Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RANGE HOOD

USER'S MANUAL
PEI 4701

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PEI 4701 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philco PEI 4701

  • Page 1: Range Hood

    RANGE HOOD USER'S MANUAL PEI 4701...
  • Page 2 Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user's manual.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................2 PART 2: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ....................4 PART 3: INSTALLATION ............................ 5 Unpacking ........................................5 Dimensions of the appliance ................................5 Placement ........................................6 Assembly and installation ..................................6 Carbon fi lter......................................10 Ventilation ....................................... 11 PART 4: OPERATION ............................
  • Page 4: Part 1: Important Safety Instructions

    PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Recommendation: Carefully read these instructions before installing and operating this range hood. Write down the serial number found on the rating label of the range hood in the space below. It is essential that you store this user's manual in a safe place so that you can use it in the future. If you intend to sell the appliance, give it to another owner, or if you move, always make sure that the user's manual is attached to the appliance, so that the new owner can also learn about the operation of the appliance and the relevant warnings.
  • Page 5  If a chimney is connected to the exhaust of the range hood, use pipes with a diameter of 150 or 120 mm. The pipe connection should be as short as possible.  Keep packaging materials out of children's reach. They could suff er injury or suff ocation. ...
  • Page 6: Part 2: Description Of The Appliance

    PART 2: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Chimney Body of the range hood Control panel Aluminium fi lter Lighting Separating plate Remote control (Optional accessory) A. Turn the appliance on / off B. Increase the exhaust power C. Decrease the exhaust power D.
  • Page 7: Part 3: Installation

    PART 3: INSTALLATION Unpacking  After unpacking remove all packaging and advertising labels from the appliance.  Check that the appliance has not been damaged and that the package includes all the items described in this user's manual.  If the appliance was damaged during transport, contact authorised service centre. ...
  • Page 8: Placement

    Placement Install the range hood at a height of at least 65 cm above an electric cooktop or at a height of 75 cm above a gas cooktop. Assembly and installation Before assembling and installing the appliance carefully read these instructions and adhere to them. NOTE: Dowels, screws and the hanging plate are supplied together with the range hood.
  • Page 9  It is necessary that a qualifi ed technician inspects the suitability of the supplied fastening material and other components for the specifi c wall / ceiling type. The wall / ceiling must be suffi ciently strong to hold the weight of the range hood. ...
  • Page 10 NOTE: The part on the appliance marked "FRONT" indicates the position where the control panel will be located. 4. Installation of the hanging plate Place the motor unit on the ceiling and mark the points for drilling holes for the screws. Into the designated locations A, B, C, D drill 10mm holes for screws.
  • Page 11 8. Tightening the screws Now tighten the screws. Check that all the screws are properly screwed in and that the motor unit is fi rmly secured in place. 9. Installation of the aluminium exhaust tube Attach one end of the aluminium tube to the range hood fl ange and the other end to the air outlet. Check that both ends are fi rmly attached and secured in place.
  • Page 12: Carbon Fi Lter

    11. Installation of the body of the range hood Attach the body of the range hood. Pull the hanging holes over on to the plastic screws and turn the body clockwise. Tighten the screws. 12. Connect the light holder and switches. 13.
  • Page 13: Ventilation

     Before installing or replacing the carbon fi lter, check that the appliance is turned off and disconnected from the power socket or that the respective circuit breaker is turned off .  It is necessary to replace the carbon fi lter regularly every 3 – 5 months depending on how much the appliance is used.
  • Page 14: Part 4: Operation

    PART 4: OPERATION Remove the protective foil from the control panel. Exhaust power selection This range hood is equipped with 5 levels of exhaust power. Select the power level based on the use of the stove and the amount steam that the pots emit. To turn on the motor press the button and to set the exhaust power level press the button.
  • Page 15: Part 5: Maintenance And Cleaning

    PART 5: MAINTENANCE AND CLEANING WARNING! Before cleaning, regular or other maintenance, installation or removal, check that the appliance is turned off and disconnected from the power socket or that the respective circuit breaker is turned off . Changing a light bulb ...
  • Page 16: Cleaning

    Cleaning  Aluminium fi lters capture dust and fat from the extracted air.  It is necessary to regularly wash these fi lters, ideally once a month, depending on the level of use. Wash the fi lters in water with dishwashing detergent, or you may place the fi lters in a dishwasher and wash them using a gentle program (max.
  • Page 17: Part 6: Before You Call The Service Centre

    PART 6: BEFORE YOU CALL THE SERVICE CENTRE If the appliance is not working as it should check the following recommendations for resolving the most common problems. If the problem persists or it is not included in the table below, turn off the appliance and disconnect it from the power socket and contact an authorised service centre.
  • Page 18: Part 7: Technical Specifications

    PART 7: TECHNICAL SPECIFICATIONS NOTE: All the here mentioned data is subject to change. EN - 16 Copyright © 2012, Fast ČR, a. s. 04/2012...
  • Page 19 INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Page 21 ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE PEI 4701...
  • Page 22 Vážený zákazníku Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu.
  • Page 23 OBSAH ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ....................2 ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE ..........................4 ČÁST 3: INSTALACE ............................5 Rozbalení ........................................5 Rozměry výrobků ....................................5 Umístění........................................6 Složení a instalace ....................................6 Uhlíkový fi ltr ......................................10 Ventilace ........................................11 ČÁST 4: POUŽITÍ ............................. 12 Tipy na použití...
  • Page 24: Část 1: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČÁST 1: DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Doporučení: Před instalací a ovládáním tohoto odsavače par si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Níže si zapište sériové číslo, které naleznete na typovém štítku odsavače par. Je nezbytně nutné, abyste si tento návod k  obsluze uchovali, abyste ho mohli použít v  budoucnu. Chcete-li spotřebič prodat, předat dalšímu majiteli, nebo když...
  • Page 25  Pokud je komín spojen s odtahem odsavače par, použijte potrubí o průměru 150 nebo 120 mm. Spojení potrubí by mělo být co nejkratší.  Udržujte obalové materiály mimo dosah dětí. Mohlo by dojít k jejich poranění nebo udušení.  Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si se spotřebičem nebudou hrát. Pokud je přívodní kabel poškozen, přestaňte spotřebič...
  • Page 26: Část 2: Popis Přístroje

    ČÁST 2: POPIS PŘÍSTROJE Komín Tělo odsavače Ovládací panel Hliníkový fi ltr Osvětlení Oddělovací deska Dálkové ovládání (Volitelné příslušenství) A. Zapnutí / vypnutí spotřebiče B. Zvýšení účinnosti odsávání C. Snížení účinnosti odsávání D. Zapnutí / vypnutí osvětlení CZ - 4 Copyright ©...
  • Page 27: Část 3: Instalace

    ČÁST 3: INSTALACE Rozbalení  Po rozbalení odstraňte ze spotřebiče všechny obalové a reklamní štítky.  Zkontrolujte, zda není spotřebič poškozen a zda balení obsahuje všechny náležitosti uvedené v  tomto návodu.  Pokud byl spotřebič poškozen během přepravy, kontaktujte autorizované servisní středisko. ...
  • Page 28: Umístění

    Umístění Odsavač par instalujte do výšky alespoň 65 cm od elektrické varné desky nebo do výšky 75 cm od plynové varné desky. Složení a instalace Před složením a instalací výrobku si pečlivě přečtěte a dodržujte tyto pokyny. POZNÁMKA: Hmoždinky, šrouby a závěsná deska jsou dodávány společně s odsavačem par. DŮLEŽITÉ: Před instalací...
  • Page 29  Je třeba, aby kvalifi kovaný technik ověřil vhodnost dodávaného spojovacího materiálu a dalších součástek pro konkrétní typ stěny nebo stropu. Stěna a strop musejí být dostatečně pevné, aby udržely hmotnost odsavače.  Nepřipevňujte tento odsavač par ke stěně nebo skříňkovému nábytku pomocí obkládání, omítání ani jej nepřilepujte silikonovým lepidlem.
  • Page 30 POZNÁMKA: Část označená jako FRONT na výrobku označuje pozici, kde bude umístěn ovládací panel. 4. Instalace závěsné desky Umístěte motorovou jednotku ke stropu a vyznačte místa pro vyvrtání otvorů pro šrouby. Do vyznačených míst A, B, C, D vyvrtejte 10mm otvory pro šrouby. V  závislosti na povrchu stropu použijte příslušnou velikost vrtáku.
  • Page 31 8. Dotažení šroubů Nyní dotáhněte šrouby. Ujistěte se, že jsou všechny šrouby řádně zašroubovány a motorová jednotka je řádně upevněna. 9. Instalace hliníkové odtahové trubky Hliníkovou trubku nasaďte jedním koncem na koncovku odsávání a druhý konec zapojte do vzduchového odtahu. Zkontrolujte, zda jsou oba konce řádně připevněny a zajištěny. Odtah hliníkové...
  • Page 32: Uhlíkový Fi Ltr

    11. Instalace těla odsavače Nasaďte tělo odsavače. Protáhněte závěsné otvory na plastové šrouby a otočte tělem po směru chodu hodinových ručiček. Šrouby dotáhněte. 12. Připojte držák světla a vypínače. 13. Instalujte hliníkové fi ltry Zapojení osvělení Klíčové zapojení Uhlíkový fi ltr Pokud používáte odsavač...
  • Page 33: Ventilace

     Před instalaci nebo výměnou uhlíkového fi ltru se ujistěte, že je spotřebič vypnutý a odpojený od síťové zásuvky, nebo vypněte příslušný jistič.  Uhlíkový fi ltr je třeba vyměňovat pravidelně každé 3 – 5 měsíců v závislosti na použití spotřebiče. ...
  • Page 34: Část 4: Použití

    ČÁST 4: POUŽITÍ Z ovládacího panelu odstraňte ochrannou fólii. Výběr účinnosti odsávání Tento odsavač par je vybaven 5 stupni účinnosti odsávání. Stupeň účinnosti vyberte na základě použití sporáku a úniku páry z hrnců. Pro zapnutí motoru stiskněte tlačítko a pro nastavení účinnosti odsávání stiskněte tlačítko nebo Tlačítkem zvyšujete účinnost odsávání...
  • Page 35: Část 5: Údržba A Čištění

    ČÁST 5: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAROVÁNÍ! Před čištěním, pravidelnou a jinou údržbou, montáží a demontáží se ujistěte, že je spotřebič vypnutý a odpojený od síťové zásuvky, nebo vypněte příslušný jistič. Výměna světla  Vypněte spotřebič.  Odejměte hliníkový fi ltr. ...
  • Page 36: Čištění

    Čištění  Hliníkové fi ltry zachytávají prach a tuk z odsávaného vzduchu.  Tyto fi ltry je třeba pravidelně mýt, nejlépe jednou za měsíc, v závislosti na použití. Filtry myjte v teplé vodě s kuchyňským prostředkem na mytí nádobí, popř. můžete vložit fi ltry do myčky na nádobí a mýt na šetrný program (max.
  • Page 37: Část 6: Přetím Než Zavoláte Do Servisu

    ČÁST 6: PŘETÍM NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU Pokud spotřebič nefunguje, jak má, zkontrolujte níže uvedená doporučení k řešení nejběžnějších problémů. Pokud problém stále přetrvává nebo není uveden v níže uvedené tabulce, vypněte spotřebič a odpojte ho od síťové zásuvky a kontaktujte autorizované servisní středisko. Problém Řešení...
  • Page 38: Část 7: Technické Specifikace

    ČÁST 7: TECHNICKÉ SPECIFIKACE POZNÁMKA: Výše uvedená data podléhají změnám. CZ - 16 Copyright © 2012, Fast ČR, a. s. 04/2012...
  • Page 39 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elek- trické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správ- né...
  • Page 41 ODSÁVAČ PÁR NÁVOD NA OBSLUHU PEI 4701...
  • Page 42 Vážený zákazník Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode.
  • Page 43 OBSAH ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ................... 2 ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA ..........................4 ČASŤ 3: INŠTALÁCIA ............................5 Rozbalenie .........................................5 Rozmery výrobkov ....................................5 Umiestnenie ......................................6 Zloženie a inštalácia ....................................6 Uhlíkový fi lter ......................................10 Ventilácia ......................................... 11 ČASŤ 4: POUŽITIE ............................12 Tipy na použitie .....................................
  • Page 44: Časť 1: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    ČASŤ 1: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Odporúčania: Pred inštaláciou a ovládaním tohto odsávača pár si pozorne prečítajte tieto inštrukcie. Nižšie si zapíšte sériové číslo, ktoré nájdete na typovom štítku odsávača pár. Je nevyhnutné, aby ste si tento návod na obsluhu uchovali, aby ste ho mohli použiť v  budúcnosti. Ak chcete spotrebič predať, odovzdať ďalšiemu majiteľovi alebo keď...
  • Page 45  Ak je komín spojený s odťahom odsávača pár, použite potrubie s priemerom 150 alebo 120 mm. Spojenie potrubia by malo byť čo najkratšie.  Udržujte obalové materiály mimo dosahu detí. Mohlo by dôjsť k ich poraneniu alebo uduseniu.  Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať. Ak je prívodný kábel poškodený, prestaňte spotrebič...
  • Page 46: Časť 2: Popis Prístroja

    ČASŤ 2: POPIS PRÍSTROJA Komín Telo odsávača Ovládací panel Hliníkový fi lter Osvetlenie Oddeľovacia doska Diaľkové ovládanie (Voliteľné príslušenstvo) A. Zapnutie/vypnutie spotrebiča B. Zvýšenie účinnosti odsávania C. Zníženie účinnosti odsávania D. Zapnutie/vypnutie osvetlenia SK - 4 Copyright © 2012, Fast ČR, a. s. 04/2012...
  • Page 47: Časť 3: Inštalácia

    ČASŤ 3: INŠTALÁCIA Rozbalenie  Po rozbalení odstráňte zo spotrebiča všetky obalové a reklamné štítky.  Skontrolujte, či nie je spotrebič poškodený a či balenie obsahuje všetky náležitosti uvedené v  tomto návode.  Ak bol spotrebič poškodený počas prepravy, kontaktujte autorizované servisné stredisko. ...
  • Page 48: Umiestnenie

    Umiestnenie Odsávač pár inštalujte do výšky aspoň 65 cm od elektrickej varnej dosky alebo do výšky 75 cm od plynovej varnej dosky. Zloženie a inštalácia Pred zložením a inštaláciou výrobku si pozorne prečítajte a dodržujte tieto pokyny. POZNÁMKA: Príchytky, skrutky a závesná doska sa dodávajú spoločne s odsávačom pár. DÔLEŽITÉ: Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si najprv prečítajte všetky pokyny a uistite sa, že hodnoty napätia a frekvencie uvedené...
  • Page 49  Je potrebné, aby kvalifi kovaný technik overil vhodnosť dodávaného spojovacieho materiálu a ďalších súčiastok pre konkrétny typ steny alebo stropu. Stena a strop musia byť dostatočne pevné, aby udržali hmotnosť odsávača.  Nepripevňujte tento odsávač pár k stene alebo skrinkovému nábytku pomocou obkladania, omietania ani ho neprilepujte silikónovým lepidlom.
  • Page 50 POZNÁMKA: Časť označená ako FRONT na výrobku označuje pozíciu, kde bude umiestnený ovládací panel. 4. Inštalácia závesnej dosky Umiestnite motorovú jednotku k stropu a vyznačte miesta na vyvŕtanie otvorov na skrutky. Do vyznačených miest A, B, C, D vyvŕtajte 10 mm otvory na skrutky. V závislosti od povrchu stropu použite príslušnú veľkosť vrtáka.
  • Page 51 8. Dotiahnutie skrutiek Teraz dotiahnite skrutky. Uistite sa, že sú všetky skrutky riadne zaskrutkované a motorová jednotka je riadne upevnená. 9. Inštalácia hliníkovej odťahovej rúrky Hliníkovú rúrku nasaďte jedným koncom na koncovku odsávania a druhý koniec zapojte do vzduchového odťahu. Skontrolujte, či sú oba konce riadne pripevnené a zaistené. Odťah hliníkovej rúrky Ohyby a zahnutia hliníkovej rúrky znižujú...
  • Page 52: Uhlíkový Fi Lter

    11. Inštalácia tela odsávača Nasaďte telo odsávača. Pretiahnite závesné otvory na plastové skrutky a otočte telom v smere chodu hodinových ručičiek. Skrutky dotiahnite. 12. Pripojte držiak svetla a vypínača. 13. Inštalujte hliníkové fi ltre Zapojenie osvetlenia Kľúčové zapojenie Uhlíkový fi lter Ak používate odsávač...
  • Page 53: Ventilácia

     Pred inštaláciou alebo výmenou uhlíkového fi ltra sa uistite, že je spotrebič vypnutý a odpojený od sieťovej zásuvky alebo vypnite príslušný istič.  Uhlíkový fi lter je potrebné vymieňať pravidelne každých 3 – 5 mesiacov v závislosti od použitia spotrebiča. ...
  • Page 54: Časť 4: Použitie

    ČASŤ 4: POUŽITIE Z ovládacieho panelu odstráňte ochrannú fóliu. Výber účinnosti odsávania Tento odsávač pár je vybavený 5 stupňami účinnosti odsávania. Stupeň účinnosti vyberte na základe použitia sporáka a úniku pary z hrncov. Na zapnutie motora stlačte tlačidlo a na nastavenie účinnosti odsávania stlačte tlačidlo alebo Tlačidlom zvyšujete účinnosť...
  • Page 55: Časť 5: Údržba A Čistenie

    ČASŤ 5: ÚDRŽBA A ČISTENIE VAROVANIE! Pred čistením, pravidelnou a inou údržbou, montážou a demontážou sa uistite, že je spotrebič vypnutý a odpojený od sieťovej zásuvky alebo vypnite príslušný istič. Výmena svetla  Vypnite spotrebič.  Odoberte hliníkový fi lter. ...
  • Page 56: Čistenie

    Čistenie  Hliníkové fi ltre zachytávajú prach a tuk z odsávaného vzduchu.  Tieto fi ltre je potrebné pravidelne umývať, najlepšie raz za mesiac, v závislosti od použitia. Filtre umývajte v teplej vode s kuchynským prostriedkom na umývanie riadu, príp. môžete vložiť fi ltre do umývačky riadu a umývať...
  • Page 57: Časť 6: Pred Tým, Než Zavoláte Do Servisu

    ČASŤ 6: PRED TÝM, NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU Ak spotrebič nefunguje, ako má, skontrolujte nižšie uvedené odporúčania na riešenie najbežnejších problémov. Ak problém stále pretrváva alebo nie je uvedený v nižšie uvedenej tabuľke, vypnite spotrebič a odpojte ho od sieťovej zásuvky a kontaktujte autorizované servisné stredisko. Problém Riešenie Odsávač...
  • Page 58: Časť 7: Technické Špecifikácie

    ČASŤ 7: TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE POZNÁMKA: Vyššie uvedené dáta podliehajú zmenám. SK - 16 Copyright © 2012, Fast ČR, a. s. 04/2012...
  • Page 59 POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené...
  • Page 60 Dovozce: FAST ČR, a.s. Černokostelecká 1621 CZ-25101 Říčany Dovozca: FAST PLUS s.r.o. Na pántoch 18 SK-831 06 Bratislava is a registered trademark used under license from Electrolux International Company, U.S.A.

Table of Contents