Metabo WEP 19-150 Q M-Brush Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Utilisation Conforme à la Destination
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Particulières
  • Vue D'ensemble
  • Mise en Service
  • Placement de la Meule
  • Dépannage
  • Caractéristiques Techniques
  • Instrucciones de Manejo
  • Aplicación de Acuerdo a la Finalidad
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Instrucciones Especiales de Seguridad
  • Descripción General
  • Puesta en Marcha
  • Montaje del Disco de Amolar
  • Localización de Averías
  • Protección Medioambiental
  • Datos Técnicos

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

W 11-125
W 11-125 Quick
WP 11-115 Quick
WP 11-125 Quick
WEV 11-125
T 13-125
W 13-125 Quick
W 13-150 Quick
WP 13-125 Quick
WP 13-150 Quick
WE 15-125 Quick
WE 15-150 Quick
WEP 15-125 Quick
WEP 15-150 Quick
WEV 15-125 Quick
WEV 15-125 HT
WEV 15-150 HT
WE 17-150 Quick
WE 17-125 Quick RT
WEP 17-125 Quick
WEP 17-150 Quick RT
en Operating Instructions 8
fr
Mode d'emploi 16
www.metabo.com
WEV 17-150 Quick
WEV 17-125 Quick Inox
WEP 19-150 Q M-Brush
es Instrucciones de manejo 25
Made in Germany

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo WEP 19-150 Q M-Brush

  • Page 1 WEV 15-150 HT WEV 17-150 Quick WE 17-150 Quick WEV 17-125 Quick Inox WE 17-125 Quick RT WEP 19-150 Q M-Brush WEP 17-125 Quick WEP 17-150 Quick RT en Operating Instructions 8 es Instrucciones de manejo 25 Mode d'emploi 16 www.metabo.com...
  • Page 3 0 mm...
  • Page 4 WEV 15-125 HT WEV 15-125 Quick WE 15-125 Quick WP 13-150 Quick WP 13-125 Quick W 13-150 Quick W 13-125 Quick T 13-125 WEV 11-125 Quick WP 11-125 Quick WP 11-115 Quick W 11-125 Quick W 11-125...
  • Page 5 WEP 19-150 Q M-Brush WEV 17-125 Quick Inox WEV 17-150 Quick WEP 17-150 Quick RT WEP 17-125 Quick WE 17-125 Quick RT WE 17-150 Quick WEP 15-150 Quick WEP 15-125 Quick WEV 15-150 HT WE 15-150 Quick...
  • Page 7 6.30792 (WP.. 13-1 - WEP.. 19-1) 6.30709 (T 13-125 - W.. 13-1 - WE.. 17-1) 6.30719 (W...RT) 6.27362 6.23262 6.30327...
  • Page 8: Specified Use

    1. Specified Use grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased The angle grinders, when fitted with original Metabo risk of electric shock if your body is earthed or accessories, are suitable for grinding, sanding, grounded.
  • Page 9: Special Safety Instructions

    ENGLISH en power tool will do the job better and safer at the rate can be attached to your power tool, it does not for which it was designed. assure safe operation. b) Do not use the power tool if the switch does d) The rated speed of the accessory must be at not turn it on and off.
  • Page 10 ENGLISH spinning accessory may grab the surface and pull Safety Warnings Specific for Grinding the power tool out of your control. and Cutting-Off Operations: a) Use only wheel types that are recommended m) Do not run the power tool while carrying it at for your power tool and the specific guard your side.
  • Page 11 WEV 17-125 Quick Inox: Safety Warnings adjustments, converting or servicing the machine. Specific for Polishing Operations: Metabo S-automatic safety clutch. When the safety a) Do not allow any loose portion of the clutch responds, switch off the machine polishing bonnet or its attachment strings to immediately! spin freely.
  • Page 12: Attaching The Grinding Disc

    Only attach the "Quick" clamping nut (1) to Always install an RCD with a max. trip current tools with "Metabo Quick System". These of 30 mA upstream. tools can be identified by the red spindle lock button (4) with "M-Quick"...
  • Page 13 ENGLISH en Securing/Releasing the 2-hole nut Switching on: Push the sliding switch forward. (5) (depending on features) For continuous activation, now tilt downwards until it engages. Securing the 2-hole nut (13): Switching off: Press the rear end of the slide The 2 sides of the 2-hole nut are different.
  • Page 14: Troubleshooting

    The electronic signal display lights up replaced by a special connection lead. and the load speed decreases (not Contact your local Metabo representative if you W...RT). (7) There is too much load on the have Metabo power tools requiring repairs. For machine! Run the machine in idling until the addresses see www.metabo.com.
  • Page 15 ENGLISH en = max. permitted thickness of clamping max,2 shank on accessory when using "Quick" clamping nut (1) = roughing disc/cutting disc: max,3 max. permitted thickness of accessory = spindle thread = length of the grinding spindle = no-load speed (maximum speed) = no-load speed (adjustable) = Current at 120 V 120 V...
  • Page 16: Utilisation Conforme À La Destination

    Maintenir les enfants et les personnes Les meuleuses d'angle sont destinées avec les présentes à l'écart pendant l'utilisation de accessoires Metabo d'origine au meulage, au l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le ponçage, aux travaux à la brosse métallique et au contrôle de l'outil.
  • Page 17: Consignes De Sécurité Particulières

    FRANÇAIS fr brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter etc., conformément à ces instructions, en les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou tenant compte des conditions de travail et du brancher des outils dont l'interrupteur est en travail à...
  • Page 18 FRANÇAIS accessoires comme les meules abrasives pour o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à détecter la présence éventuelle d'ébréchures proximité de matériaux inflammables. Des et de fissures, les patins d’appui pour détecter étincelles pourraient enflammer ces matériaux. des traces éventuelles de fissures, de p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les des réfrigérants fluides.
  • Page 19 FRANÇAIS fr protégées de façon satisfaisante et sont d) Ne pas reprendre l’opération de coupe dans dangereuses. la pièce à usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer avec précaution dans b) Les meules coudées doivent être fixées de le tronçon.
  • Page 20: Vue D'ensemble

    6 Poignée 7 Témoin électronique * Débrayage de sécurité Metabo S-automatic. En cas 8 Molette de réglage de la vitesse * de déclenchement du débrayage de sécurité, arrêtez immédiatement la machine ! 9 Gâchette *...
  • Page 21: Mise En Service

    Quick (1) de la machine. sur des machines avec le système Quick de Metabo. Ces machines se distinguent par le bouton rouge de blocage de la broche (4) avec l'inscription Fixation du capot de protection "...
  • Page 22 FRANÇAIS - Verrouiller la broche. Vissez fermement l'écrou à Mise en route : Pousser le verrouillage deux trous frontaux (13) à l'aide de la clé à ergots d'interrupteur (10) dans le sens de la flèche et (14) dans le sens horaire. appuyer sur la gâchette (9).
  • Page 23: Dépannage

    10. Accessoires Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, le remplacer par un câble spécial. Utilisez uniquement du matériel Metabo. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Voir page 6. le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS le recyclage des machines, emballages et accessoires. 13. Caractéristiques techniques Commentaires sur les indications de la page 4. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. Ø = diamètre max. de l'outil de travail = épaisseur max. admise de l'outil de max,1 travail dans la zone de serrage avec utilisation d'un écrou à...
  • Page 25: Instrucciones De Manejo

    Mantenga alejados a los niños y otras Las amoladoras angulares, con los accesorios personas de su puesto de trabajo al emplear la originales Metabo, son aptas para el lijado, herramienta eléctrica. Una distracción le puede esmerilado con papel de lija, trabajo con cepillo de hacer perder el control sobre el aparato.
  • Page 26: Instrucciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con Muchos de los accidentes se deben a aparatos con suela antideslizante, casco, o protectores un mantenimiento deficiente. auditivos. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los c) Evite una puesta en marcha fortuita del útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y aparato.
  • Page 27 ESPAÑOL es caso de las herramientas de inserción I) Nunca deposite la herramienta eléctrica ajustadas con bridas, el agujero del soporte antes de que la herramienta de inserción se debe coincidir exactamente con la forma de la haya detenido por completo. La herramienta de brida.
  • Page 28 ESPAÑOL c) Evite colocar su cuerpo en la zona en la que Otras indicaciones de seguridad se colocaría la herramienta eléctrica en caso especiales para el tronzado: de contragolpe. El contragolpe propulsa la a) Evite el bloqueo del disco de tronzar o una herramienta eléctrica en la dirección contraria a la presión excesiva.
  • Page 29 Acoplamiento de seguridad S-automático de durante la utilización normal. No sobrecargue Metabo Si se activa el acoplamiento de seguridad, los alambres con una presión demasiado desconecte inmediatamente la máquina. elevada. Los fragmentos de alambre que salen Las empuñaduras adicionales dañadas o...
  • Page 30: Descripción General

    Utilizar la tuerca tensora Quick (1) sólo en máquinas con el "sistema Metabo Quick". Montaje de la cubierta protectora Estas máquinas se reconocen por el botón de bloqueo del husillo (4) identificado en letra roja con Por motivos de seguridad utilice únicamente...
  • Page 31 ESPAÑOL es - Tras la desconexión, el movimiento de la toma de corriente o cuando se haya producido un herramienta continúa por inercia. corte de corriente. - Poco antes de detenerse el disco de amolar, En la posición de funcionamiento continuado, pulse el botón de bloqueo del husillo M-Quick (4).
  • Page 32: Localización De Averías

    No incline, presione ni 10. Accesorios balancee la herramienta. Trabajos con cepillo de alambre / Trabajos de Use únicamente accesorios Metabo originales. pulido: Véase la página 6. Presione la herramienta de forma moderada. Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en estas Gire la caja de engranajes.
  • Page 33: Protección Medioambiental

    = Valor de emisión de vibraciones h, DS necesarias. (Lijado con disco abrasivo) En la página web www.metabo.com puede usted = Valor de emisión de vibraciones h, P descargarse las listas de repuestos. (Pulido) = Inseguridad (vibraciones) h,SG/DS/P 12.
  • Page 36 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Table of Contents