamo di rivolgersi all'ufficio tedesco.
C
Hungary
Landmann-Peiga® Hungária Kft.
H
Almáskert u. 4., H-2220 Vecsés
Tel. **36 - 29 - 55 50 70, Fax **36 - 29 - 35 49 32
Hétfő-Csütörtök 8:00 - 15:30, Péntek 8:00 - 14:00
e-mail: infohun@landmann-peiga. de, www.landmann.hu
Poland
Landmann® Polska Sp.z.o.o.
ul. Kuziennicza 13b, 59-400 Jawor, Polska
Tel. **48 - 76 - 8 70 24 61, Fax **48 - 76 - 8 70 23 88
Poniedziałek - czwartek od 8:00 do 16:45, piątek od 8:00 do 15:30
e-mail: landmann@landmann.pl, internet: www.landmann.pl
Sweden
Landmann® Skandinavia AB
U
Storgatan 70, S-568 32 Skillingaryd, Sverige
Tel. **46 - 3 70 - 69 35 80, Fax **46 - 3 70 - 4 95 80
Måndag-Fredag, 08.00 - 16.00
e-mail: landmann@landmann.se, internet: www.landmann.se
Norway
Landmann® Norge AS
N
Sandstuveien 60 A, N-1184 Oslo, Norway
Tel. **47 - 23 - 16 50 10, Fax **47 - 23 - 16 50 11
Mandag-Fredag 08:00 - 16:00
e-mail: landmann@landmann.no, internet: www.landmann.no
Denmark
Landmann® Danmark A/S
l
Hvidsværmervej 147, C/O BasicCon Scandinavia A/S, DK-2610 Rødovre, Danmark
Tel. **45 - 59 44 74 14, Fax **45 - 59 44 74 41
Mandag-Torsdag: 8.00 - 16.00, Fredag 8.00 - 15.00
e-mail: info@basiccon.com, internet: www.landmann.dk
Finland
Landmann® Finland OY
q
Laulakuja 4, PL. 1, SF-00421 Helsinki, Finland
Tel. **358 - 9 - 47 70 93 - 0, Fax **358 - 9 - 47 70 93 50
Maanantai-Perjantai 8:30 - 16:30
e-mail: landmann@landmann.fi, internet: www.landmann.fi
k Montage- und Betriebsanleitung
 Instrukcja montażu i obsługi
t Assembly Instruction
U Monterings- och bruksanvisning
p Instructions de montage
N Monterings- og bruksanvisning
C Istruzioni di montaggio
l Monterings- og brugsanvisning
H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató
q Kokoamis- ja käyttöohjeet
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler wird nicht gehaftet.
réserve de modifications techniques. Nous ne nous porterons pas responsables des erreurs d'impression.
di eventuali errori di stampa.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Az esetleges nyomtatási hibákért nem vállalunk felelősséget.
u
Nie odpowiadamy za błędy w druku.
Vi förbehåller oss rätten till tekniska förändringar. Feltryck ligger utanför vårt ansvar.
u
tar forbehold om trykkfeil.
Der tages forbehold for tekniske ændringer samt trykfejl.
u
11272 / 11-09 / #062-2010
cd
11272
Technical details are subject to change. We do not take any responsibility for misprints.
Sous
u
u
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci si assume la responsabilità
u
Zmiany techniczne zastrzeżone.
u
Tekniske endringer kan forekomme. Vi
u
Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja painovirheisiin.
u

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grill Chef 11272

  • Page 1 Con riserva di modifiche tecniche. Non ci si assume la responsabilità Finland Landmann® Finland OY di eventuali errori di stampa. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Az esetleges nyomtatási hibákért nem vállalunk felelősséget. Zmiany techniczne zastrzeżone. Laulakuja 4, PL. 1, SF-00421 Helsinki, Finland Nie odpowiadamy za błędy w druku. Vi förbehåller oss rätten till tekniska förändringar. Feltryck ligger utanför vårt ansvar. Tekniske endringer kan forekomme. Vi Tel. **358 - 9 - 47 70 93 - 0, Fax **358 - 9 - 47 70 93 50 tar forbehold om trykkfeil. Der tages forbehold for tekniske ændringer samt trykfejl. Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja painovirheisiin. Maanantai-Perjantai 8:30 - 16:30 e-mail: landmann@landmann.fi, internet: www.landmann.fi 11272 / 11-09 / #062-2010 11272...
  • Page 2: Table Of Contents

    Gewährleistung / Warranty / Garantie / Garanzia / Jótállás / Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Indice / Tartalomjegyzék / Gwarancja / Garanti / Garanti / Garanti /Takuu Spis treści / Innehåll / Deleliste / Indholdsfortegnelse / Sisällysluettelo Gewährleistung Gwarancja ...
  • Page 3: Montage- Und Betriebsanleitung Für Trichtergrill

    Montage- und Betriebsanleitung für Trichtergrill Vorwort Bestimmungsgemäße Verwendung Bevor Sie den hochwertigen LANDMANN Grill Der Grill darf ausschließlich, nur für die Zubereitung von in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Montage- und grillbaren Speisen eingesetzt werden und es müssen dabei Betriebsanleitung sorgfältig durch.
  • Page 4 Einzelteilliste Verbindungselemente Grillrost mit zwei Handgriffen Kohlerost Windschutz hinten Windschutz rechts Lüftungsregulierung M6x10 M5x12 (bereits vormontiert) Sockel Aschekasten Säule (bereits vormontiert) Trichterwand Windschutz links Montage durchführen Befestigen Sie die Säule (H) mit M6x10 Schrauben und Muttern M5. Schrauben und Muttern M6 auf dem Sockel Montieren Sie die Windschutz –...
  • Page 5 Anzünden des Brennstoffes Umwelthinweise & Entsorgungsmaßnahmen Verwenden Qualitätserzeugnisse nach Achten Sie auf Sauberkeit und Sicherheit beim Umgang LANDMANN, LANDMANN- mit dem Grill und bei der Entsorgung von Reststoffen. Holzkohle, LANDMANN-Briketts Den Restabfall grundsätzlich nur in dafür vorgesehenen LANDMANN-Feststoffanzünder. Gefäßen aus Metall bzw. nichtbrennbaren Materialien entsorgen.
  • Page 6: Assembly And Operating Instructions - "Pedestal Bbq

    Assembly and operating instructions - "Pedestal bbq" Introduction Proper use Before operating the high-quality grill please read these The grill should only be used for preparing foods that are assembly and operating instructions carefully. suitable for grilling. All of these operating instructions You will quickly determine that: must be complied with.
  • Page 7: Part List

    Part list Connecting elements Grill element with two handles Charcoal grate Wind screen, rear Wind screen, right Ventilation controller M6x10 M5x12 (already mounted) Base Ash box Column (already mounted) Hopper side Wind screen, left Assembly Use M5x35 screws and M5 nuts to fix the column (H) Mount the wind screen parts (C, D, J) to the outside on the base (F).
  • Page 8 Igniting the fuel Environmental instructions & disposal measures Use quality products from LANDMANN, such as LANDMANN charcoal, LANDMANN Ensure cleanliness when handling the grill and when briquettes, and LANDMANN solid fire starter. disposing of residual materials. Only dispose of residual waste in containers made of metal or non-flammable Layer a portion of the charcoal or briquettes in the materials that have been designed for this purpose.
  • Page 9: Notice De Montage Et D'utilisation Pour Le Grill À Entonnoir

    Notice de montage et d’utilisation pour le grill à entonnoir Avant-propos Utilisation conforme à la conception du produit Avant de vous servir de votre barbecue, veuillez lire attentivement la présente notice de montage et de Le barbecue ne doit être utilisé que pour y faire griller service.
  • Page 10 Liste des pièces Eléments d'assemblage Grille de cuisson avec deux poignées Grille de charbon de bois Paravent arrière Paravent à droite Disque de régulation du tirage M6x10 M5x12 (montée au préalable) Socle Tiroir à cendres Colonne (déjà prémontée) Paroi de la trémie Paravent à...
  • Page 11 Allumage du charbon de bois Informations se rapportant à l'environnement & mesures d’élimination N'utilisez que des allume-feux de qualité répondant aux normes DIN (comme par ex. le charbon de Veillez à manipuler le grill dans la propreté et la sécurité ; solide DIN, les briquettes DIN et les allume-feux ceci s’applique aussi à...
  • Page 12: Istruzioni Per Il Montaggio Ed Il Funzionamento Del Barbecue A Imbuto

    Istruzioni per il montaggio ed il funzionamento del barbecue a imbuto Premessa Impiego conforme alla destinazione d'uso Prima di mettere in funzione il barbecue LANDMANN Il barbecue può essere utilizzato esclusivamente per dall'alto valore qualitativo è assolutamente necessario preparare pietanze grigliabili. Nel far ciò è necessario leggere le presenti istruzioni per il montaggio ed il attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti funzionamento.
  • Page 13 Distinta pezzi Elementi di collegamento Griglia di cottura con due impugnature Griglia per la carbonella Parabrezza posteriore Parabrezza destro Regolazione della ventilazione M6x10 M5x12 (premontata) Base Cassetto raccogli-cenere Colonna (premontata) Parete dell'imbuto Parabrezza sinistro Esecuzione del montaggio Fissare la colonna (H) alla base (F) mediante viti Montare i componenti parabrezza (C, D, J) M5x35 e dadi M5.
  • Page 14 Accensione del combustibile Informazioni ambientali e misure di smalti- mento Utilizzare prodotti di qualità LANDMANN, come la carbonella LANDMANN, le brichette Nel maneggiare il barbecue e nello smaltire i residui fare LANDMANN e gli accendifuoco solidi attenzione a pulizia e sicurezza. I rifiuti residui devono es- LANDMANN.
  • Page 15: A Tölcséres Grillsütő Összeszerelési És Használati Utasítása

    A tölcséres grillsütő összeszerelési és használati utasítása Előszó Rendeltetésszerű használat Mielőtt használatba venné ezt a nagyértékű grillezőt, A grillező kizárólag grillezhető élelmiszerek elkészítésére gondosan olvassa el a szerelési és használati utasítást. használható, jelen használati utasítás összes előírásának Látni fogja: betartása mellett. Csak magáncélú...
  • Page 16 Darabjegyzék Kötőelemek grillrács két fogantyúval parázstartó rostély szélfogó hátsó lap szélfogó jobb oldallap szabályozható szellőzés M6x10 M5x12 (előszerelt) talp hamufiók oszlop (előszerelt) tölcsér oldalfal szélfogó bal oldallap A szerelés Rögzítse az oszlopot (H) a talpra (F) az M5x35-as A külső oldalról szerelje a szélfogó elemeit (C, csavarokkal és M5 anyákkal.
  • Page 17 A faszén begyújtása Környezetvédelem / selejtezés Csak minőségi anyagokat használjon, pl. DIN A grillsütő kezelése és a maradék anyagok hulladékba faszén, DIN brikett, DIN gyújtós. helyezése során ügyeljen a tisztaságra, és a biztonságra. A maradékokat csak az arra szolgáló fém vagy más éghetetlen Tegyen egy réteg faszenet vagy brikettet a rostélyra.
  • Page 18: Montaż I Instrukcja Obsługi "Grill Kolumnowy

     Montaż i instrukcja obsługi "Grill kolumnowy" Przedsłowie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przed uruchomieniem grilla firmy LANDMANN Grill przeznaczony jest wyłącznie do przyrządzania należy dokładnie przeczytać tę instrukcję montażu i grillowanych potraw zgodnie zaleceniami tej instrukcji obsługi. obsługi. Tylko do użytku prywatnego! Przekonają...
  • Page 19 Lista części Elementy łączące Ruszt do grillowania z dwoma uchwytami Ruszt na węgiel Osłona przed wiatrem, tył Osłona przed wiatrem, prawa strona Regulacja wentylacji M6x10 M5x12 (zamontowana) Podstawa Szuflada na popiół Kolumna (zamontowana) Ściana leja Osłona przed wiatrem, lewa strona Przeprowadzanie montażu Przymocować...
  • Page 20 Rozpalanie paliwa Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i utylizacji Używać wysokiej jakości produktów firmy LANDMANN, węgla drzewnego Podczas użytkowania grilla i utylizacji przestrzegać firmy LANDMANN, brykietów firmy zasad ochrony środowiska. Usuwać odpady tylko w LANDMANN lub rozpałek stałych, również przewidzianych w tym celu pojemników z metalu lub firmy LANDMANN.
  • Page 21: Montage- Och Bruksanvisning För Trattgrillen

    Montage- och bruksanvisning för trattgrillen Förord Ändamålsenlig användning Innan du börjar använda denna förstklassiga grill, Denna grill får uteslutande användas för tillredning av måste du noggrant läsa igenom denna montage- och grillrätter, och alla uppgifter i denna bruksanvisning måste bruksanvisning. beaktas.
  • Page 22 Stycklista Förbindelseelement grillgaller med två handtag kolgaller vindskyddsplåt bak vindskyddsplåt, höger sida ventilationsspjäll M6x10 M5x12 (redan förmonterade) sockel asklåda pelare (redan förmonterad) trattplåt vindskyddsplåt, vänster sida Montage Skruva fast pelaren (H) på sockeln (F) med hjälp Skruva fast vindskyddsplåtarna (C, D, J) från utsidan av skruvarna M5x35 och muttrarna M6.
  • Page 23 Antändning av bränslet Miljöinstruktioner & avfallshantering Använd kvalitetsprodukter enligt DIN, som t ex Iaktta renlighet vid hantering av grillen och vid hantering DIN-träkol, DIN-briketter och DIN-braständare. av avfall. Avfallsrester får principiellt endast lämnas i speciella kärl av metall resp icke brännbart material. Skikta en del av träkolet resp briketterna i kolskålen.
  • Page 24: Monterings- Og Bruksanvisning For Traktgrill

    Monterings- og bruksanvisning for traktgrill Innledning Riktig bruk Før De tar denne høyverdige grillen i bruk, må De lese Grillen må kun brukes til å tilberede mat som kan grilles, og denne monterings- og bruksanvisningen veldig nøye. det må følges alle anvisninger i denne bruksveiledningen. Kun til privat bruk! De vil fort legge merke til: Oppbygging og håndtering er lett og enkel.
  • Page 25 Liste over enkeltdelene Forbindelseselementer Grillrist med to håndtak Kullrist Vindbeskyttelse bak Vindbeskyttelse høyre Ventilasjonsregulering M6x10 M5x12 (allerede formontert) Sokkel Askebeholder Søyle (allerede formontert) Traktvegg Vindbeskyttelse venstre Gjennomføre monteringen Fest søylen (H) med M5x35 skruer og muttere Monter vindbeskyttelsesdelene (C, D, J) fra utsiden på M5 på...
  • Page 26 Tenne brennstoffet Miljøhenvisninger & avfallstiltak Bruk kvalitetsprodukter etter DIN, som DIN- Sørg for renslighet og sikkerhet ved bruk av grillen og trekull, DIN-briketter og DIN-faststofftennmidler. ved avfallshåndtering. Generelt må De kaste restavfall kun i egnete beholdere av metall hhv. ikke brennbare Legg litt trekull hhv.
  • Page 27: Montage- Og Brugsvejledning For Tragtgrill

    Montage- og brugsvejledning for tragtgrill Forord Normal brug Læs denne montage- og brugsvejledning omhyggeligt, Grillen må kun bruges til tilberedning af grillretter, og alle inden du tager den førsteklasses grill i brug. retningslinjer i denne vejledning skal overholdes. Kun til privat brug! Du vil hurtigt konstatere: Konstruktion og håndtering er let og enkel.
  • Page 28 Liste over medfølgende dele Forbindelseselementer Grillrist med to håndtag Kulrist Vindafskærmning, bagvæg Vindafskærmning, højre væg Ventilationsskive M6x10 M5x12 (allerede formonteret) Sokkel Askeskuffe Søjle (fabriksmonteret) Tragtvægge Vindafskærmning, venstre væg Gennemfør montage Skru søjlen (H) fast på soklen (F) ved hjælp af Montér vindafskærmningens dele (C, D, J) på...
  • Page 29 Optænding Miljø- og bortskaffelsesanvisninger Anvend kvalitetsprodukter i overensstemmelse Vær opmærksom på sikkerhed og renlighed i omgangen med DIN-normerne, såsom DIN-trækul, DIN- med grillen og ved bortskaffelse af reststoffer. Restaffaldet briketter eller DIN-optændingsblokke. må principielt kun bortskaffes i beholdere af metal eller ikke-brændbare materialer.
  • Page 30: Suppilogrillin Kokoamis- Ja Käyttöohjeet

    Suppilogrillin kokoamis- ja käyttöohjeet Esipuhe Määräysten mukainen käyttö Lue asennus- ja käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat Grilliä saa käyttää vain grillattavien ruokien valmistamiseen, laadukkaan grillin käyttöön. ja silloin on noudatettava ohjeiden kaikkia määräyksiä. Vain kotitalouksien käyttöön! Toteat pian: Grilli on helppo ja yksinkertainen koota ja käsitellä. Kun käytät puuhiiligrilliä...
  • Page 31 Osaluettelo Liitososat Grillausritilä kaksine kahvoineen Hiiliritilä Tuulisuoja, taka Tuulisuoja, oikea Ilmansäätöventtiili M6x10 M5x12 (valmiiksi asennettu) Sokkeli Tuhkalaatikko Pylväs (valmiiksi koottu) Suppilon seinä Tuulisuoja, vasen Kokoaminen Kiinnitä pylväs (H) M5x35-ruuveilla ja M5- Kiinnitä tuulisuojan osat (C, D, J) suppilon seinän (I) muttereilla sokkeliin (H).
  • Page 32 Polttoaineen sytyttäminen Ympäristö & tuotteen hävittäminen Käytä DIN-normin mukaisia laatutuotteita, Huolehdi puhtaudesta grillatessa ja hävitettäessä jätteitä. kuten DIN-puuhiiliä, DIN-brikettejä ja DIN- Pane tuhka ja muut jätteet metallisiin tai palamattomasta sytytyspaloja. materiaalista valmistettuihin astioihin. Kaada puuhiilistä briketeistä polttoainetilaan. Takuu Sytytä yksi tai kaksi sytytyspalaa tulitikulla. Aseta sytytyspalat puuhiilien tai brikettien päälle.

Table of Contents