Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

      • Ziel und Inhalt der Betriebsanleitung
      • Adressaten
      • Aufbewahrung der Betriebsanleitung
      • Konformitätserklärung
      • Identifizierungsdaten
      • Andere Referenzanleitungen
      • Ersatzteile und Wartung
      • Änderungen und Technische Verbesserungen
    • Sicherheit

      • Benutzte Symbole
      • Allgemeine Hinweise
    • Auspacken/Lieferung

    • Gerätebeschreibung

      • Funktionseigenschaften
      • Hinweis
      • Beschreibung
      • Technische Daten
      • Umgebungsbedingungen
      • Hydraulikschaltplan
      • Elektrische Sicherungen
      • Beschreibung der Warnmeldungen
    • Zubehör/Sonderausstattung

    • Betrieb

      • Allgemeine Hinweise
      • Vor dem Anlassen
      • Anlassen und Abstellen Dieselmotor
      • Gerät Anlassen und Abstellen
      • Gerät IM Kehrbetrieb
      • Abfallbehälter Entleeren
      • Gebrauch des Hinteren Saugrohrs (*)
      • Gebrauch des Scheibenwischers/-Waschers
      • Gebrauch der Fahrerkabinenheizung
      • Gebrauch der Fahrerkabinen-Klimaanlage (*)
      • Funktion der Beleuchtungsanlage
      • Betätigung der Arbeitsscheinwerfer
      • Warnblinker Einschalten
      • Kabineninnenleuchte Einschalten
      • Abfallbehälter Manuell Anheben
      • Einsetzen der Sperrbolzen für den Angehobenen Abfallbehälter
      • Klappenstützstange bei Angehobenem Abfallbehälter Einsetzen
      • Gebrauch der Hochdruckwaschanlagenpistole (*)
      • GEBRAUCH des KAMERAKITS (Option)
      • Nach der Gerätebenutzung
      • Wassertanks der Staubabscheidungsanlage Entleeren
      • Gerät Abschleppen
      • Transport/Überführung
      • Langfristige Stilllegung des Gerätes
      • Erste Verwendungsphase
    • Wartung

      • Übersichtstabelle Planmässige Wartung
      • Abfallbehälter, Filter und Saugrohrs Reinigen und Dichtungen Überprüfen
      • Düsen und Filter der Staubabscheidungsanlage Reinigen
      • Wasserfilter der Staubabscheidungsanlage Reinigen
      • Ölstand und Effizienz des Ablassfilters der Hydraulikanlage Überprüfen
      • Sauberkeit der Ölkühlerrippen der Hydraulikanlage Überprüfen
      • Batterieflüssigkeitsstand Überprüfen
      • Bremsölstand Überprüfen
      • Funktionsprüfung des Rückfahralarms
      • Funktionsprüfung Warnsummer Feststellbremse nicht Betätigt
      • Reifendruck Überprüfen
      • Höhe und Funktionsfähigkeit von Saugmund und Schmutzfangklappe Überprüfen
      • Seitenbesenstellung Überprüfen und Einstellen
      • Seitenbesen Austauschen
      • Feststellbremse Prüfen
      • Ölstand des Dieselmotors Überprüfen
      • Ölwechsel Dieselmotor
      • Ölfilter des Dieselmotors Auswechseln
      • Luftfilter des Dieselmotors Reinigen
      • Sauberkeit der Kühlerrippen des Dieselmotors Überprüfen
      • Kühlmittelstand des Dieselmotors Überprüfen
      • Kraftstofffilter des Dieselmotors Austauschen
      • Luftfilter der Fahrerkabine Austauschen
      • Räder Ein-/Ausbauen
      • Sicherungen Auswechseln
      • Winterwartung
    • Sicherheitsfunktionen

      • Rückfahralarm
      • Sicherheitsflansch des Hebels zum Anheben/Absenken des Abfallbehälters
      • Sicherheitsflansch des Hebels zum Anheben/Absenken des Saugmunds und der
      • Sensor der Anlasssperre des Dieselmotors: Fahrpedal Betätigt
      • Batterie Manuell Trennen
      • Sensor der Anlasssperre des Dieselmotors: Bedienperson nicht auf dem Fahrersitz
      • Notausschalter
      • Warnsummer zur Anzeige der Wichtigsten Warnmeldungen
    • Fehlersuche

      • Störungen und Abhilfe
    • Verschrottung

  • Français

    • Introduction

      • But Et Contenu du Manuel
      • Destinataires
      • Conservation du Manuel
      • Attestation de Conformite
      • Donnees D'identification
      • Autres Manuels de Reference
      • Pieces de Rechange Et Entretien
      • Modifications Et Ameliorations
    • Securite

      • Symboles Utilises
      • Instructions Generales
    • Deballage / Livraison

    • Description de la Machine

      • Capacites Operationnelles
      • Conventions
      • Description
      • Caracteristiques Techniques
      • Valeurs Environnementales
      • Schema Hydraulique
      • Protections Electriques
      • Description des Alarmes
    • Accessoires / Options

    • Utilisation

      • Avertissements Generaux
      • Avant la Mise en Marche
      • Demarrage Et Arret du Moteur Diesel
      • Mise en Marche Et Arret de la Machine
      • Machine Au Travail
      • Vidange du Conteneur Dechets
      • Utilisation du Tuyau D'aspiration Arriere (*)
      • Utilisation de L'essuie-Glace / Lave Pare-Brise
      • Utilisation du Chauffage Dans la Cabine de Conduite
      • Utilisation du Climatiseur Dans la Cabine de Conduite (*)
      • Fonctionnement du Systeme D'eclairage
      • Allumage des Feux de Travail
      • Actionnement des Feux de Detresse
      • Allumage du Feu de Courtoisie Dans la Cabine
      • Soulevement Manuel du Conteneur Dechets
      • Introduction des Goujons de Blocage du Conteneur Dechets Souleve
      • Insertion de la Tige de Securite du Portillon du Conteneur Dechets
      • Utilisation du Pistolet a Eau Haute Pression (*)
      • UTILISATION du SYSTEME VIDEO (Optionnel)
      • Apres L'utilisation de la Machine
      • Vidange des Reservoirs a Eau du Systeme D'abattage des Poussieres
      • Mouvement de la Machine Par Remorquage
      • Transport / Deplacement
      • Inactivite Prolongee de la Machine
      • Premiere Periode D'utilisation
    • Entretien

      • Plan Recapitulatif D'entretien Programme
      • Nettoyage du Conteneur Déchets, des Filtres, du Tuyau D'aspiration Et Contrôle des Joints
      • Nettoyage des Gicleurs Et des Filtres du Systeme D'abattage des Poussieres
      • Nettoyage du Filtre a Eau du Systeme D'abattage des Poussieres
      • Controle du Niveau D'huile Et de L'efficacite du Filtre de Vidange du Systeme Hydraulique
      • Controle du Nettoyage des Ailettes du Radiateur de L'huile du Systeme Hydraulique
      • Controle du Niveau du Liquide de la Batterie
      • Controle du Niveau D'huile des Freins
      • Controle du Fonctionnement de L'avertisseur Sonore de Marche Arriere
      • Controle du Fonctionnement de L'avertisseur Sonore de Frein de Stationnement Non Active
      • Controle de la Pression des Pneus
      • Controle de la Hauteur Et du Fonctionnement de la Bouche D'aspiration Et du Volet
      • Controle Et Reglage de la Position des Balais Lateraux
      • Remplacement des Balais Lateraux
      • Controle du Frein de Stationnement
      • Controle du Niveau D'huile du Moteur Diesel
      • Remplacement de L'huile du Moteur Diesel
      • Remplacement du Filtre a Huile du Moteur Diesel
      • Nettoyage du Filtre a Air du Moteur Diesel
      • Controle du Nettoyage des Ailettes du Radiateur du Moteur Diesel
      • Controle du Niveau du Liquide de Refroidissement du Moteur Diesel
      • Remplacement du Filtre Carburant du Moteur Diesel
      • Remplacement du Filtre a Air Dans la Cabine de Conduite
      • Depose / Repose des Roues
      • Remplacement des Fusibles
      • Entretien D'hiver
    • Fonctions de Securite

      • Avertisseur Sonore de Marche Arriere
      • Bride de Securite du Levier de Soulevement / Abaissement du Conteneur Dechets
      • Bride de Securite du Levier de Soulevement / Abaissement de la Bouche D'aspiration Et des Balais
      • Capteur Pour Le Blocage du Demarrage du Moteur Diesel Avec Pedale de Marche Actionnee
      • Debranchement Manuel de la Batterie
      • Capteur Pour Le Blocage du Demarrage du Moteur Diesel Sans Operateur Assis
      • Bouton-Poussoir D'urgence
      • Avertisseur Sonore de Signalisation des Alarmes Principales
    • Depistage des Pannes

      • Problemes Et Remedes
    • Mise a la Ferraille

  • Dutch

    • Inleiding

      • Doel en Inhoud Van Deze Handleiding
      • Betreffende Personen
      • Opbergen Van de Handleiding
      • Bewijs Van Conformiteit
      • Identificatiegegevens
      • Andere Gebruikershandleidingen
      • Vervangingsonderdelen en Onderhoud
      • Modificaties en Verbeteringen
    • Veiligheid

      • Gebruikte Symbolen
      • Algemene Instructies
    • Verpakking Verwijderen/Aflevering

    • Beschrijving Van de Machine

      • Bedrijfscapaciteit
      • Algemene Opmerkingen
      • Beschrijving
      • Technische Eigenschappen
      • Omgevingswaarden
      • Hydraulisch Systeem
      • Elektrische Beschermingen
      • Beschrijving Alarmmeldingen
    • Accessoires / Opties

    • Gebruik

      • Algemene Waarschuwingen
      • Voor Het Starten
      • Starten en Stoppen Van de Dieselmotor
      • De Machine Starten en Stoppen
      • Machine in Bedrijf
      • De Afvalcontainer Legen
      • Gebruik Van de Aanzuigslang Aan de Achterkant (*)
      • Gebruik Van Ruitenwissers en -Sproeiers
      • Gebruik Van de Verwarming Van de Stuurcabine
      • Gebruik Van de Klimaatregelaar Van de Stuurcabine (*)
      • Werking Van Het Verlichtingssysteem
      • Inschakeling Van de Bedrijfsverlichting
      • Inschakeling Van de Noodlichten
      • Inschakeling Van de Instapverlichting in de Cabine
      • Handmatig Omhoog Brengen Van de Afvalcontainer
      • Invoegen Van de Blokkeerspillen Van de Opgehesen Afvalcontainer
      • Insteken Van de Blokkeerstang Van de Klep Van de Opgeheven Afvalcontainer
      • Gebruik Van Hogedruk Waterspuit (*)
      • GEBRUIK VAN de CAMERASET (Optioneel)
      • Na Gebruik Van de Machine
      • De Watertanks Van de Installatie Voor Stofbestrijding Legen
      • Trekbeweging Van de Machine
      • Vervoer/Beweging
      • Lange Periode Van Stilstand
      • Eerste Gebruiksperiode
    • Onderhoud

      • Onderhoudsschema
      • Reiniging Afvalcontainer, Filters, Aanzuigslang en Controle Pakkingen
      • Reiniging Van de Spuitmonden en de Filters Van de Installatie Voor Stofbestrijding
      • Reiniging Van de Waterfilter Van de Installatie Voor Stofbestrijding
      • Controle Van Het Oliepeil en de Efficiëntie Van de Afzuigfilter Van Het Hydraulische Systeem
      • Controle Van de Reiniging Van de Ribben Van de Radiateur Voor de Olie Van de Hydraulische Installatie
      • Controle Van Het Vloeistofpeil Van de Accu
      • Controle Van Het Remoliepeil
      • Controle Van de Werking Van Het Geluidssignaal Van de Achteruit
      • Controle Van de Werking Van Het Geluidssignaal Voor Parkeerrem Niet Ingeschakeld
      • Controle Van de Bandenspanning
      • Controle Van de Hoogte en Werking Van de Aanzuigmond en de Flap
      • De Positie Van de Zijborstels Controleren en Afstellen
      • De Zijborstels Vervangen
      • Controle Van de Parkeerrem
      • Controle Van Het Oliepeil Van de Dieselmotor
      • Verversing Van de Olie Van de Dieselmotor
      • Vervanging Van de Oliefilter Van de Dieselmotor
      • Reiniging Van de Luchtfilter Van de Dieselmotor
      • Controle Van de Reiniging Van de Ribben Van de Radiateur Van de Dieselmotor
      • Controle Van Het Koelvloeistofpeil Van de Dieselmotor
      • Vervanging Van de Brandstoffilter Van de Dieselmotor
      • Vervanging Van de Luchtfilter Van de Stuurcabine
      • Demontage/Montage Van de Wielen
      • Vervanging Van de Zekeringen
      • Onderhoud in de Winter
    • Veiligheidsfuncties

      • Geluidssignaal Van de Achteruit
      • Veiligheidsflens Van de Hendel Voor Het Omhoog/Omlaag Brengen Van de Afvalcontainer
      • Veiligheidsflens Van de Hendel Voor Het Omhoog/Omlaag Brengen Van de Aanzuigmond en de Borstels
      • Begrenzingssensor Voor Starten Van de Dieselmotor Bij Geactiveerd Gaspedaal
      • Handmatige Ontkoppeling Van de Accu
      • Blokkeringssensor Starten Van Dieselmotor Met Bediener Niet Op de Stoel
      • Noodknop
      • Geluidssignaal Voor Het Melden Van Hoofdalarmen
    • Storingen Lokaliseren

      • Ongemakken en Herstelacties
    • Verwijdering

Advertisement

Available languages

Available languages

RS 502
BETRIEBSANLEITUNG
ORIGINALANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
USER MANUAL
ORIGINAL INSTRUCTION
GEBRUIKSAANWIJZING
ORIGINELE INSTRUCTIES
5 0 2
33019741
Edition 1 2009-03
Printed in Italy
setting standards

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the rs 502 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nilfisk-Advance rs 502

  • Page 1 RS 502 BETRIEBSANLEITUNG ORIGINALANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’ORIGINE USER MANUAL ORIGINAL INSTRUCTION GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINELE INSTRUCTIES 5 0 2 33019741 Edition 1 2009-03 Printed in Italy setting standards...
  • Page 3 Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ / RS 502 Typ / Tip / Tip : Сериен...
  • Page 4 346798.05 S331000 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 5 O p e k ti re c h e c la rl y R e g u S331008 RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 6 MODE DIMMER S331001 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 7 S331002 RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 8 S331009 S331010 S331011 S331018 S331017 S331022 S331016 S331021 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 9 S331019 S331012 S331013 S331025 S331014 S331015 S310881 S310882 RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 10 S321009 S311365 S321010 331006 VIII 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 11 S331023 S311374 S311382 S331005 RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 12 S310824 S321012 S310891 S310892 S311367 S310894 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 13 S311368 S311383 S310897 S311369 RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 14 S310900 S310899 S310901 S331003 S331004 S331024 S310905 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 15 S310907 S310908 S310909 S311255 S311371 RS 502 33019741(1)2009-03 A XIII...
  • Page 16 S331007 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 17: Table Of Contents

    GEBRAUCH DER HOCHDRUCKWASCHANLAGENPISTOLE (*) ....................25 GEBRAUCH DES KAMERAKITS (Option) ............................ 25 NACH DER GERÄTEBENUTZUNG .............................. 26 WASSERTANKS DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE ENTLEEREN ..................26 GERÄT ABSCHLEPPEN ................................26 TRANSPORT/ÜBERFÜHRUNG ..............................27 LANGFRISTIGE STILLLEGUNG DES GERÄTES ........................27 ERSTE VERWENDUNGSPHASE ..............................27 RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 18 BATTERIE MANUELL TRENNEN ..............................41 SENSOR DER ANLASSSPERRE DES DIESELMOTORS: BEDIENPERSON NICHT AUF DEM FAHRERSITZ ......41 NOTAUSSCHALTER ..................................41 WARNSUMMER ZUR ANZEIGE DER WICHTIGSTEN WARNMELDUNGEN ................41 FEHLERSUCHE ................................42 STÖRUNGEN UND ABHILFE ............................... 42 VERSCHROTTUNG ............................... 48 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 19: Einleitung

    Nilfi sk entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle als erforderlich erachteten Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfi sk ist nicht verpfl ichtet, diese Änderungen an bereits verkauften Geräten vorzunehmen. Sämtliche Änderungen und/oder jegliches Hinzufügen von Zubehörteilen müssen/muss von Nilfi sk ausdrücklich genehmigt und durchgeführt werden. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 20: Sicherheit

    Kraftstoff zu ermöglichen, sich auszudehnen. – Nach dem Tanken prüfen, ob der Tankdeckel fest geschlossen ist. – Wird beim Tanken Kraftstoff vergossen, Bereich sorgfältig reinigen und vor dem Anlassen des Motors warten, bis sich die Dämpfe verfl üchtigt haben. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 21 Müssen Bauteile ausgewechselt werden, stets ORIGINALERSATZTEILE beim Kundendienst oder einem autorisierten Vertragshändler anfordern. – Zur Gewährleistung von Sicherheit und Leistung die im entsprechenden Kapitel dieser Betriebsanleitung vorgesehene planmäßige Wartung von Fachpersonal oder einem autorisierten Kundendienst durchführen lassen. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 22: Auspacken/Lieferung

    In der Regel wird das Gerät vollständig montiert und betriebsbereit geliefert, sodass der Kunde nichts auspacken bzw. montieren muss. Überprüfen, ob folgende Teile geliefert wurden: – Technische Unterlagen: • Betriebsanleitung der Kehrmaschine • Handbuch des Dieselmotors • Ersatzteilliste der Kehrmaschine 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 23: Gerätebeschreibung

    Software-Version (9, Abb. H). Schalter Deckenleuchte • Identnummer des Kehrmaschinenmodells (7, Abb. H). Die Anzeige 006 zeigt an, dass die RS 502 mit dem Optional Motor Kubota V1505T ausgerüstet ist. • Sicherheitsgurte anlegen . Durch Blinken der Ideogramme (5, Abb. H) wird angezeigt, dass die Sicherheitsgurte angelegt werden müssen.
  • Page 24 (13, Abb. H) neben dem Das Ideogramm (18, Abb. H) zeigt an, dass die entsprechenden Ideogramm (12). Kraftstoffstandsanzeige aktiv ist. ACHTUNG! Wird nicht das Ideogramm angezeigt, sondern der Schlüssel , ist der Wartungstermin verstrichen. Wie im entsprechenden Kapitel erläutert vorgehen. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 25 STORE der Taste (12, Abb. D) wird auf dem Display (11) die Seite MAINT.02 angezeigt. Die Stundenzahl (4, Abb. J) zeigt die Betriebsstunden des Dieselmotors, die Stundenzahl (5) die Betriebsstunden des Geräts und die Ereignisanzahl (6) die seit dem letzen System- Reset aufgetretenen Warnmeldungen an. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 26 Monitor (*) Kotfl ügel hinten (*) Nebeldüse für Pistole Ablassschlauch Abfallbehälter Pistole für Hochdruckreinigung Hochdruckwaschanlage ON/OFF-Schalter Monitor (*) Wasserfi lter Zigarettenanzünder Staubabscheidungsanlage Handschuhfach Sicherheitsaufkleber Wagenheber (*) Betätigungshebel Wagenheber (*) Sicherungshalter F1 Trennvorrichtung Batterie Hygrometer Batterie Optional 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 27: Technische Daten

    Höchstlast Abfallbehälter 380 kg (838 lbs) Staubabscheidung Mittels Wasser Gesamtkapazität Wassertanks (2 Stück) Staubabscheidungsanlage 240 Liter (63,4 USgal) Beleuchtungs- und Signalanlage Straßenzulassung Getriebe Hydrostatisch servogesteuert Lenkung An Hinterachse, mit Servolenkung Bremse Hydraulisch Feststellbremse Mechanisch Bedienelemente Hydraulisch RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 28 MTU typ 2 CAT TO-2 DEUTZ DQC-IV 05 level DEUTZ DQC-II 05 ISOTTA FRASCHINI ZF TE-ML-04 C Betankungsdaten Werte Kapazität Kraftstofftank 30 Liter (8 USgal) Kapazität Öltank Hydraulikanlage 40,6 Liter (10,7 USgal) Ölgesamtkapazität Hydraulikanlage 58 Liter (15,3 USgal) 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 29: Umgebungsbedingungen

    Luftfeuchtigkeit: von 30% bis 95% Bei Verwendung der Kehrmaschine in Umgebungen mit Temperaturen zwischen -10 °C und 0 °C kann das Wasser der Staubabscheidungsanlage nicht eingesetzt werden. Ferner müssen die entsprechenden Wassertanks und die Anlage leer sein. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 30: Hydraulikschaltplan

    Ein Notausschalter auf der linken Seite des Armaturenbretts schaltet alle Funktionen bis auf den Warnblinker ab. Sicherungskasten F1 (36, Abb. E) F1.1: Sicherung Glühkerzen (40 A) F1.2: Leitungssicherung (60 A) F1.3: Startsicherung (40 A) F1,4: Sicherung Wechselstromgenerator (60 A) Stromversorgung Monitor Videokamerakit (35, Abb. F) Sicherung Videokamera (2 A) 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 31: Beschreibung Der Warnmeldungen

    Hauptkehrwalze und Seitenbesen mit härteren Borsten und weniger hart als die Standardborsten – Komfortsitz – Kit für Autoradio – Kotfl ügel – Drehzahlregler Besen – Kamerakit – Wagenheber – Arbeitsscheinwerfer – Reinigungsspatel hinteres Saugrohr – Feuerlöscher, 1 kg RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 32: Betrieb

    Bedienperson nicht auf dem Fahrersitz befi ndet. Befi ndet sich die Bedienperson nicht in Fahrposition, kann der Dieselmotor nur gestartet werden, wenn die Feststellbremse (7) betätigt ist. Überprüfen, ob der Notausschalter (5, Abb. D) betätigt ist. ACHTUNG! Der Notausschalter stellt den Dieselmotor ab und verhindert das Anlassen des Motors. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 33 Feststellbremse mit dem Hebel (7, Abb. E) betätigen. ACHTUNG! Bei unmittelbarer Gefahr für die Bedienperson oder Dritte den Notausschalter zum Abstellen des Motors betätigen. Den Notausschalter nicht unter normalen Bedingungen zum Abstellen des Motors verwenden. Feststellbremse mit dem Hebel (7, Abb. E) betätigen. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 34: Gerät Anlassen Und Abstellen

    Verlässt die Bedienperson bei eingeschaltetem Zündschalter den Fahrersitz, zeigt ein Warnsummer der Bedienperson mit einem Intervallton an, dass die Feststellbremse nicht betätigt ist. Den Motor durch Drehen des Zündschlüssels (17, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag abstellen und Zündschlüssel abziehen. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 35 Steine, Flaschen usw. ein. ANMERKUNG Saugmund (10, Abb. G) und Seitenbesen (8 und 9) können auch abgesenkt und angehoben werden, wenn sich das Gerät in Bewegung befi ndet. Seitenbesen drehen sich nicht, wenn sie angehoben sind. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 36: Gerät Im Kehrbetrieb

    Falls erforderlich, Seitenbesendrehzahl mit dem Knopf (28, Abb. E) (optional) regulieren. ANMERKUNG Ist der Abfallbehälter voll, kann die Kehrmaschine Staub und Abfälle nicht mehr aufnehmen. Abfallbehälter am Arbeitsende und bei vollem Abfallbehälter (12, Abb. G) entleeren. Für die entsprechenden Arbeitsschritte siehe nachstehenden Abschnitt. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 37: Abfallbehälter Entleeren

    Stützstangen (8, Abb. F) entfernen und zurück in ihren Sitz legen. Abfallbehälterklappe (21, Abb. G) mit dem Schalter (28, Abb. D) schließen. Den Schalter bis zur völligen Schließung betätigt halten. Das Gerät kann jetzt wieder an entsprechender Stelle im Kehrbetrieb eingesetzt werden. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 38: Gebrauch Des Hinteren Saugrohrs (*)

    Zum Zusammenbauen des Werkzeugs (1, Abb. Q) Schraube (3) festdrehen. Zur Reinigung der Leitung Werkzeug in das Saugrohr (4) hineinschieben. ANMERKUNG Das Reinigungswerkzeug (1) ist ein optionales Zubehör. Um wieder mit dem Saugmund (10, Abb. G) zu saugen, die Schritte 1 bis 15 in umgekehrter Reihenfolge durchführen. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 39: Gebrauch Des Scheibenwischers/-Waschers

    WARNBLINKER EINSCHALTEN Warnblinker mit dem Schalter (22, Abb. D) einschalten. Der Warnblinker geht auch bei ausgeschaltetem Zündschalter an. KABINENINNENLEUCHTE EINSCHALTEN Deckenleuchte (30, Abb. D) mit dem Schalter (31) einschalten. Die Kabineninnenleuchte geht auch bei ausgeschaltetem Zündschalter an. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 40: Abfallbehälter Manuell Anheben

    Stützstange einsetzen Stange (8, Abb. F) aus ihrem Sitz nehmen, Klappe soweit wie nötig anheben und Stange in ihren Sitz (30) einsetzen. Stützstange entfernen Die in Punkt 1. erläuterten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 41: Gebrauch Der Hochdruckwaschanlagenpistole (*)

    Wird bei eingestecktem Zündschlüssel (17, Abb. D) das Fahrpedal betätigt, schalten sich Monitor (35, Abb. F) und Kamera (34) automatisch ein. Auf dem Monitor werden sowohl bei Vorwärts- als auch bei Rückwärtsfahrt die von der hinteren Kamera aufgenommenen Bilder angezeigt. Zum Gebrauch der anderen Monitorschalter siehe Anleitung des Kamerakits. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 42: Nach Der Gerätebenutzung

    Schritte 3, 4, 5, 7 und 8 in umgekehrter Reihenfolge durchführen und Fahrbetrieb des Geräts wieder einstellen. Gerät abschleppen. Nach dem Abschleppen: • Schritte 3, 4, 5, 7 und 8 wiederholen. • Schraube (1, Abb. T) eindrehen. • Schritte 3, 4, 5, 7 und 8 in umgekehrter Reihenfolge durchführen. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 43: Transport/Überführung

    Zu prüfen, ob Befestigungs- und Verbindungselemente fest angezogen sind und ob die sichtbaren Teile keine Schäden aufweisen und dicht sind. Nach den ersten 50 Arbeitsstunden die in der Übersichtstabelle der planmäßigen Wartung vorgesehenen Kontrollen und Austauscharbeiten durchführen. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 44: Wartung

    Funktionsprüfung Anlasssperre Dieselmotor bei nicht betätigter Feststellbremse und Bedienper- son nicht auf dem Fahrersitz Sicherheitsprüfung: Dieselmotor darf bei betätig- tem Fahrpedal nicht starten Reifendruck überprüfen Höhe und Funktionsfähigkeit Saugmund und Schmutzfangklappe überprüfen Seitenbesenstellung überprüfen und einstellen 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 45 Nach 5.000 Stunden Nach 3.000 Stunden Für die entsprechenden Arbeitsschritte siehe Service-Anleitung bei den zahlreichen Nilfi sk-Kundendienststellen. Bei geringer Benutzung einmal jährlich. Wird Öl einer niedrigeren Qualität als der empfohlenen verwendet, Öl alle 125 Stunden wechseln. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 46: Abfallbehälter, Filter Und Saugrohrs Reinigen Und Dichtungen Überprüfen

    Befestigungsschrauben (1, Abb. Y) entfernen und Ablassfi lter (2) ausbauen. Ablassfi lter (2, Abb. Z) mit einem Druckwasserstrahl (1) reinigen. Den Ablassfi lter und den entsprechenden Deckel durch Durchführen der Schritte 15 bis 17 in umgekehrter Reihenfolge einbauen. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 47: Düsen Und Filter Der Staubabscheidungsanlage Reinigen

    Bei Arbeiten über der Hinterachse (20, Abb. G) den Deckel (1, Abb. S) zusammen mit dem Wasserfi lter (2) entfernen. Den Filter (2, Abb. S) vom Deckel trennen, dann waschen und reinigen. Falls nötig, den Filter ersetzen. Deckel (1, Abb. S) und Filter (2) einbauen. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 48: Ölstand Und Effizienz Des Ablassfilters Der Hydraulikanlage Überprüfen

    Die Ölkühlerrippen der Hydraulikanlage (16, Abb. F) mit einem Druckluftstrahl (max. 6 bar) reinigen. Falls erforderlich, den Druckluftstrahl gegen die Strömungsrichtung der gekühlten Luft richten. Vom Inneren des Kühlers (16, Abb. F) aus prüfen, ob der entsprechende Lüfter frei drehen kann. Schritte 3 bis 6 in umgekehrter Reihenfolge durchführen. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 49: Batterieflüssigkeitsstand Überprüfen

    3,75 Bar • Hinterreifen: 3,75 Bar ACHTUNG! Die auf den entsprechenden Hinweisschildern angegebenen Reifendruckwerte beachten. Die direkt auf den Reifen angegebenen Werte beziehen sich auf standardisierte Last- und Geschwindigkeitsbedingungen, die den Betriebsbedingungen des Gerätes allerdings nicht entsprechen. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 50: Höhe Und Funktionsfähigkeit Von Saugmund Und Schmutzfangklappe Überprüfen

    – die Öffnungskraft durch Eindrehen erhöht wird. • Nach dem Einstellen Gegenmutter (1) festdrehen. • Die rechte Abdeckung (20, Abb. E) der Kabine einbauen und die Schrauben festziehen. Die ausgebauten Bauteile in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 51: Seitenbesenstellung Überprüfen Und Einstellen

    Den Flansch (4, Abb. AI) einbauen und mit der Schrauben (3) auf den neuen Seitenbesen befestigen. Den neuen Seitenbesen (2, Abb. AI) mit dem Keil einbauen und die mittlere Schraube (1) eindrehen. Höheneinstellung des neuen Seitenbesens, wie im entsprechenden Abschnitt erläutert, vornehmen. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 52: Feststellbremse Prüfen

    Die Tanks (17 und 21, Abb. F) erst nach dem Entleeren nach Außen öffnen: Jeder Tank enthält ungefähr 120 Kg Wasser. Öl des Dieselmotors, wie im entsprechenden Handbuch erläutert, wechseln. Schritte 3, 4, 5, 6 und 8 in umgekehrter Reihenfolge durchführen. Falls erforderlich, die Wassertanks der Staubabscheidungsanlage, wie im Abschnitt „Vor dem Anlassen“ erläutert, befüllen. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 53: Ölfilter Des Dieselmotors Auswechseln

    Die Filter (3 und 4, Abb. AK) mit einem Druckluftstrahl (max. 6 Bar) vorsichtig reinigen und, falls erforderlich, austauschen. Filter (3 und 4, Abb. AK) wieder einbauen. Deckel (2, Abb. AK) einbauen und Schraube (1) festziehen. Die linke Klappe (4, Abb. G) durch Einrasten der Haltevorrichtungen (5) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel schließen. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 54: Sauberkeit Der Kühlerrippen Des Dieselmotors Überprüfen

    Wasser. Kraftstofffi lter des Dieselmotors, wie im entsprechenden Handbuch erläutert, austauschen. Schritte 3, 4, 5, 6 und 8 in umgekehrter Reihenfolge durchführen. Falls erforderlich, die Wassertanks der Staubabscheidungsanlage, wie im Abschnitt „Vor dem Anlassen“ erläutert, befüllen. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 55: Luftfilter Der Fahrerkabine Austauschen

    Den Wagenheber (1, Abb. AQ) vorsichtig betätigen und das auszubauende Rad (3) heben, bis es leicht vom Boden getrennt ist. Die Befestigungsmuttern ausschrauben und das Rad (3, Abb. AQ) ausbauen. Das Rad (3, Abb. AQ) beim Durchführen der Schritte von 9 bis 11 in der umgekehrten Reihenfolge wieder einbauen. Anziehdrehmoment der Radbefestigungsmuttern: 400 Nm. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 56: Sicherungen Auswechseln

    Kraftstofftank befüllen (siehe entsprechenden Abschnitt). Gerät schmieren. Batterie laden. Reifendruck überprüfen (siehe entsprechenden Abschnitt). Maßnahmen für den dritten Abstellmonat Die gleichen Maßnahmen wie für den zweiten Monat wiederholen. Jeden Monat ein Ladegerät anschließen und die Batterie 12/24 Stunden aufl aden. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 57: Sicherheitsfunktionen

    Das Gerät ist für das sofortige Abstellen des Dieselmotors mit einem Notausschalter ausgerüstet. WARNSUMMER ZUR ANZEIGE DER WICHTIGSTEN WARNMELDUNGEN Das Gerät ist mit einem Warnsummer ausgestattet, der das Vorliegen der wichtigsten im Abschnitt „Beschreibung der Warnmeldungen“ erläuterten Warnmeldungen anzeigt. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 58: Fehlersuche

    Kein Druck am Fangventil Druck des Ansauglüfter-Wegeventils über- prüfen Die Schmutzfangklappe hat keine ausreichen- Öffnungsdruck der Schmutzfangklappe nicht Öffnungsdruck einstellen de Öffnungskraft korrekt Die Schmutzfangklappe öffnet/schließt nicht Schalter ausgeschaltet/beschädigt Betätigen Sicherung F3.1 defekt Auswechseln Elektroventil durchgebrannt Auswechseln 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 59 Pumpe nicht funktionsfähig Reparieren/auswechseln Schalter Wasserpumpen nicht betätigt/beschädigt Betätigen Sicherung Sicherheitsplatine F3.5 defekt Auswechseln Die Wasserpumpe schaltet nicht ab Relais Wasserpumpen Kurzschluss Ableitung Auswechseln Schwimmer blockiert Reparieren Displayfreigabe Kurzschluss Ableitung Instandsetzen Schalter Wasserpumpen Kontakt verklebt Auswechseln RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 60 Die Kontrollleuchte am Display geht nicht Kurzschluss Relais Glühkerzen K1 Unverzüglich ausschalten und Funktionsprü- nach ca. 8 Sekunden aus fung durchführen Die Kontrollleuchte am Display geht nach dem Ableitung Sicherheitsplatine beschädigt/Kurz- Unverzüglich ausschalten und Funktionsprü- Motorstart nicht aus schluss fung durchführen 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 61 Die Blinker gehen nicht an Kombischalter beschädigt/nicht angeschlossen Auswechseln/anschließen Notausschalter beschädigt/nicht angeschlossen Auswechseln/anschließen Sicherung F3.6 defekt (+30) Auswechseln Sicherung F2.1 defekt (+15) Auswechseln Freigabe der Sicherheitsplatine nicht vorhanden/ Auswechseln/anschließen beschädigt/nicht angeschlossen Die Leuchten blinken sehr schnell Leuchten durchgebrannt/nicht angeschlossen Auswechseln/anschließen RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 62 Kein Bremsöl Bremsölstand überprüfen chend Bremsbeläge verschlissen oder nicht fettfrei Auswechseln Luft in der Anlage Anlage entlüften Trommelbremszylinder defekt Auswechseln Bremsölpumpe defekt Überholen Stabilität Das Gerät ist während der Fahrt instabil Reifenfülldruck nicht korrekt Reifendruck überprüfen 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 63 Sicherung F3.7 defekt Auswechseln Relais Klimaanlage K12 beschädigt Auswechseln Relais Lüfter Austauscher K13 beschädigt/nicht Auswechseln/anschließen angeschlossen Sicherung F3.3 defekt Auswechseln Thermostat hat eingegriffen/nicht angeschlossen Anlage überprüfen/auswechseln Gasdruckschalter ausgefallen Auswechseln ANMERKUNG Für weitere Störungen des Dieselmotors siehe entsprechendes Handbuch. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 64: Verschrottung

    – Besen – Motoröl – Hydraulikanlagenöl – Ölfi lter Hydraulikanlage – Kunststoffteile – Elektrische und elektronische Teile ANMERKUNG Wenden Sie sich insbesondere für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Bauteile an die örtliche Nilfi sk- Niederlassung. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 65 VIDANGE DES RESERVOIRS A EAU DU SYSTEME D’ABATTAGE DES POUSSIERES ............26 MOUVEMENT DE LA MACHINE PAR REMORQUAGE ....................... 26 TRANSPORT / DEPLACEMENT ..............................27 INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE ..........................27 PREMIERE PERIODE D’UTILISATION ............................27 RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 66 CAPTEUR POUR LE BLOCAGE DU DEMARRAGE DU MOTEUR DIESEL SANS OPERATEUR ASSIS ........41 BOUTON-POUSSOIR D’URGENCE ............................. 41 AVERTISSEUR SONORE DE SIGNALISATION DES ALARMES PRINCIPALES ................ 41 DEPISTAGE DES PANNES ............................42 PROBLEMES ET REMEDES ................................ 42 MISE A LA FERRAILLE ..............................48 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 67: Introduction

    Nilfi sk vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modifi cations et des améliorations lorsqu’on le considère nécessaire sans l’obligation de modifi er les machines précédemment vendues. Il est entendu que toute modifi cation et / ou addition d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par Nilfi sk. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 68: Securite

    Après avoir effectué le ravitaillement de carburant, contrôler que le bouchon du réservoir du carburant est bien fermé. – Si pendant le ravitaillement du carburant est renversé, nettoyer soigneusement la zone concernée et permettre aux vapeurs de se dissiper avant de démarrer le moteur. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 69 – Afi n de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l’entretien programmé prévu au chapitre spécifi que de ce Manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente autorisé. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 70: Deballage / Livraison

    Contrôler que les composants suivants sont livrés avec la machine : – Documentation technique : • Manuel d’utilisation de la balayeuse • Manuel du moteur diesel • Catalogue de pièces de rechange de la balayeuse 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 71: Description De La Machine

    Révision du logiciel inséré (9, Fig. H). • Nombre d’identifi cation du modèle de la balayeuse Optionnel (7, Fig. H). La sigle “006” identifi e le modèle RS 502 avec moteur Kubota V1505T. • Attacher les ceintures de sécurité . Le clignotement des idéogrammes (5, Fig.
  • Page 72 Heures de fonctionnement du moteur (13, Fig. H) avec l’’idéogramme spécifi que (12). ATTENTION ! Si l’idéogramme représenté n’est pas l’idéogramme préétabli mais la clé , l’intervalle d’entretien est terminé. Procéder en suivant les indications du chapitre spécifi que. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 73 (5) indique les heures de déplacement de la machine et le nombre d’occurrences (6) indique le nombre d’alarmes qui se sont produites depuis la dernière réinitialisation du système. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 74 Tuyau de vidange liquides conteneur Porte-verre déchets Adhésif pour la conduite en sécurité Interrupteur ON / OFF écran (*) Cric de levage (*) Levier de manœuvre cric de levage Boîte porte-fusibles F1 Dispositif de débranchement batterie Hygromètre batterie Optionnel 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 75: Caracteristiques Techniques

    Capacité totale réservoirs à eau système d’abattage des poussières (n° 2) 240 litres (63,4 US gal) Système d’éclairage et de signalisation Homologué pour circulation routière Transmission Hydrostatique assistée Direction Sur essieu arrière, avec direction assistée Frein de service Hydraulique Frein de stationnement Mécanique Commandes Hydrauliques RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 76 ISOTTA FRASCHINI ZF TE-ML-04 C Données ravitaillements Valeurs Capacité réservoir carburant 30 litres (8 US gal) Capacité réservoir huile système hydraulique 40,6 litres (10,7 US gal) Capacité totale huile système hydraulique 58 litres (15,3 US gal) 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 77: Valeurs Environnementales

    Lorsque la balayeuse est utilisée à une température ambiante comprise entre -10°C et 0°C, la distribution d’eau du système d’abattage des poussières est empêchée ; en outre, les réservoirs à eau et le système doivent être vides. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 78: Schema Hydraulique

    F1.1 : Fusible bougies (40 A) F1.2 : Fusible de ligne (60 A) F1.3 : Fusible démarrage (40 A) F1.4 : Fusible alternateur (60 A) Alimentation écran système vidéo (35, Fig. F) Fusible système vidéo (2 A) 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 79: Description Des Alarmes

    Siège confort – Kit autoradio – Pare-boues – Régulateur vitesse de rotation balais – Système vidéo – Cric de levage – Feu de travail – Pelle de nettoyage tuyau d’aspiration arrière – Extincteur de 1 kg RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 80: Utilisation

    Si l’opérateur n’est pas assis sur le siège de conduite, le moteur diesel démarre seulement si le frein de stationnement (7) est activé. Vérifi er que le bouton-poussoir d’urgence (5, Fig. D) n’est pas activé. ATTENTION ! Le bouton-poussoir d’urgence bloque le démarrage du moteur diesel. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 81 En cas de danger immédiat pour l’opérateur ou les tiers, appuyer sur le bouton-poussoir d’urgence pour arrêter le moteur. Ne pas utiliser le bouton-poussoir d’urgence pour arrêter le moteur en situation de fonctionnement normal. Activer le frein de stationnement au moyen du levier (7, Fig. E). RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 82: Mise En Marche Et Arret De La Machine

    Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, jusqu’à fi n de course, puis la retirer. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 83 REMARQUE La bouche d’aspiration (10, Fig. G) et les balais (8 et 9) peuvent être baissés et soulevés même lorsque la machine est en mouvement. Les balais ne tournent pas en position soulevée. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 84: Machine Au Travail

    Lorsque le conteneur déchets est plein, la machine n’arrive plus à collecter ni de poussière ni de déchets. Vider le conteneur déchets (12, Fig. G) chaque fois qu’il est plein ainsi qu’à la fi n du travail. Pour la procédure correspondante voir le paragraphe suivant. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 85: Vidange Du Conteneur Dechets

    Dégager la tige de sécurité (8, Fig. F) et la remettre dans son logement. Fermer le portillon (21, Fig. G) du conteneur déchets en appuyant sur l’interrupteur (28, Fig. D). Appuyer sur l’interrupteur jusqu’à la fermeture complète. La machine est prête pour retourner sur le lieu de travail. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 86: Utilisation Du Tuyau D'aspiration Arriere (*)

    Assembler l’équipement (1, Fig. Q) en vissant la vis (3) et l’insérer dans le tuyau d’aspiration (4) pour libérer le conduit. REMARQUE L’équipement de nettoyage (1) est optionnel. Pour reprendre la fonction d’aspiration avec la bouche d’aspiration (10, Fig. G), exécuter les points de 1 à 15 dans l’ordre inverse. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 87: Utilisation De L'essuie-Glace / Lave Pare-Brise

    Les feux de détresse s’allument même si le tableau n’est pas inséré. ALLUMAGE DU FEU DE COURTOISIE DANS LA CABINE Allumer le plafonnier (30, Fig. D) au moyen de l’interrupteur (31). Le feu de courtoisie s’allume même si le tableau n’est pas inséré. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 88: Soulevement Manuel Du Conteneur Dechets

    Dégager la tige (8, Fig. F) du logement, soulever le portillon selon le besoin et puis introduire la tige dans le logement (30). Dégagement de la tige de sécurité Exécuter les procédures dont au point 1 dans l’ordre inverse. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 89: Utilisation Du Pistolet A Eau Haute Pression (*)

    L’écran visualise les images de la caméra arrière soit que la pédale se trouve en position de marche avant et qu’elle se trouve en position de marche arrière. Pour ce qui concerne l’utilisation des autres interrupteurs situés sur l’écran, se référer au Manuel du système vidéo. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 90: Apres L'utilisation De La Machine

    Après avoir déplacé la machine par remorquage : • Répéter les points 3, 4, 5, 7 et 8. • Installer la vis (1, Fig. T). • Exécuter les points 3, 4, 5, 7 et 8 dans l’ordre inverse. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 91: Transport / Deplacement

    Contrôler le serrage des dispositifs de fi xation et de connexion ; vérifi er que les parties visibles sont intactes et sans pertes. Après les 50 premières heures de travail effectuer les contrôles et les remplacements prévus par le plan d’entretien programmé. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 92: Entretien

    Contrôle système de sécurité (démarrage bloqué avec pédale de marche actionnée) Contrôle pression pneus Contrôle hauteur et fonctionnement bouche d’as- piration et volets Contrôle et réglage position balais latéraux 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 93 Pour la procédure correspondante, se référer au Manuel d’entretien auprès des Services après-vente Nilfi sk ; En cas d’usage limité, tous les ans ; Si l’on utilise une huile de qualité inférieure a celle conseillée, la remplacer toutes les 125 heures. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 94: Nettoyage Du Conteneur Déchets, Des Filtres, Du Tuyau D'aspiration Et Contrôle Des Joints

    Enlever les vis de fi xation (1, Fig. Y), puis déposer le fi ltre de vidange (2). Nettoyer le fi ltre d’échappement (2, Fig. Z) avec un jet d’eau sous pression (1). Installer le fi ltre de vidange et son coffre en exécutant les points de 15 à 17 dans l’ordre inverse. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 95: Nettoyage Des Gicleurs Et Des Filtres Du Systeme D'abattage Des Poussieres

    De dessus l’essieu arrière (20, Fig. G), déposer le couvercle (1, Fig. S) du fi ltre à eau avec le fi ltre (2). Séparer le fi ltre (2, Fig. S) du couvercle, donc le laver et nettoyer. Si besoin est, remplacer le fi ltre. Reposer le couvercle (1, Fig. S) et le fi ltre (2). RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 96: Controle Du Niveau D'huile Et De L'efficacite Du Filtre De Vidange Du Systeme Hydraulique

    Si besoin est, diriger le jet d’air comprimé dans le sens opposé à celui de circulation de l’air de refroidissement. De l’intérieur du radiateur (16, Fig. F), contrôler que le ventilateur tourne librement. Exécuter les points de 3 à 6 dans l’ordre inverse. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 97: Controle Du Niveau Du Liquide De La Batterie

    Respecter les valeurs de pression de gonfl age des pneus indiquées sur les plaques spécifi ques. Les valeurs indiquées sur les pneus se réfèrent aux conditions de chargement et à la vitesse standard, pas à celles opérationnelles de la machine. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 98: Controle De La Hauteur Et Du Fonctionnement De La Bouche D'aspiration Et Du Volet

    En vissant, la force d’ouverture augmente. • Le réglage effectué, serrer le contre-écrou (1). • Installer le panneau droit (20, Fig. E) de la cabine et serrer les vis. Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 99: Controle Et Reglage De La Position Des Balais Lateraux

    Monter la bride (4, Fig. AI) et la fi xer au moyen des vis (3) sur le nouveau balai à installer. Installer le nouveau balai (2, Fig. AI) avec la clavette, puis visser la vis centrale (1). Effectuer le réglage de la hauteur du nouveau balai, en procédant comme indiqué au paragraphe spécifi que. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 100: Controle Du Frein De Stationnement

    Remplacer l’huile du moteur diesel comme prévu dans le Manuel spécifi que. Exécuter les points 3, 4, 5, 6 et 8 dans l’ordre inverse. Si besoin est, remplir les réservoirs à eau du système d’abattage des poussières comme décrit au paragraphe Avant la mise en marche. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 101: Remplacement Du Filtre A Huile Du Moteur Diesel

    Reposer les fi ltres (3 et 4, Fig. AK). Reposer le couvercle (2, Fig. AK) et serrer la vis (1). Fermer le portillon gauche (4, Fig. G) en engageant les dispositifs de retenue (5) à l’aide de la clé en dotation. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 102: Controle Du Nettoyage Des Ailettes Du Radiateur Du Moteur Diesel

    Remplacer le fi ltre carburant du moteur diesel comme indiqué dans le Manuel spécifi que. Exécuter les points 3, 4, 5, 6 et 8 dans l’ordre inverse. Si besoin est, remplir les réservoirs à eau du système d’abattage des poussières comme décrit au paragraphe Avant la mise en marche. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 103: Remplacement Du Filtre A Air Dans La Cabine De Conduite

    Dévisser les écrous de fi xation et déposer la roue (3, Fig. AQ). Reposer la roue (3, Fig. AQ) en exécutant les points de 9 à 11 dans l’ordre inverse. Couple de serrage écrous de fi xation roue : 400 N·m. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 104: Remplacement Des Fusibles

    Contrôler la pression des roues (voir le paragraphe spécifi que). Procédures à suivre au troisième mois de stockage Répéter les procédures du deuxième mois. Connecter le chargeur de batterie et charger la batterie pendant 12/24 heures tous les mois. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 105: Fonctions De Securite

    La machine est équipée d’un bouton-poussoir d’urgence pour l’arrêt immédiat du moteur diesel. AVERTISSEUR SONORE DE SIGNALISATION DES ALARMES PRINCIPALES La machine est équipée d’un avertisseur sonore qui signale la présence d’une des alarmes principales décrites dans le paragraphe Description des alarmes. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 106: Depistage Des Pannes

    La force d’ouverture du volet est insuffi sante Pression d’ouverture du volet incorrecte Régler la pression d’ouverture Le volet ne s’ouvre / ferme pas Interrupteur désactivé / endommagé Activer Fusible F3.1 coupé Remplacer Electrovanne grillée Remplacer 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 107 Remplacer La pompe à eau ne s’arrête pas Relais pompes à eau pour sortie en court-circuit Remplacer Flotteur bloqué Réparer Enclenchement de l’affi cheur sortie en court-cir- Rétablir cuit Contact collé interrupteur pompes à eau Remplacer RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 108 8 secondes environ nement Le témoin lumineux sur l’affi cheur ne s’éteint Sortie carte sécurité endommagée / en court-cir- Arrêter tout de suite et en vérifi er le fonction- pas après le démarrage du moteur cuit nement 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 109 Fusible F3.6 coupé (+30) Remplacer Fusible F2.1 coupé (+15) Remplacer Enclenchement de la carte sécurité absent / Remplacer / brancher endommagé / débranché Le clignotement des feux est rapide Ampoules grillées / débranchées Remplacer / brancher RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 110 Purger le système Cylindre freins à tambour en panne Remplacer Pompe à huile freins en panne Réviser Stabilité La machine en mouvement n’est pas stable Pression de gonfl age des pneus pas correcte Contrôler la pression des pneus 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 111 Remplacer / brancher débranché Fusible F3.3 coupé Remplacer Thermostat activé / coupé Contrôler le système / remplacer Pressostat gaz coupé Remplacer REMARQUE Pour les autres dépistages des pannes du moteur diesel, voir le Manuel spécifi que. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 112: Mise A La Ferraille

    – Filtres à huile système hydraulique – Pièces en matériel plastique – Parties électriques et électroniques REMARQUE Pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du centre Nilfi sk le plus proche. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 113 USING THE CAMERA KIT (optional) ............................. 25 AFTER USING THE MACHINE ..............................26 DUST CONTROL SYSTEM WATER TANK EMPTYING ....................... 26 TOWING THE MACHINE ................................26 TRANSPORTING BY TRAILER ..............................27 MACHINE STORAGE ..................................27 FIRST PERIOD OF USE ................................27 RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 114 SENSOR FOR ENGINE START-UP INHIBITION WHEN THE OPERATOR IS NOT ON THE DRIVER’S SEAT ......41 EMERGENCY PUSH-BUTTON ..............................41 MAIN ALARM BUZZER ................................. 41 TROUBLESHOOTING ..............................42 PROBLEMS AND REMEDIES ............................... 42 SCRAPPING .................................. 48 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 115: Introduction

    Nilfi sk constantly improves its products and reserves the right to make changes and improvements at its discretion without being obliged to apply such benefi ts to the machines that were previously sold. Any change and/or addition of accessory must be approved and performed by Nilfi sk. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 116: Safety

    Do not fi ll the fuel tank to the top, but leave at least 4 cm from the fi ller neck to allow the fuel to expand. – After refuelling, check that the fi ller cap is tightly closed. – If any fuel is spilled while refuelling, clean up the affected area and allow the vapours to dissipate before starting the engine. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 117 In case of part replacement, order ORIGINAL spare parts from an authorised Dealer or Retailer. – To ensure the proper and safe operation of the machine, have the scheduled maintenance, detailed in the relevant chapter of this Manual, performed by the authorised personnel or an authorised Service Center. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 118: Unpacking/Delivery

    The machine is delivered already assembled and ready-to-use, unpacking/installation procedures are not necessary. Please check that the following items have been supplied with the machine: – Technical documents: • Sweeper User Manual • Diesel Engine Manual • Sweeper Spare Parts List 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 119: Machine Description

    (9, Fig. H). Ceiling light switch • Road sweeper identifi cation number (7, Fig. H). The number “006” identifi es the RS 502 model, with Kubota Optional V1505T engine. • Fasten the seat belts . The fl ashing symbols (5, Fig. H) warns that the seat belts must be fastened.
  • Page 120 (13, Fig. H) with the relevant symbol (12). WARNING! If the symbol is not shown, but the key appears on the display, it means that the maintenance interval has expired. Proceed as shown in the relevant chapter. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 121 (11) will show the page “MAINT.02”. The number of hours (4, Fig. J) indicates the diesel engine running hours, the number of hours (5) indicates the machine transport hours, while the number (6) indicates the alarms occurred after the last system reset. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 122 Upper rear hood fasteners nozzle Rear fenders (*) Cigarette lighter High-pressure washing system Can holder Dust control system water fi lter Warning decal Jack (*) Jack control lever (*) Fuse box F1 Battery release device Battery hygrometer Optional 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 123: Technical Data

    Dust control system tank total capacity (no. 2) 63.4 USgal (240 litres) Lighting and signalling system Road type Transmission Hydrostatic servoassisted Steering system On the rear axle, power assisted Brake Hydraulic Parking brake Mechanic Controls Hydraulic RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 124 DEUTZ DQC-IV 05 level DEUTZ DQC-II 05 ISOTTA FRASCHINI ZF TE-ML-04 C Refuelling data Values Fuel tank capacity 8 USgal (30 litres) Hydraulic system oil tank capacity 10.7 USgal (40.6 litres) Hydraulic system oil capacity 15.3 USgal (58 litres) 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 125: Environmental Conditions

    – Humidity: 30% to 95% When using the sweeper at a temperature between -10°C and 0°C the dust control system cannot be used; moreover the water tanks and the dust control system itself must be empty. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 126: Hydraulic Diagram

    Fuse box F1 (36, Fig. E) F1.1: Glow plug fuse (40 A) F1.2: Line fuse (60 A) F1.3: Start-up fuse (40 A) F1.4: Alternator fuse (60 A) Camera kit display power supply (35, Fig. F) Camera fuse (2 A) 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 127: Alarm Descriptions

    Brooms with harder or softer bristles – Comfort driver’s seat – Audio unit kit – Fenders – Broom speed adjuster – Camera kit – Jack – Working light – Rear suction pipe cleaning blade – 1 kg-fi re extinguisher RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 128: Use

    When the operator is not on the driver’s seat, the engine can be started only if the parking brake (7) is engaged. Check that the emergency push-button (5, Fig. D) is not activated. WARNING! The emergency push-button stops and prevents the engine from starting. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 129 In case of immediate danger for the operator or other people, press the emergency push-button to stop the engine. Do not use the emergency push-button to stop the engine under normal conditions. Engage the parking brake with the lever (7, Fig. E). RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 130: Starting And Stopping The Machine

    When the operator leaves the driver’s seat with the ignition key turned to ON, an intermittent warning buzzer signals that the parking brake is disengaged. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 131 While working, the machine picks up both light materials such as dust, paper, leaves, etc. and heavy materials such as stones, bottles, etc. NOTE The suction inlet (10, Fig. G) and the brooms (8 and 9) can be lifted or lowered when the machine is moving. The brooms do not turn when they are lifted. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 132: Machine Operation

    When the hopper is full, the machine cannot collect dust and debris anymore. After each working cycle, and when the hopper (12, Fig. G) is full, it must be emptied. For the relevant procedure, see the next paragraph. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 133: Hopper Dumping

    Disengage the support rod (8, Fig. F) and place it in its housing. Close the hopper door (21, Fig. G) by pressing the switch (28, Fig. D). Keep the switch pressed until the door is completely closed. The machine is ready to start working again. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 134: Using The Rear Suction Pipe (*)

    Assemble the tool (1, Fig. Q) by tightening the screw (3), then insert the tool in the suction hose (4) to clean it. NOTE The cleaning tool (1) is optional. To restore the machine operation with the suction inlet (10, Fig. G), perform the steps from 1 to 15 in the reverse order. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 135: Using The Windscreen Wiper/Washer

    The hazard warning lights can be turned on even if the ignition key is turned to off. CAB COURTESY LIGHT OPERATION Turn on the ceiling light (30, Fig. D) with the switch (31). The courtesy light can be turned on even if the ignition key is turned to off. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 136: Hopper Manual Lifting

    Remove the rod (8, Fig. F) from the housing and lift the door as necessary, then install the rod in the housing (30). Support rod removal Perform the procedures described in step 1 in the reverse order. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 137: Using The High-Pressure Water Gun (*)

    The display shows the images received from the rear camera when the drive pedal is either in forward or reverse gear. For the functions of other switches on the display, refer to the camera kit Manual. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 138: After Using The Machine

    Tow the machine. When the machine towing is completed: • Perform steps 3, 4, 5, 7 and 8. • Install the screw (1, Fig. T). • Perform steps 3, 4, 5, 7 and 8 in the reverse order. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 139: Transporting By Trailer

    After the fi rst period of use (fi rst 8 hours) it is necessary to perform the following procedures: Check the fastening and connecting elements for proper tightening. Check the visible parts for integrity and leaks. After the fi rst 50 working hours, perform checks and replacements shown in the Scheduled Maintenance Table. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 140: Maintenance

    Diesel engine start-up safety system check Tyre pressure check Suction inlet and skirt height and operation check Side broom position check and adjustment 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 141 After 3,000 hours For the procedure see the Service Manual, at any Nilfi sk Service Center Every year, if the machine is not frequently used If a lower-quality oil is used, change it every 125 hours. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 142: Hopper, Filter And Suction Hose Cleaning, And Gasket Check

    Remove the mounting screws (1, Fig. Y), then remove the breather fi lter (2). Clean the breather fi lter (2, Fig. Z) with pressurised water (1). Install the breather fi lter and its hood performing steps from 15 to 17 in reverse order. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 143: Dust Control System Nozzle And Filter Cleaning

    In the area over the rear axle (20, Fig. G), remove the water fi lter cover (1, Fig. S) together with the fi lter (2). Separate the fi lter (2, Fig. S) from the cover, then wash and clean it. If necessary, replace the fi lter. Install the cover (1, Fig. S) and the fi lter (2). RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 144: Hydraulic System Oil Level And Drain Filter Efficiency Check

    Clean the hydraulic system oil cooler fi ns (16, Fig. F) with compressed air (maximum 6 Bar). If necessary, point the compressed air in the opposite direction of the cooling air. Inside the radiator (16, Fig. F), check that the fan turns freely. Perform steps 3 to 6 in the reverse order. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 145: Battery Fluid Level Check

    Rear tyres: 3.75 Bar WARNING! Please respect the recommended tyre pressure as stated in the relevant decals. The manufacturer rating is based on standard drive speed and standard load rating, different from the actual machine application. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 146: Suction Inlet And Skirt Height And Operation Check

    The opening force increases by tightening the screw. • When the adjustment is completed, tighten the locknut (1). • Install the right panel (20, Fig. E) in the cab and tighten the screws. Assemble the components in the reverse order of disassembly. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 147: Side Broom Position Check And Adjustment

    Install the fl ange (4, Fig. AI) and secure it with the screws (3) on the new broom. Install the new broom (2, Fig. AI) with the key, then tighten the centre screw (1). Adjust the height of the new broom according to the procedure shown in the relevant paragraph. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 148: Parking Brake Check

    Change the oil as shown in the Diesel Engine Manual. Perform steps 3, 4, 5, 6 and 8 in the reverse order. If necessary, fi ll the dust control system water tanks according to the procedure shown in Before Start-Up paragraph. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 149: Engine Oil Filter Replacement

    Install the fi lters (3 and 4, Fig. AK). Install the cover (2, Fig. AK) and tighten the screw (1). Close the left door (4, Fig. G) by engaging the fasteners (5) with the supplied key. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 150: Engine Radiator Fin Cleaning Check

    Replace the fuel fi lter as shown in the diesel engine Manual. Perform steps 3, 4, 5, 6 and 8 in the reverse order. If necessary, fi ll the dust control system water tanks according to the procedure shown in Before Start-Up paragraph. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 151: Cab Air Filter Replacement

    Activate the jack (1, Fig. AQ) carefully, and lift the wheel (3) until it is slightly detached from the ground. Unscrew the mounting nuts and remove the wheel (3, Fig. AQ). Install the wheel (3, Fig. AQ) by performing steps from 9 to 11 in the reverse order. Wheel mounting nut tightening torque: 400 N·m. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 152: Fuse Replacement

    Check the wheel pressure (see the relevant paragraph). Procedures to perform when the machine has been stored for three months Perform the same procedures of the second month. Each month connect a battery charger and keep the battery charged for 12/24 hours. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 153: Safety Functions

    The machine is equipped with an emergency push-button to stop the engine in case of immediate danger. MAIN ALARM BUZZER The machine is equipped with a buzzer that sounds when one of the main alarms occurs (see Alarm Description paragraph). RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 154: Troubleshooting

    The skirt opening force is not suffi cient The skirt opening pressure is incorrect Adjust the opening pressure The skirt does not open/close The switch is turned off/damaged Turn on The F3.1 fuse is open Replace The solenoid valve is burnt Replace 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 155 The F3.5 safety electronic board fuse is open Replace The water pump does not stop The water pump relay is shorted Replace The fl oat is stuck Repair Enabling from display is shorted Reset The water pump switch has a welded contact Replace RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 156 Turn off immediately and check for proper after about 8 seconds operation The display warning light does not turn on The safety electronic board output is damaged/ Turn off immediately and check for proper after starting the engine shorted operation 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 157 The F3.6 fuse (+30) is open Replace The F2.1 fuse (+15) is open Replace Enabling from safety electronic board is not Replace/connect present/damaged/disconnected The lights turns on but fl ash fast The bulbs are blown/disconnected Replace/connect RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 158 Bleed the system The drum brake cylinder is faulty Replace The brake fl uid pump is faulty Overhaul Stability When the machine moves the stability is The tyres are not properly infl ated Check the tyre pressure reduced 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 159 The K13 exchanger fan relay is damaged/discon- Replace/connect nected The F3.3 fuse is open Replace The thermostat is activated/open Check the system/replace There is an open in the gas pressure switch Replace NOTE For diesel engine complete troubleshooting, see the relevant Manual. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 160: Scrapping

    – Engine oil – Hydraulic system oil – Hydraulic system oil fi lters – Plastic components – Electrical and electronic components NOTE Refer to the nearest Nilfi sk Center especially when scrapping electrical and electronic components. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 161 GEBRUIK VAN DE CAMERASET (optioneel) ..........................25 NA GEBRUIK VAN DE MACHINE ..............................26 DE WATERTANKS VAN DE INSTALLATIE VOOR STOFBESTRIJDING LEGEN ................ 26 TREKBEWEGING VAN DE MACHINE ............................26 VERVOER/BEWEGING................................. 27 LANGE PERIODE VAN STILSTAND ............................. 27 EERSTE GEBRUIKSPERIODE ..............................27 RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 162 HANDMATIGE ONTKOPPELING VAN DE ACCU ......................... 41 BLOKKERINGSSENSOR STARTEN VAN DIESELMOTOR MET BEDIENER NIET OP DE STOEL ........... 41 NOODKNOP ....................................41 GELUIDSSIGNAAL VOOR HET MELDEN VAN HOOFDALARMEN .................... 41 STORINGEN LOKALISEREN ............................42 ONGEMAKKEN EN HERSTELACTIES ............................42 VERWIJDERING ................................48 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 163: Inleiding

    U bent niet verplicht deze modifi caties of verbeteringen door te voeren op een eerder aangeschafte machine. Eventuele aanpassingen en/of toevoeging van accessoires moeten expliciet worden goedgekeurd en uitgevoerd door Nilfi sk. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 164: Veiligheid

    Controleer na het bijvullen van de brandstof of de dop van de brandstoftank goed is gesloten. – Als u tijdens het vullen brandstof heeft geknoeid, maak de plek dan goed schoon en laat de dampen verdwijnen voordat u de motor aan zet. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 165 – Uit veiligheidsoverwegingen en voor een correcte werking van de machine moet het onderhoud dat in het betreffende hoofdstuk in deze handleiding wordt aangegeven voor bevoegd personeel of bij een servicecentrum worden uitgevoerd. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 166: Verpakking Verwijderen/Aflevering

    Controleer altijd of de volgende onderdelen bij uw machine zijn geleverd: – Technische documentatie: • Bedienershandleiding van de veegmachine • Handleiding van de dieselmotor • Catalogus met vervangingsonderdelen van de veegmachine 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 167: Beschrijving Van De Machine

    • Software-revisie ingevoerd (9, Afb. H). • Identifi catienummer van het model veegmachine (7, Afb. H). Het cijfer 006 betekent de RS 502 met de motor Kubota V1505T. • Veiligheidsgordels vastmaken . Als de symbolen (5, Afb. H) knipperen, betekent dit dat de veiligheidsgordels moeten worden vastgemaakt.
  • Page 168 LET OP! Als het symbool dat wordt weergegeven niet overeenkomt met het vooraf ingestelde symbool maar de sleutel wél , dan betekent dit dat het onderhoudsinterval is verstreken. Ga verder zoals besproken in het betreffende hoofdstuk. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 169 Het aantal uren (4, Afb. J) geeft de levensduur van dieselmotor aan, het aantal uren (5) geeft het aantal verplaatsingsuren van de machine aan, terwijl het aantal gebeurtenissen (6) de alarmen aangeeft die zich sinds de laatste reset van het systeem hebben voorgedaan. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 170 Waterfi lter installatie voor Asbak Uitlaatleiding vloeistoffen stofbestrijding Verstuivende spuitmond voor afvalcontainer hogedruk waterstraal AAN/UIT-schakelaar monitor (*) Aansteker Opbergvak Sticker voor veilig rijden Krik (*) Hendel voor inschakeling krik (*) Zekeringhouder F1 Loskoppeling accu Hygrometer accu Optioneel 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 171: Technische Eigenschappen

    Met water Totale capaciteit watertanks installatie voor stofbestrijding (n. 2) 240 liter (63,4 USgal) Verlichting- en signaleringssysteem Goedgekeurd voor de weg Aandrijving Hydrostatische stuurbekrachtiging Stuurinrichting Op de achteras, met stuurbekrachtiging Servicerem Hydraulisch Parkeerrem Mechanisch Bediening Hydraulisch RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 172 DEUTZ DQC IV 05 level DEUTZ DQC-II 05 ISOTTA FRASCHINI ZF TE-ML-04 C Gegevens oliën Waarden Inhoud brandstoftank 30 liter (8 USgal) Inhoud oliereservoir hydraulisch systeem 40,6 liter (10,7 USgal) Totale olie-inhoud hydraulisch systeem 58 liter (15,3 USgal) 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 173: Omgevingswaarden

    Bij het gebruik van de veegmachine in een omgeving met een temperatuur tussen -10 °C en 0 °C is het niet mogelijk het water van de installatie voor stofbestrijding te gebruiken en bovendien moeten de betreffende watertanks en het systeem zelf leeg zijn. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 174: Hydraulisch Systeem

    Een noodknop links op het dashboard onderbreekt alle functies, behalve de noodverlichting. Zekeringenkastje F1 (36, Afb. E) F1.1: Zekering bougies (40 A) F1.2: Lijnzekering (60 A) F1.3: Startzekering (40 A) F1,4: Zekering dynamo (60 A) Voeding monitor cameraset (35, Afb. F) Zekering camera (2 A) 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 175: Beschrijving Alarmmeldingen

    Borstels met hardere of zachtere haren dan de standaardborstel – Comfortstoel – Kit voor voorbereiding voor de autoradio – Spatborden – Toerentalregelaar voor borstels – Cameraset – Krik – Werklicht – Reinigingsbord aanzuigbuis achter – Brandblusser van 1 kg RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 176: Gebruik

    Als de bediener niet op de bestuurdersstoel zit, start de dieselmotor alleen als de parkeerrem (7) is ingeschakeld. Controleer of de noodknop (5, Afb. D) niet is ingedrukt. LET OP! De noodknop stopt de dieselmotor en zorgt dat de motor niet kan worden gestart. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 177 Bij direct gevaar voor de bestuurder of anderen moet u op de noodknop drukken om de motor te stoppen. Gebruik de noodknop niet om de motor onder normale omstandigheden te stoppen. Trek de parkeerrem met de hendel (7, Afb. E) aan. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 178: De Machine Starten En Stoppen

    Als de bediener de bestuurdersstoel verlaat met het paneel ingeschakeld, geeft een geluidssignaal met tussenpozen aan dat de parkeerrem niet is ingeschakeld. Doe de motor uit door de contactsleutel (17, Afb. D) tot het einde tegen de klok in te draaien en de sleutel te verwijderen. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 179 (steentjes, fl essen, enz.). OPMERKING De aanzuigmond (10, Afb. G) en de borstels (8 en 9) kunnen ook omhoog en omlaag worden gebracht met de machine in werking. De borstels draaien niet als ze omhoog staan. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 180: Machine In Bedrijf

    Als de afvalcontainer vol is, kan de machine geen stof en vuil verzamelen. Als de werkzaamheden zijn voltooid en wanneer de afvalcontainer (12, Afb. G) vol is, moet u deze legen. Zie hiervoor het volgende deel. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 181: De Afvalcontainer Legen

    Maak de blokkeerstang (8, Afb. F) los en zet deze weer op z’n plaats. Sluit de klep (21, Afb. G) van de afvalcontainer met de schakelaar (28, Afb. D). Houd deze geactiveerd totdat de klep volledig is gesloten. De machine kan weer terug naar de werkplaats. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 182: Gebruik Van De Aanzuigslang Aan De Achterkant (*)

    Zet de uitrusting (1, Afb. Q) in elkaar door de schroef (3) vast te draaien en deze in de aanzuigslang (4) te steken om de leiding los te halen. OPMERKING De reinigingsuitrusting (1) is optioneel. Voer de punten 1 tot en met 15 in omgekeerde volgorde uit om de machine weer te laten zuigen met de aanzuigmond (10, Afb. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 183: Gebruik Van Ruitenwissers En -Sproeiers

    De noodlichten worden ingeschakeld, ook met paneel uitgeschakeld. INSCHAKELING VAN DE INSTAPVERLICHTING IN DE CABINE Schakel de plafondlampen (30, Afb. D) in met de schakelaar (31). De instapverlichting wordt ook ingeschakeld als het paneel is uitgeschakeld. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 184: Handmatig Omhoog Brengen Van De Afvalcontainer

    Haal de stang (8, Afb. F) los uit de houder, zet de klep zoveel als nodig omhoog en steek de stang in zijn houder (30). De blokkeerstang verwijderen Voer de procedure van punt 1 in omgekeerde volgorde uit. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 185: Gebruik Van Hogedruk Waterspuit (*)

    (34) in te schakelen. Op de monitor wordt het beeld van de camera achter weergegeven zowel bij vooruit- als bij achteruitrijden. Raadpleeg de handleiding van de cameraset voor gebruik van de andere schakelaars van de monitor. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 186: Na Gebruik Van De Machine

    Aan het eind van de trekbeweging van de machine: • Herhaal de punten 3, 4, 5, 7 en 8. • Plaats de schroef (1, Afb. T). • Voer de punten 3, 4, 5, 7 en 8 in omgekeerde volgorde uit. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 187: Vervoer/Beweging

    Controleer of alle bevestigings- en aansluitingselementen nog goed vast zitten; controleer of alle zichtbare onderdelen nog intact zijn en geen lekkage vertonen. Voer na de eerste 50 werkuren, de controles en de voorziene vervangingen uit volgens het vastgelegde onderhoudsschema. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 188: Onderhoud

    Veiligheidscontrole bij niet starten dieselmotor, met gaspedaal ingeschakeld Controle bandenspanning Controle hoogte en werking van aanzuigmond en fl ap Controle en registratie positie zijborstels 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 189 Zie voor de betreffende procedure de werkplaatshandleiding bij de servicecentra van Nilfi sk; Bij weinig gebruik elk jaar; Wanneer u olie van een mindere kwaliteit dan aanbevolen gebruikt, moet u de olie elke 125 uur verversen. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 190: Reiniging Afvalcontainer, Filters, Aanzuigslang En Controle Pakkingen

    Verwijder de bevestigingsschroeven (1, Afb. Y) en de afzuigfi lter (2). Reinig het afzuigfi lter (2, Afb. Z) met een hogedrukwaterstraal (1). Installeer de afzuigfi lter en de betreffende klep door de punten 15 tot en met 17 in omgekeerde volgorde uit te voeren. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 191: Reiniging Van De Spuitmonden En De Filters Van De Installatie Voor Stofbestrijding

    Als u onder de achteras (20, Afb. G) werkt, verwijder dan het deksel (1, Afb. S) van het waterfi lter samen met het fi lter (2). Scheid het fi lter (2, Afb. S) van het deksel en reinig het. Vervang eventueel de fi lter. Installeer het deksel (1, Afb. S) met het fi lter (2). RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 192: Controle Van Het Oliepeil En De Efficiëntie Van De Afzuigfilter Van Het Hydraulische Systeem

    Bar). Richt waar nodig de straal perslucht in de tegenovergestelde richting van de koelluchtcirculatie. Controleer of de betreffende ventilator vrij kan draaien als u werkt vanaf de binnenkant van de radiateur (16, Afb. F). Voer de punten 3 tot en met 6 in de omgekeerde volgorde uit. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 193: Controle Van Het Vloeistofpeil Van De Accu

    • Achterbanden: 3,75 Bar LET OP! Respecteer de waarden voor de bandenspanning op de betreffende stickers. De waarden op de banden verwijzen naar standaardbelastingen en -snelheden, maar komen niet overeen met de bedrijfsomstandigheden van de machine. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 194: Controle Van De Hoogte En Werking Van De Aanzuigmond En De Flap

    Als de afstelling is uitgevoerd, moet u de contramoer (1) weer aandraaien. • Monteer het rechterpaneel (20, Afb. E) van de cabine en haal de schroeven aan. Monteer de verwijderde onderdelen in de omgekeerde volgorde van de demontage. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 195: De Positie Van De Zijborstels Controleren En Afstellen

    Monteer de fl ens (4, Afb. AI) en bevestig deze met de schroeven (3) op de nieuwe borstel die wordt gemonteerd. Monteer de nieuwe borstel (2, Afb. AI) met de spie en draai de hoofdschroef (1) aan. Controleer de hoogteafstelling van de nieuwe borstel, de procedure hiervoor wordt in het betreffende deel beschreven. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 196: Controle Van De Parkeerrem

    Voer de punten 3, 4, 5, 6 en 8 in omgekeerde volgorde uit. Ga te werk zoals beschreven in de paragraaf Voor het starten om indien nodig de watertanks van de installatie voor stofbestrijding bij te vullen. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 197: Vervanging Van De Oliefilter Van De Dieselmotor

    Monteer de fi lters (3 en 4, Afb. AK) opnieuw. Monteer de kap (2, Afb. AK) en zet de schroeven (1) vast. Sluit de klep links (4, Afb. G) door de stoppen (5) vast te zetten met de meegeleverde sleutel. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 198: Controle Van De Reiniging Van De Ribben Van De Radiateur Van De Dieselmotor

    Voer de punten 3, 4, 5, 6 en 8 in omgekeerde volgorde uit. Ga te werk zoals beschreven in de paragraaf Voor het starten om indien nodig de watertanks van de installatie voor stofbestrijding bij te vullen. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 199: Vervanging Van De Luchtfilter Van De Stuurcabine

    Draai de bevestigingsmoeren los en verwijder het wiel (3, Afb. AQ). Monteer het wiel (3, Afb. AQ) opnieuw door de punten 9 tot en met 11 in omgekeerde volgorde uit te voeren. Bevestigingkoppel bevestigingsmoeren wiel: 400 N·m. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 200: Vervanging Van De Zekeringen

    Laad de accu op. Controleer de bandenspanning (zie het betreffende deel). Procedures voor de derde opslagmaand Herhaal dezelfde procedures voor de tweede maand. Sluit elke maand een acculader aan en houd de accu 12/24 uur opgeladen. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 201: Veiligheidsfuncties

    De machine is voorzien van een noodknop waarmee de dieselmotor meteen kan worden gestopt. GELUIDSSIGNAAL VOOR HET MELDEN VAN HOOFDALARMEN De machine is voorzien van een geluidssignaalsysteem dat wordt geactiveerd als een van de hoofdalarmen, zoals beschreven in het deel Beschrijving van de alarmen, wordt geactiveerd. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 202: Storingen Lokaliseren

    De fl ap heeft niet genoeg openingskracht Openingsdruk van de fl ap is niet juist Stel de openingsdruk af De fl ap opent/sluit niet Schakelaar uitgeschakeld/beschadigd Inschakelen Zekering F3.1 gesprongen Vervangen Magneetklep is doorgebrand Vervangen 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 203 Schakelaar waterpomp niet ingeschakeld/bescha- Inschakelen digd Zekering beveiligingsinstallatie F3.5 gesprongen Vervangen De waterpomp stopt niet Kortsluiting in uitgang relais waterpompen Vervangen Pakking is geblokkeerd Repareren Kortsluiting in uitgang inschakeling vanaf display Herstellen Schakelaar waterpompen heeft vastgeplakt Vervangen contact RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 204 Kortsluiting in relais bougies K1 Schakel meteen uit en controleer de werking ongeveer 8 seconden uit Het controlelampje op het display gaat niet uit Uitgang beveiligingsinstallatie beschadigd/kort- Schakel meteen uit en controleer de werking als de motor is gestart sluiting 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 205 De richtingaanwijzers worden niet ingescha- Stuurbediening beschadigd/losgekoppeld Vervangen/aansluiten keld Noodknop beschadigd/losgekoppeld Vervangen/aansluiten Zekering F3.6 gesprongen (+30) Vervangen Zekering F2.1 gesprongen (+15) Vervangen Inschakeling van beveiligingskaart niet aanwezig/ Vervangen/aansluiten beschadigd/losgekoppeld De lichten gaan branden bij knipperende Lampen doorgebrand/losgekoppeld Vervangen/aansluiten snelheid RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 206 Vervangen Er zit lucht in de installatie Ontlucht de installatie Cilinder trommelremmen defect Vervangen Pomp remolie is defect Reviseren Stabiliteit De machine in beweging heeft weinig stabi- Banden niet op juiste bandenspanning Controleer de bandenspanning liteit 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 207 Relais klimaatregelaar K12 beschadigd Vervangen Relais ventilator warmtewisselaar K13 bescha- Vervangen/aansluiten digd/losgekoppeld Zekering F3.3 gesprongen Vervangen Thermostaat heeft ingegrepen/onderbroken Controleer systeem/vervangen Drukschakelaar gas is kapot Vervangen OPMERKING Zie voor het opzoeken van storingen van de dieselmotor de betreffende handleiding. RS 502 33019741(1)2009-03 A...
  • Page 208: Verwijdering

    Borstels – Motorolie – Olie hydraulisch systeem – Oliefi lters hydraulisch systeem – Kunststof onderdelen – Elektrische en elektronische onderdelen OPMERKING Raadpleeg met name voor het afdanken van elektrische en elektronische onderdelen uw plaatselijke Nilfi sk-kantoor. 33019741(1)2009-03 A RS 502...
  • Page 210 Nilfisk-Advance SpA Registered office: Via F. Turati 16/18, 20121 Milano Administrative office: Strada Comunale della Braglia n° 18 26862 Guardamiglio (Lodi) setting standards Phone: +39 0377 451124 - Fax: +39 0377 51443 www.nilfisk.com...

Table of Contents

Save PDF