Sony HDC3300 Operation Manual
Hide thumbs Also See for HDC3300:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

HD COLOR CAMERA
HDC3300
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
このオペレーションマニュアルには、事故を防ぐための重要な注意事項と
製品の取り扱いかたを示してあります。このオペレーションマニュアルを
よくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
OPERATION MANUAL
1st Edition (Revised 3)
[Japanese/English]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony HDC3300

  • Page 1 HD COLOR CAMERA HDC3300 電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 このオペレーションマニュアルには、事故を防ぐための重要な注意事項と 製品の取り扱いかたを示してあります。このオペレーションマニュアルを よくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 OPERATION MANUAL [Japanese/English] 1st Edition (Revised 3)
  • Page 2 日本語 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品はまちがっ 警告表示の意味 た使い方をすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ オペレーションマニュアルおよび とがあり、危険です。 製品では、次のような表示をして 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 います。表示の内容をよく理解し 安全のための注意事項を守る てから本文をお読みください。 4 ∼ 5 ページの注意事項をよくお読みください。 定期点検を実施する この表示の注意事項を守らないと、 火災や感電などにより死亡や大け 長期間安全に使用していただくために、定期点検を実施することをおすすめしま がなど人身事故につながることが す。点検の内容や費用については、ソニーのサービス担当者または営業担当者にご あります。 相談ください。 故障したら使用を中止する ソニーのサービス担当者、または営業担当者にご連絡ください。 この表示の注意事項を守らないと、 感電やその他の事故によりけがを 万一、異常が起きたら したり周辺の物品に損害を与えた りすることがあります。 • 異常な音、におい、煙が出たら • 落下させたら 注意を促す記号 a 電源を切る。 b 接続ケーブルや DC 電源コードを抜く。 c ソニーのサービス担当者、または営業担当者に修理を依頼する。...
  • Page 3: Table Of Contents

    目次 警告 ..........................4 注意 ..........................4 その他の安全上のご注意 ......................5 概要 ............................6 特長..........................6 システム構成 ....................... 7 使用上のご注意........................9 CCD 特有の現象 ......................9 各部の名称と働き ......................... 10 アクセサリー関連部 ....................10 操作 / 端子部 ......................11 準備 ............................17 レンズの取り付け ...................... 17 フランジバックの調整....................
  • Page 4 分解しない、改造しない 接続ケーブルやDC電源コード を傷つけない 分解したり、改造したりすると、感電の 原因となります。 接続ケーブルや DC 電源コードを傷つけ ると、火災や感電の原因となります。 • ケーブルを加工したり、傷つけたりし ない。 内部に水や異物を入れない • 重いものをのせたり、引っ張ったりし ない。 水や異物が入ると火災や感電の原因とな • 熱器具に近づけたり、加熱したりしな ります。 い。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに • ケーブルを抜くときは、必ずプラグを 電源を切り、光電気複合ケーブルや接続 持って抜く。 コードを抜いて、ソニーのサービス担当 万一、ケーブルが傷んだら、ソニーの 者または営業担当者にご相談ください。 サービス担当者に交換をご依頼ください。 油煙、湯気、湿気、ほこりの ビューファインダーの接眼レ 多い場所では設置・使用しない ンズを太陽に向けて放置しな 上記のような場所で設置・使用すると、 い 火災や感電の原因となります。 太陽光が接眼レンズを通してビューファ インダー内部に焦点を結び、火災の原因 指定された CCU(カメラコン となることがあります。...
  • Page 5: その他の安全上のご注意

    ハンドルのロックを外したま その他の安全上のご注意 まにしない ハンドルのロックを外した状態でカメラ レーザー機器についてのご注意 を持つと、機器が落下して怪我をするお それがあります。ロックを外した後は、 ここに規定した以外の手順による制御および調整は、危険な 元どおりにロックするか、大型レンズア レーザー放射の被爆をもたらします。 ダプターのハンドル固定部にきちんとは め込んでください。 使用中、放熱口をふさがない 内部温度が上昇して、筐体でやけどする おそれがあります。 機器や部品の取り付けは正し く行う 別売りの機器や部品の取り付け方法を誤 ると、機器が落下して怪我をすることが あります。下記の機器や部品を取り付け るときは、マニュアルをよく読んだうえ、 確実に取り付けてください。 • レンズ • ビューファインダー • 三脚アダプター • ショルダーベルト その他の安全上のご注意...
  • Page 6 アサイナブルスイッチを搭載 概要 カメラの側面にアサイナブルスイッチを搭載しています。 ユーザーの好みに合わせて、電子色温度変換などの機能をあ らかじめ設定して使用することができ、撮影時に瞬時にこれ HDC3300 は、2/3 インチ 220 万画素 CCD 搭載のハイデフィ らの機能を働かせることができます。 ニションスーパースローモーションビデオカメラシステムの ハンドル上部のスイッチもアサイナブルスイッチとして使用 カメラユニットです。 できます。 新開発の撮像素子、デジタル信号処理 LSI を搭載、従来の主 な機能・操作性を踏襲しながら、HD カメラコントロールユ メモリースティック スロット ニット HDCU3300 とのシステム構成により、HD3 倍速の高 メモリースティックスロットをカメラヘッドに搭載。カメラ 画質、 高安定な映像表現を実現します。 (本機はカメラ単体で のセットアップデータの保存や、カメラのソフトウェアの の運用はできません。 ) バージョンアップが可能です。 1) Memory Stick( “メモリースティック” )および...
  • Page 7: システム構成

    ディテールブースト周波数コントロール システム構成 ブースト周波数を 20 MHz ∼ 30 MHz の範囲で調整し、被写 体に応じてディテールの太さを適切な量に設定することで、 本機の周辺機器および関連機器を図に示します。 より微妙な映像表現が得られます。 ご注意 H/V レシオコントロール 図に記載されている周辺機器や関連機器は、 「生産完了」と H ディテールと V ディテールの加わる比率を調整できます。 なっている場合があります。 機器の選定にあたっては、ソニーの営業担当者またはお買い ホワイト / ブラックリミッター 上げ店にお問い合わせください。 ホワイト側 / ブラック側のディテールを、各々独立して抑制 ( リミット ) できます。 メニューによる設定操作機能 ビューファインダー画面の表示項目、セーフティゾーンマー カー / センターマーカー 、スクリーンサイズマーカーな どに関する選択や設定を、ビューファインダー画面または外...
  • Page 8 接続例 ビューファインダー HDVF-C730W/C950W HKCU1001 ビュー VF 回転機構 ファインダー BKW-401 HDVF-20A HKCU1003 HDVF-C35W HKCU1005 レンズ HDC3300 (ENG/EFP 用) 光ファイバーケーブル カメラコントロールユニット HKCU1001 または リターンビデオセレクター HDCU3300 HKCU1003 が必要 CAC-6 メモリースティック インターカム用ヘッドセット 映像 波形 三脚アダプター モニター モニター VCT-14 マイクホルダー マイク HKCU1001 CAC-12 三脚 (VBS)...
  • Page 9: 使用上のご注意

    • 高温の環境で使用するとき 使用上のご注意 • マスターゲイン(感度)を上げたとき スミア現象 レーザービームについてのご注意 強いスポット光やフラッシュ光などを撮影したときに、画面 上に縦線や画乱れが発生することがあります。 レーザービームは CCD に損傷を与えることがあります。 レーザービームを使用した撮影環境では、CCD 表面にレー 折り返しひずみ ザービームが照射されないように充分注意してください。 細かい模様、線などを撮影すると、ぎざぎざやちらつきが見 強い衝撃を与えない えることがあります。 内部構造や外観の変形などの損傷を受けることがあります。 使い終わったら 電源スイッチを切ってください。 使用、保管場所 水平な場所、空調のある場所に保管してください。 本体が濡れた場合、充分に乾燥させてから保管してくださ い。 次のような場所での使用および保管は避けてください。 • 極端に暑い所や寒い所 • 湿気の多い所 • 激しく振動する所 • 強い磁気を発生する所 • 直射日光が長時間あたる所や暖房器具の近く 結露 本機を寒いところから暖かい場所に急に移動したり、湿度の 高い部屋で使用したりすると、空気中の水分が水滴となって レンズやカメラ内部に付着することがあります。この現象を...
  • Page 10: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き アクセサリー関連部 a VF 端子 b ショルダーベルト取り付け金具 c ビューファインダー前後位置 固定レバーと LOCK つまみ d ビューファインダー左右位置 固定リング e レンズ用ケーブルクランプ f レンズ固定レバー g レンズマウントキャップ h レンズマウント k ショルダーパッド i LENS 端子 j 三脚マウント(底面) a VF(ビューファインダー)端子(20 ピン) ◆ ビューファインダーの位置の調整について詳しくは、 「ビュー ファインダーの取り付け」 (18 ページ)をご覧ください。 ビューファインダー(別売り)のケーブルを接続します。 e レンズ用ケーブルクランプ...
  • Page 11: 操作 / 端子部

    i LENS(レンズ)端子(12 ピン) k ショルダーパッド レンズのケーブルを接続します。この端子を介して、本機か 前後に位置を調整できます。 らレンズの機能をコントロールすることができます。 ◆ 詳しくは「ショルダーパッドの位置調整」 (20 ページ)をご覧く ださい。 j 三脚マウント 本機を三脚に固定するとき、三脚アダプター VCT-14 を取り 付けます。 操作 / 端子部 前部(右) a INCOM ボタン b RET 1 ボタン c アサイナブルスイッチ d 内蔵フィルター切り換えボタン e FILTER LOCAL ボタン g GAIN スイッチ h OUTPUT/AUTO KNEE スイッチ...
  • Page 12 k CANCEL/STATUS(取り消し / ステータス)スイッチ 左のボタンを押すと ND フィルター(素通し、1/4ND、 1/8ND、1/16ND、1/64ND)が順次 切り換わります。 ビューファインダーにメニューが表示されているとき、メ 右のボタンを押すと CC フィルター(クロスフィルター、 ニュー設定の内容を取り消したり、メニューの前画面に戻る 3200K、4300K、6300K、 8000K)が順次切り換わります。 働きをします。 メニューが表示されていないときは、本機のステータス情報 e FILTER LOCAL(内蔵フィルター)ボタン を表示します。 このボタンを押しながら、どちらかの内蔵フィルター切り換 l メモリースティック部 えボタンを押して内蔵の ND フィルターまたは CC フィル ターを切り換えます。 蓋の中に、 “メモリースティック”を挿入するスロットとア クセスランプがあります。 f AUTO W/B BAL (ホワイトバランス / ブラックバランス スロットに挿入した“メモリースティック”にデータを書き...
  • Page 13 前部(左) d SHUTTER スイッチ a RET 1 ボタン e INTERCOM LEVEL つまみ b MIC 1 IN 端子 f RET 2 ボタン c MIC 電源スイッチ a RET 1(リターンビデオ 1)ボタン e INTERCOM LEVEL(インターカム音量)つまみ 押している間、カメラコントロールユニットからのリターン インターカムおよびイヤホンの音声レベルを調整します。 ビデオ 1 信号をビューファインダー画面でモニターできま インターカムレベルの調整は後面操作パネルの INTERCOM す。ハンドル上部の RET 1 ボタン(11 ページ)および後面 1/2 LEVEL/MIC スイッチ(15 ページ)が...
  • Page 14 後面 b タリーランプとタリースイッチ ショルダーベルト取付金具 (10 ページ参照) 操作パネル(15 ページ) c CCU 端子 未使用 d PROMPTER 2 端子 コネクターパネル(16 ページ) a CAMERA POWER スイッチ e CALL ボタン a CAMERA POWER(電源)スイッチ e CALL(コール)ボタン CCU:カメラコントロールユニットからの給電で電源が入 押すと、RCP-700/900 シリーズのリモートコントロールパネ ります。 ルやマスターセットアップユニット MSU-900/950 のレッド OFF:カメラへの電源の給電を停止します。 タリーランプが点灯します。RCP や MSU オペレーターを呼 EXT:DC IN 端子からの給電で電源が入ります。...
  • Page 15 操作パネル b RET1 ボタン / スイッチ a INTERCOM 1、 INTERCOM 2 つまみ / スイッチ c RET2 ボタン / スイッチ d LIGHT スイッチ PGM1 調整つまみ PGM2 調整つまみ RET1 RET2 PGM1 PGM2 PGM1 PGM2 LIGHT LEVEL LEVEL PROD PROD INCOM INCOM PGM1 PGM2 PGM1 PGM2...
  • Page 16 コネクターパネル INTERCOM 1 INTERCOM 2 g INTERCOM1、2 端子 a EARPHONE ジャック RET CTRL REMOTE b RET CTRL 端子 EARPHONE h REMOTE 端子 c CRANE 端子 RET IN CRANE GENLOCK IN TRACKER d TRACKER 端子 i PROMPTER 1 端子 PROMPTER1 FRONT MIC AES/EBU e DC OUT 端子...
  • Page 17: レンズの取り付け

    l AUDIO IN(オーディオ入力)CH1、CH2 端子(XLR 準備 型 3 ピン)/ スイッチ オーディオ信号を入力します。チャンネル 1、2 それぞれに 対して入力選択スイッチ、マイク電源スイッチが用意されて います。 レンズの取り付け 本機に取り付ける手順は、次のとおりです。 CH1 オーディオ入力選択スイッチ マイク電源スイッチ ◆ レンズの取り扱いについては、レンズに付属の取扱説明書をご覧 CH2 オーディオ入力選択スイッチ ください。 FRONT MIC AES/EBU LINE LINE AUDIO IN CH 1 CH 2 AUDIO IN CH1 端子 AUDIO IN CH2 端子 CH1(チャンネル...
  • Page 18: ビューファインダーの取り付け

    例:ビューファインダー HDVF-20A/ ご注意 C35W を取り付ける フランジバックの調整のために操作するレンズの各部分の位 置は、レンズによって異なります。レンズに付属の取扱説明 ◆ ビューファインダーの取り扱いについて詳しくは、ビューファイ 書で確認してください。 ンダーの取扱説明書をご覧ください。 取り付け手順 フランジバックの調整の手順は、次のとおりです。 ビューファインダーを図の矢印の方向にスライドさせて 取り付ける。 ストッパーが自動的に下がります。 約3 m VF 端子 ビューファインダー ストッパー 絞りのモードを手動にして、絞りを開放にする。 フランジバック調整用チャートを本機から 3 m ぐらいの 所に置き、適正な映像出力レベルが得られるように、照 明を調整する。 リング固定ネジをゆるめる。 手動または電動で、ズームリングを望遠位置にする。 フランジバック調整用チャートを写し、フォーカスリン MIC 1 IN 端子 グを回して焦点を合わせる。 ズームリングを広角位置にする。 ビューファインダーの左右位置を決め、左右位置固定リ リングを回して締める(下記「左右方向の調整」参照) 。 Ff リングを回し、フランジバック調整用チャートに焦点...
  • Page 19 左右方向の調整 ビューファインダーを取りはずすには ビューファインダー左右位置固定リングをゆるめ、ストッ パーを上げて、ビューファインダーを取り付けたときと逆の ビューファインダー 左右位置固定リング 方向にスライドさせて抜き取ります。 ビューファインダーが脚に当たらないように するには 本機を持ち運ぶときに、ビューファインダーが脚に当たらな いようにするには、ビューファインダー回転機構 BKW-401 (別売り)を取り付けて、ビューファインダーを上部に回転 させておきます。 ビューファインダー左右位置固定リングをゆるめる。 ビューファインダーを左右にスライドさせ、内部が見や すい位置に調整する。 ビューファインダー左右位置固定リングを締める。 前後方向の調整 ビューファインダー LOCK つまみ 前後位置固定レバー ご注意 ビューファインダーを上部に回転させる前に、ビューファイ ンダーを少し前に引き出した位置で固定してください。 ビューファインダー前後位置固定レバーと LOCK つまみ ビューファインダーの前後方向の位置が最後部になっている をゆるめる。 と、ビューファインダー回転機構のアームが本機のハンドル ビューファインダーを前後にスライドさせ、内部が見や に当たります。 すい位置に調整する。 BKW-401 の取り付け手順 ビューファインダー前後位置固定レバーと LOCK つまみ BKW-401 のローテーション機構部のアームを下図の矢...
  • Page 20: ケーブルクランプバンド(付属)の取り付け

    隠しネジ ネジ(3B3 × 5) 付属の3B3×10ネジでケーブルクランパーとクランプバ 手順 1 と同様にして、カメラのビューファインダー ンドをカメラに取り付ける。 シューを前後位置調整機構部から取りはずす。 ネジ(3B3 × 10) ケーブルクランパー クランプバンド 手順 2 でカメラから外した 2 本のボルト M4 × 8 とワッ シャーを使用して、BKW-401 のローテーション機構部 をカメラに取り付ける。 ボルト (M4 × 8) 光複合ケーブル ケーブルクランプバンド(付属)の取 り付け 付属のケーブルクランプバンドを取り付けると、CCU 端子 ショルダーパッドの位置調整 に接続した光複合ケーブルをカメラ側面に固定することがで ショルダーパッドは、中央位置(出荷時の位置)から前方に きます。 25 mm、後方に...
  • Page 21: 三脚への取り付け

    三脚アダプター ショルダーパッドロックレバー 雲台 本体底部 ショルダーパッド カメラを三脚アダプターにのせ、三脚アダプターの溝に 沿ってカチッと音がするまで前へスライドさせて取り付 ける。 調整するには ショルダーパッドの中央のレバーを引き上げてロックを はずす。 前後方向にスライドさせて、適当な位置を選ぶ。 レバーを倒して固定する。 三脚への取り付け 三脚アダプター VCT-14 を使って、次の手順でカメラを三脚 に取り付けます。 ご注意 三脚アダプターからカメラを取りはずすには • カメラと三脚アダプターの重心を考慮して、三脚アダプ 赤いボタンを押しながら、レバーを矢印の方向へ動かしま ター底面の穴から適切な穴を選択してください。選択した す。 穴が適切でないと、カメラを取り付けたときに重心が偏 り、カメラが落下したり転倒したりして、けがの原因とな ることがあります。 • 取り付けに選択した穴の径が、雲台のネジの径と合うこと を確認してください。ネジの径と合わないと三脚アダプ ターが確実に固定されず、カメラが落下したり転倒したり して、けがの原因となることがあります。 取り付けるには 三脚アダプターを三脚に取り付け、ネジで固定する。 レバー 赤いボタン 三脚アダプターのピンが元の位置に戻らないときは カメラを取り外したあと、三脚アダプターのピンが元の位置 (ピン収納部)に戻らないときは、もう 1 度、赤いボタンを 準備...
  • Page 22: 撮影のための調整と設定

    押しながらレバーを矢印の方へ動かして、ピンを元の位置に 撮影のための調整と設定 戻します。ピンが中央に残ったままだと、カメラの取り付け ができません。 ブラックバランス / ホワイトバランス ピン収納部 の調整 本機を使用し、常に高画質の映像を得るためには、状況に応 ピン じたブラックバランスとホワイトバランスの調整が必要で す。 ご注意 カメラ本体の AUTO W/B BAL スイッチ、WHITE BAL ス イッチは動作しませんので、カメラコントロールユニットに 接続して RCP または MSU などのリモートコントロール機 器から操作してください。 ブラックバランスの調整 次のような場合に調整が必要です。 • 本機を初めて使用するとき • 長時間使用しなかった後に使用するとき • 周囲の温度が大幅に変化した状況で使用するとき • 設定メニューでゲイン切り換え値を変更したとき 通常は、電源を再び入れた場合でも調整し直す必要はありま せん。 ホワイトバランスの調整...
  • Page 23 切り換えボタンを押すたびに CC フィルター(クロス フィルター、3200K、4300K、6300K、 8000K)が順次切 り換わります。 ABB:EXECUTING 数秒で調整が終了し、 「ABB:OK」のメッセージが表示さ れます。調整値は自動的にメモリーに記憶されます。 ご注意 • ブラックバランス調整中、絞りは自動的に遮光状態になり ます。 CC フィルター切り換え • ブラックバランス調整中、ゲイン切り換え回路が自動的に ボタン 切り換わり、また、ビューファインダー画面上にフリッ ND フィルター切り換え カーが数回現れますが、故障ではありません。 ボタン FILTER LOCAL ボタン ブラックバランスの自動調整ができないとき ブラックバランスの調整が正常に終了しなかったときは、 ビューファインダー画面に約 3 秒間エラーメッセージ ND フィルター CC フィルター 「ABB:NG」が表示されます。 素通し クロスフィルター エラーメッセージが表示されたら、再度ブラックバランスの 1/4 ND 3200K ( 素通し)...
  • Page 24: 電子シャッターの設定

    自動絞り調整機能付きレンズの場合:レンズ側の絞り自 シャッターモードについて 動 / 手動切り換えスイッチを自動に設定する。 本機の電子シャッターで使用できるシャッターモードと、選 択できるシャッタースピードは次のとおりです。 RCP または MSU の AWB (オートホワイトバランス) ス 本機は3倍速のスーパーモーションカメラですので、実際の イッチを押す。 シャッタースピードは、さらに 1/3 になり、ECS の対応周 DISPLAY スイッチが DISPLAY に設定されているとき 波数は3倍になります。 は、調整中ビューファインダー画面に図のようなメッ 設定できるシャッターモードとシャッタースピード セージが表示されます。 シャッター シャッタースピード 用途 モード 標準 1/100、1/125、1/250、 動きの早い被写体を鮮明に撮 1/500、1/1000、1/2000 影したい場合 AWB:EXECUTING (秒) ECS(拡張 60.0Hz ∼...
  • Page 25: ビューファインダー画面上の設定メニューの基本操作

    ビューファインダー画面上 <VF DISPLAY> の設定メニューの基本操作 BATT : OFF ZOOM : OFF RETURN: FOCUS : OFF TALK MESSAG: ALL IRIS DISPLAY スイッチを MENU に設定すると、ビューファイ WHITE : OFF ンダー画面上にメニューが表示されます。表示されたメ D5600K: GAIN ニューで、各種設定値の選択や、ビューファインダー画面上 SHUTT : に表示させる項目とその表示方法を選択します。メニュー操 作には、下記のようなスイッチ類を使用します。 MENU SEL つまみ /ENTER ボタンを回して、→マーク を設定したい項目に移動する。 MENU SEL つまみ /ENTER ボタンを押す。 →マークが...
  • Page 26: ビューファインダー画面上の状態表示

    ビューファインダー画面上の状態表示 ビューファインダー画面には、映像の他に本機の設定や動作 設定された項目が表示されます。また、調整経過中または調 の状態を示す文字やメッセージ、センターマーカー、セーフ 整後に、調整経過 / 結果を知らせるメッセージを約 3 秒間表 ティゾーンマーカーなどが表示されます。 示させることができます。 DISPLAY スイッチが DISPLAY に設定されているとき、画 面の上端、下端には、メニューや関連するスイッチで ON に ビューファインダー画面上の状態表示の構成 表示できるすべての項目は、下の図のように配置されていま す。 a ズームポジション b レンズエクステンダー g フォーカスポジション EX Z55 F255 h バッテリー電圧 c TALK 表示 TALK 12.5V d 5600K モード 5600 0dB 1/125 F5.6...
  • Page 27: メモリースティック"を使う

    みデータを記録できます。著作権保護技術(マジックゲー “メモリースティック”を ト)が必要なデータは記録できません。 使う “メモリースティック” 著作権保護技術(マジックゲート)が必要なデータ以外の、 あらゆるデータを記録できる“メモリースティック”です。 別売りの“メモリースティック”を使用すると、ファイル情 “マジックゲートメモリースティック” 報を保存し、他のカメラでも同じファイル情報を共有するこ 著作権保護技術(マジックゲート)を搭載した“メモリース とができます。 ティック”です。 “メモリースティック”を入れるには “メモリースティック -ROM” ラベル面を上にして、端子を奥に向けて“メモリースティッ あらかじめデータが記録されている、読み出し専用の“メモ ク”装着部に差し込みます。カチッと音がして、赤いアクセ リースティック”です。データの記録や消去はできません。 スランプが点灯するまで差し込んでください。 “メモリースティック PRO” “メモリースティック PRO”対応商品でのみお使いいただけ M E N C A N C る、著作権保護技術(マジックゲート)を搭載した“メモ ラベル面 リースティック”です。 使用可能なメモリースティック アクセスランプ メモリースティック 本機では、 “メモリースティック” 、 “マジックゲートメモ リースティック”...
  • Page 28 • 誤消去防止ツマミを「LOCK」にすると記録や編集、消去 ができなくなります。 • 以下の場合、データが破壊されることがあります。 ― 読み込み中、書き込み中に“メモリースティック”を取 り出したり、本機の電源を切った場合 ― 静電気や電気的ノイズの影響を受ける場所で使用した場 合 • 大切なデータは、バックアップを取っておくことをおすす めします。 ご注意 • ラベル貼り付け部には、専用ラベル以外は貼らないでくだ さい。 • ラベルを貼るときは所定のラベル貼り付け部に貼ってくだ さい。はみ出さないようにご注意ください。 • 持ち運びや保管の際は、付属の収納ケースに入れてくださ い。 • 端子部には手や金属などで触れないでください。 • 強い衝撃を与えたり、曲げたり、落としたりしないでくだ さい。 • 分解したり、改造したりしないでください。 • 水にぬらさないでください。 • 以下のような場所でのご使用や保管は避けてください。 ― 高温になった車の中や炎天下など気温の高い場所 ― 直射日光のあたる場所 ― 湿気の多い場所や腐食性のある場所 使用上のご注意...
  • Page 29 仕様 一般 光学系仕様 電源 AC 240 V、1.4 A (max.) 分光系 F1.4 プリズム方式 DC 12 V、8.6 A (max.) 内蔵フィルター 動作温度 − 20 ℃∼+ 45 ℃ CC(色温度変換)フィルター 保存温度 − 20 ℃∼+ 60 ℃ A:クロスフィルター 質量 約 4.8 kg ( 本体のみ) B:3200K(素通し) C:4300K D:6300K 撮像素子...
  • Page 30 DC OUT 4 ピン(1) 、DC 10.5 ∼ 17 V、最大 1.5 A 但し、負荷条件、入力条件などにより、 制限される場合があります。 SDI 2 BNC 型(1) TEST OUT BNC 型(1) PROMPTER 1、PROMPTER 2 BNC 型(各 1) 、1 Vp-p、75Ω RET CTRL 6 ピン(1) REMOTE 8 ピン(1) TRACKER 10 ピン(1) CRANE 12 ピン(1)...
  • Page 31 Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Fachpersonal. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits For the customers in the U.S.A.
  • Page 32 Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 For the State of California, USA only Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Perchlorate Material - special handling may apply, See Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Perchlorate Material : Lithium battery contains perchlorate.
  • Page 33 Table of Contents Overview................34 Features..................34 System Configuration ..............35 Precautions ................37 Phenomena Specific to CCD Image Sensors......37 Locations and Functions of Parts........38 Accessory Attachments..............38 Controls and Connectors............39 Preparations................46 Attaching a Lens ................46 Adjusting the Flange Focal Length..........46 Attaching a Viewfinder..............47 Attaching the Cable Clamp Band (Supplied) ......49 Adjusting the Shoulder Pad Position .........49 Mounting the Camera to a Tripod..........50 Adjustments and Settings for Shooting ......51...
  • Page 34: Overview

    A low-repulsion shoulder pad (position fixed) is avaliable The HDC3300 is the camera unit of a high-definition as an option (Part No.: A-8286-346-A). super-slow-motion video camera system with a 2/3-type CCD for 2,200,000 pixels.
  • Page 35: System Configuration

    White/black limiter shown in the figures has been discontinued. For device The white and black details can be limited independently. about choosing devices, please contact your Sony dealer or a Sony sales representative. Easy menu-based setting Selections and settings for viewfinder display items,...
  • Page 36: Connection Example

    Connection example HDVF-C730W/C950W Viewfinder HKCU1001 HDVF-20A BKW-401 Viewfinder HDVF-C35W Rotation Bracket HKCU1003 Viewfinder HKCU1005 Zoom Lens (for ENG/EFP) HDC3300 Optical Fiber Cable HDCU3300 With HKCU1001 CAC-6 Camera Control Unit or HKCU1003 Return Video Selector Memory Stick Picture Waveform Intercom Headset VCT-14...
  • Page 37: Precautions

    • when operating at a high environmental temperature Precautions • when you have raised the master gain (sensitivity) Smear Note on laser beams When an extremely bright object, such as a strong spotlight or flashlight, is being shot, vertical tails may be produced Laser beams may damage the CCDs.
  • Page 38: Locations And Functions Of Parts

    Locations and Functions of Parts Accessory Attachments a VF connector b Shoulder strap fitting post c Viewfinder front-rear positioning lever and lock knob d Viewfinder left-right positioning ring e Lens cable clamp f Lens fixing lever g Lens mount cap h Lens mount k Shoulder pad i LENS connector...
  • Page 39: Controls And Connectors

    j Tripod mount k Shoulder pad Attach the VCT-14 Tripod Adaptor when mounting the You can adjust the position so that you can get the best camera on a tripod. balance for shooting with the camera on your shoulder. For details, see “Adjusting the Shoulder Pad Position” on page 49.
  • Page 40 l Memory Stick section Pressing the right button selects the available CC filters (cross, 3200K, 4300K, 6300K, 8000K) in sequence. A slot to accommodate a “Memory Stick” and an access lamp are provided behind the panel. The access lamp lights e FILTER LOCAL button in red while writing or reading data to/from a “Memory Stick.”...
  • Page 41: Front Left

    Front left d SHUTTER switch a RET 1 button e INTERCOM LEVEL control b MIC 1 IN connector c MIC power switch f RET 2 button a RET 1 (return video 1) button e INTERCOM LEVEL control The return video 1 signal from the camera control unit is To adjust the intercom/earphone volume level.
  • Page 42 Rear b Tally lamp and switch Shoulder strap fitting post (page 38) Operation panel (page 43 or 44) c CCU connector Not used d PROMPTER 2 connector Connector panel (page 45) a CAMERA POWER switch e CALL button a CAMERA POWER switch Master Setup Unit, will light.
  • Page 43: Operation Panel

    Operation panel SY type: For SY (USA, Canada, and other countries) and JN4 (East Asia) models (for NTSC areas) b RET1 button and select switch a INTERCOM1 and INTERCOM2 controls and switches c RET2 button and select switch d LIGHT switch PGM1 control PGM2 control PGM1...
  • Page 44 European type: For CE (Europe) and E33 (China and South Asia) models (for PAL areas) b RET1 button and select switch a INTERCOM1 and INTERCOM2 controls and switches c RET2 button and select switch ENG control d LIGHT switch PROD control PGM1 control PGM2 control RET1...
  • Page 45: Connector Panel

    Connector panel INTERCOM 1 INTERCOM 2 g INTERCOM 1 and 2 connectors a EARPHONE jack RET CTRL REMOTE b RET CTRL connector EARPHONE h REMOTE connector c CRANE connector RET IN CRANE GENLOCK IN TRACKER d TRACKER connector i PROMPTER 1 connector PROMPTER1 FRONT MIC AES/EBU...
  • Page 46: Preparations

    l AUDIO IN CH1 and CH2 connectors (XLR 3-pin) Preparations and switches Connect audio signals. An input select switch and microphone power switch are provided for each channel. Attaching a Lens CH1 audio input select switch Microphone power switches The procedure for attaching a lens to the camera is as CH2 audio input select switch follows: For information on handling lenses, refer to the lens’...
  • Page 47: Adjusting The Viewfinder Position

    Example: Attaching a HDVF-20A/C35W Note Viewfinder The various parts of the lens used in adjusting the flange focal length are in different positions on different lenses. For details on the viewfinder, refer to the instruction Refer to the lens’ operation manual. manual of the viewfinder.
  • Page 48 To adjust the position to the left or right Keeping the viewfinder from hitting your To keep the viewfinder from bumping your leg when Viewfinder left-right positioning ring carrying the camera, install the BKW-401 Viewfinder Rotation Bracket (optional) and rotate the viewfinder upwards.
  • Page 49: Attaching The Cable Clamp Band (Supplied)

    Blind screw × 5 screws In the same manner as step 1, remove the viewfinder Attach the cable clamper and clamp band to the shoe of the camera from the front-rear positioning camera using the supplied 3B3 × 10 screws. mechanism.
  • Page 50: Mounting The Camera To A Tripod

    Tripod adaptor Shoulder pad lock lever Tripod Bottom of the camera Shoulder pad Place the camera on the tripod adaptor, and slide forward it along the groove of the tripod adaptor until Adjusting procedure it clicks. Raise the lever in the center of the shoulder pad to unlock the shoulder pad.
  • Page 51: Adjustments And Settings For Shooting

    If the pin of the tripod adaptor does not return to Adjustments and its original position After removing the camera, if the pin of the tripod adaptor Settings for Shooting does not return to its original position, hold down the red button and move the lever in the direction of the arrow to return the pin to its original position.
  • Page 52: Adjusting The White Balance

    Each press of the select button switches the available CC filters (cross, 3200K, 4300K, 6300K, 8000K) in sequence. ABB:EXECUTING After a few seconds the adjustment process will be complete, and the message “ABB: OK” will be displayed. The adjusted value is automatically stored in memory. Notes •...
  • Page 53: Selecting The Shutter Mode And Speed

    About the shutter modes Adjust the lens iris opening. The shutter modes that can be used with the electronic With a manually adjusted lens: Set the opening to an shutter of the camera and the shutter speeds that may be appropriate value.
  • Page 54: Basic Operation Of The Setup Menus On The Viewfinder

    Basic Operation of the <VF DISPLAY> Setup Menus on the BATT : OFF ZOOM : OFF RETURN: Viewfinder FOCUS : OFF TALK MESSAG: ALL IRIS WHITE : OFF D5600K: GAIN When the DISPLAY switch is set to MENU, the setup SHUTT : menus will be displayed on the viewfinder screen.
  • Page 55: Viewfinder Screen Status Display

    Viewfinder Screen Status Display Besides the video image, the viewfinder can display text switches will be displayed on the upper and lower edges of and messages showing the camera settings and operation the screen. Also, messages informing of the adjustment status, as well as items such as a center marker or safety progress and results may be displayed for approximately zone marker.
  • Page 56: Using A "Memory Stick

    MagicGate copyright protection technology cannot be Using a “Memory Stick” written to “Memory Stick-R.” “Memory Stick” Stores any type of data except copyright-protected data When a “Memory Stick” is inserted in the camera, the file that requires the MagicGate copyright protection data can be stored on the “Memory Stick,”...
  • Page 57 Precautions • To prevent data loss, make backups of data frequently. In no event will Sony be liable for any loss of data. • Unauthorized recording may be contrary to the provisions of copyright law. When you use a “Memory Stick”...
  • Page 58: Specifications

    Specifications General Optical system specifications Power requirements 240 V AC, 1.4 A (max.) Spectral system F1.4 prism 12 V DC, 8.6 A (max.) Built-in filters Color temperature conversion filters Operating temperature A: cross filter −20°C to +45°C (−4°F to +113°F) B: 3200K (clear) Storage temperature −20°C to +60°C (−4°F to +140°F) C: 4300K...
  • Page 59 RCP-700/900-series Remote Control Panel Always verify that the unit is operating properly before VCS-700 Video Selector use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES CNU-700 Camera Command Network Unit OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON For the customers in the U.S.A., Canada, Europe,...
  • Page 60 Specifications...
  • Page 61 (操作、保守等)と異なる目的で本マニュアルを使用する ことを禁止します。 The material contained in this manual consists of information that is the property of Sony Corporation and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Sony Corporation expressly prohibits the duplication of...
  • Page 62 Sony Corporation Printed in Japan HDC3300 (JN4/E33/CE/SY) 2008.06.13 3-992-725-04(1) © 2006...

Table of Contents